Menora Egyenlőség, 1984. február-június (23. évfolyam, 997-1016. szám)

1984-02-16 / 1002. szám

6. oldal MENÓRA Gosztonyi Peter “Felfedezem” Távol-Keletet ! NIKKO TELEFON : 482-3138 VICTORIA Hungárián Restaurant 523 MOUNT PLEASANT ROAD (Délre az Eglintontól) A világhírű PÉCSI JÓZSEÉ és zenekara — hétfő kivételével — minden este hangulatos zenével szórakoztatja kedves vendégeinket. Kitűnő magyar ételek, házi készítésű sütemények, i eszpresszó kávé. Minden délben változatos business, luneh. Mérsékelt árak, figyelmes kiszolgálás. Külföldi és kanadai sörök és borok. 60 személyig partykát vállalunk. Nyitva: minden nap de. 11-től este lljig, vasárnap du. 1-töl este 1,0-ig. Asztalfoglalás: 482-4011 Házilag készített rétesek> sütemények! Partykra hideg tálak, kaszinótojás és európai áruk! PANNÓNIA DELICATESSEN 532 Eglinton Ave. West telefon: 488-5092 Déutsch házaspár Üzleti - élet - autó - tűz - betörés - lopás betegség - baleset - vagy bármilyen más BIZTOSÍTÁS Dr. Telekes L. Lajos ALAPÍTVA 1955-ben 3101 Bathurst St., Suite 201, Toronto Ont. M6A 2Y1 TELEFON: 787-0304 (-PawJ Qou’uiirt MAGYAR RESTAURANT * Minden szombaton hagymás sült libamáj és sólet * Magyar ételkülönlegességek palacsinta, gesztenyepüré * Egyszer próbálja meg — mindig odamegy 795 Bathurst St. Telephone: 532-8631 (a Bloor St. alatt a 2. üzlet) ! FIGYELEM ! a PANNÓNIA téli könyvvására március 31-én befejeződik. Ha még nem kapta meg, kérje a könyvvásár leszállított árait tartalmazó könyvjegyzéket. Március 31 után be­érkező rendeléseket ismét a szokásos árakon szállítunk. Kérje új árjegyzékünket! PANNÓNIA BOOKS 165 Spadina Ave., Suite 10 i (Queen Spadina sarok) i Levélcím: P.O.Box 1017, Stn. “B” i Toronto, Ont., M5T 2T8 i Tel.: (41$) 593-0634 (charlesign) Charles Sign & Pisplay Stúdió Limited VILÁGÍTÓ cimtáblák Tervezése és kivitelezése 103 Manville Road Scarborough, MIL 4H9 Charley Knapp (416) 752-1590 A név japáni óramárkát idéz emlékezetünkbe. Pedig semmi köze nincs a modern chronométerhez. „ősrégi” városka, már a 8. században álltak az akkoriban alapított “shodo” szekta templomainak falai, szóval az időben, amikor Árpád fejedelem vitézei még messze jártak a Kárpátoktól. Ez miért pont most jutott eszembe, mármint Nikko és Árpád „összeházasítása”, erre talán csak a lélekbúvárok adhatnak feleletet. Egy biztos: csoportunk fiatal japán kísérője úgy emlegeti Nikko kultúráját és szépségét, s mindezt a 8. és a 9. századból, mintha ez a világ legtermészetesebb dolga lenne. Mármint, hogy az akkor emelt falak legtöbbje — persze többszörösen megerősítva, kibővitve, illetve „renoválva” — még ma is jó állapotban található. (Persze, gondolom magamban, miközben buszunk a nikkoi vasútállomásról felkanyarodik egy szerpentin útra, nálatok nem járt sem a tatár, sem a török! Tinektek nem hozott új vallást a török és országotokat nem szabadította fel több évszázadokon keresztül hol az osztrák, hol a német, hol meg az orosz...!) No de, ne térjünk el a tárgytól! Nikko. A busz kitűnően kiépített betonúton kanyarog. Körülöttünk hegyek, dom­bok, sűrűn borítva fákkal, kevés település. S az­tán 1270 méter magasságban hirtelen kiszélesedik előttünk egy völgy. Nem ez egy egész új környék! Előttünk egy nagyméretű tó, körülötte üdülők, széles utcák, amelyek szegélyét az elmaradhatatlan emléktár­gyakkal és egyébb giccsel zsúfolt boltok szegélyezik, parkírozó hely, ahová a többi autó közé “japáni ke­csességgel” surran be buszunk és máris indulunk gyalogosan, hogy megtekintsük a táj legnevesebb lát­nivalóját, a nikkói Hongu-shreint. Ez egy templom-város, olyan kiterjedésben, mint a budapesti Városliget állatkerti és Vidám Park része együttvéve. 1636-ban építették, de amikor 1902-ben kiöntött a tó és az épületek nagyrésze a vizek martaléka lett, újra felépítették. A „nagyközönség” számára csak 1945 után nyíltak meg kapui. Addig e temp­lom-városba csak az itt élő papok járhatlak be. És persze a császári ház tagjai, kik nagy ünnepi alkalmak­kor szívesen tartózkodtak az egyedülállóan szép helyen. Falaktól és fasortól övezett út vezet a Hongu-shrein főkapujához. Mindenütt lépcsők. Aztán jobbra és balra vezető utakon kapaszkodtak mind magasabbra. Tíz per­cet is megyünk, amikor a falak végetérnek és előttünk kitárul egy nagyméretű udvar, mintha egy palota előkertjébe léptünk volna! Virágágyak, pagodák gyönyörű fafaragásos, megmagasitott tetőszerkezettel, amelyeknek megannyi figurája aranyként ragyog elénk. Vezetőnőnk bólogat: aranyozottak ezek a fafaragásos csodák, valódi arannyal festették őket ki! A szinek