Katolikus gimnázium, Miskolc, 1910
23 drága hamvainak. V. M. Ny. 52. atyáimnak szent hamvaira fogadom: bei der heiligen Asche unserer Váter 43. - De: összekapcsolódnak karjok, egymáson dobog szivek, s zokogások összve elegyednek : leurs bras s' entrelacent, leurs coeurs se pressent, leurs sanglots se confondent 122. — szivük hamarább, hogy sem szemük reá ismer: leurs coeurs plutőt que leurs yeux le reconnoissent 389. — Két egész holnap tölt el ebben a kedves egyességben: deux mois s'écoulérent dans cette unión délicieuse 53. (Kaz.; Két holnap folyt el ezen boldog örömök' teljességeiben 42. Az 1814. kiadásban: két holnap folyt-el ezen boldog örömek' teljében 42). Többesragú birtokos után a birtokszón is rendesen megjelöli a birtok többségét. Pl.: az embereknek cselekedeteket: die Handlungen der Menschen. 11. Ilyen Íróknak számokból való. Dusch Elölj. b. — és még a falusiaknak szemekben is: et aux yeux mérne des villageois 316. (Kaz. még a falusiak' szemében is 254.) — Az ég meghallgatta jámbor gyermekeidnek könyörgéseket: der Himmel erhörte das Gebet deiner frommen Kinder 64. — III. A német Getáfel, Qestirn stb. hatására alkotott (Nyr. III. 166-167.) -zat, -zet végű gyűjtőnevek közül Báróczi is használ egyet-kettőt. Pl.: nevezet. (Marm. 293.) ábrázat: l'air 169. — ábrázat. Adeptus 114. — káprázat. Amália 63. — felele félelmesen az Asszony: lui répondit-elie d'une voix mai assurée 34. (Kaz.: felele az Asszony elaléló hangzattal 28.) stb. — IV. Melléknév használata elvont főnév helyett (v. ö. Nyr. XII: 512.) Kaz.-nál fordul elő gyakrabban először. Báróczinál szintén előfordul. Pl.: Óvjuk magunkat ennek a szép magánosnak fellázasztani félénkségét: Ménageons la timidité de cette belle solitaire 355. — Micsoda szeretetre méltó az olyan szép, a' kinek: wie liebenswürdig ist eine Schöne, deren . . 97. De: a bujaság . . oka azon hervadságoknak, mellyet még piros festékek sem tudott eltakarni: la cause de cette langueur, que le rouge mérne ne pouvoit déguiser? 245. (Kaz. mellyet még a felkent piros sem tudott elfeledni 203.) - ha irigységtől nem tartanék, melyet okoznak vetélkedő társaim.. Vetélkedő társaid! Fogadom, hogy szerencsétlenek lesznek: Des rivaux! tu n'en auras que de malheureux, je t'en donne ma parole 48. (Kaz. Irigye ? oh, annak, fogadom, nem lesz más, mint szerencsétlen! 38) — V. Számos esetben idegenszerű a személyragos névszó ilyes használata. Pl.: Elkísérem eddig a völgyig, ahol butsuját vette tőlem: je l'accompagnai jusque dans cette vallée oú je re<jus ses adieux 373. — Kegyetlenebb halálát érdemelte volna a hitetlen: le perfide mérite une mort plus cruelle 118. Olykor névelőt nem használ. Pl.: jól tudod okát; Vous savez la cause 163.