pompásak. De az épületek is körülöttünk. Nem érünk rá sokat bámészkodni. Újabb lépcsők, újabb kanyargós út, majd egy újabb udvar — még nagyobb, még pompásabb épületekkel mint az előbbi! Es a jobbszélen egy ötemeletes kecses pagoda: „igazi” pagoda, amelyet — így okosít ki bennünket kísérőnk — a 15 században egy japán hadvezér hozott magával „emlékbe” Kínából. (Napóleon Egyiptomból hozott magával Párizsba harci-emléket: kollégája, a távoli Japánból meg Kínában talált magának „szuvenírt". Tudományos értekezést lehetne írni földünk hadvezéreinek egyöntetű gyűjtő szenvedélyeiről...) Rengeteg a nép körülöttünk. Iskolásgyerekek, diákok csoportosan és különböző turista csoportok bel- és külföldi kíváncsiskodókkal. De az udvar valamennyiünknek helyt ad. Órákat lehetne itt elidőzni. Az ember kapkodja a fejét. Mit nézzen először? Vezetőnőnk egy fakapun levő faragott és kifestett elefánt-párra mutat. Kicsit furcsára sikerült. De aztán megtudjuk, hogy miért olyan nagy az elefánt feje és még nagyobb a füle e faragott "hasonmásnak”. Japánban ismeretlen fogalom az elefánt. Az euráziai földrészről egyetlen elefánt sem került át a japáni szigetországba. A középkori művész az elefántokat hallomásból örökítette meg. Valaki, aki egy ilyen nagy állatot láthatott az akkori Koreában vagy Kínában és visszatért Japánba, „leírta” a művész előtt az állatot, amelyet aztán az megfaragott. Ha ismerjük ezen előzményeket, akkor nem is lepődünk meg a „japáni elefánt” fura kontúrjai láttán... A Hongru-shrein különböző épületeit megtekintve észre se vettük és már délután lett. Fáradhatatlan vezetőnk kikalauzol a templomvárosból. Egy kis busz utazás és a Chuzenij-tó partján vagyunk. Nagyon szép és rendezett minden. Japáni „vidék” ez — és mégsem látunk sok különbséget a főváros és a tó partján elterülő községek között. Tisztaság és jól öltözött, mondjuk így inkább, városiasán öltözött emberek. Akik fegyelmezettek. Akár gyalogosan, akár gépkocsival járnak. Sehol a tó partján nem látunk a „turista iparral" kapcsolatos szemetet, szemetelést. A következő órák alatt megtekintjük a Kegon-vízesést, amely valóban egyike a legszebb vízeséseknek Japánban. A Chuzenij-tóból ered az a pataknak széles, folyamnak keskeny viziág, amely több kilométeres mélységben „egyenesen" zuhan a vízesés alsó folyamágyába. A turisták, a kíváncsiskodók különböző erkélyekről nézhetik (és fényképezhetik) ezt a természeti csodát. Elfáradtunk az egész napi látnivalókba. Örülünk, amikor újra előkerül buszunk és indulunk vissza a tópar­ton a vasútállomáshoz. Az esti alkonyaiban mélykéken tükröződik a viz. Tengerszem lehet — 161 méter mély! Ezért ez a kékség. Mögöttünk marad a tó és a vidék, amely méltán kapta nevét, hogy „NIKKO — Nemzeti park”. Este van, amikor buszunk a vasútállomás elé ér. Vonatunk már bent áll. Alig helyezkedünk el, máris indul. S meg sem áll Tokióig. Este 9-kor érkezünk meg a fővárosba. Ragyogó a kivilágítás. És az a rengeteg ember az utcán. De Nikko „kikészített”. Mindannyian fáradtak vagyunk. Alig várjuk, hogy a hotelhez érkezzünk. Látom, nem csak én döntök így, de a nálamnál fiatalabbak is: ma este nincs több program! Irány — az ágy! S bármilyen ki­csinyke is japáni szobánk, örömmel nyújtózunk el ágyunkon. Igaz, a fáradtságon kívül még egy nagy élményt kell agyban „feldolgoznunk" — bár az álom hamar elnyom. Másnap megint a legszebb őszi nap süt ránk. Kipihenve, tettrekészen sietünk a hotel reggeliző helyiségébe, ahol japáni reggeli (sok hal, sok saláta és egyéb, érdekes ízű csemege) vár ránk. A mai napon nincs előírt program. Mindenki oda megy, ahová kedve tartja. Örülünk neki. S máris elhatározzuk a feleségemmel: csavargunk egyet a Ginza vidékén. Mindenesetre elkérjük a hotel „névjegyét”, hogy ha eltévednénk — ki tudja? — csak „hazataláljunk". Egyben mindjárt megegyezünk. Nincs templomlátogatás múzeumba sem megyünk! Mit mondjak? Ez a nap is szélnél sebesebben telt el. Végigjártnk a Ginzán egy-két áruházat, megbámultam a japáni fényképezőgépek, televíziók és egyéb technikai „csodák” megannyi portékáját (áruk nem sokkal különbözött az európai, ismert áraktól); ebédeltünk „tipikus" japán vendéglőben (vagyis szék helyett párnára ültünk és a pincérlánynak mutogatva magyaráztuk, mit is akarunk) és újra és újra megállapítottuk, hogy a tokiói fér­fiak és nők ízlésesen öltözködnek. Sőt: „osztály­különbséget" a ruhák alapján alig lehet észrevenni. A leg­egyszerűbbnek tűnő férfi i;s rendesen és tisztán van öltözve. Este a Ginza éjszakai klubjainak utcáját látogattuk meg. Nem volt kedvünk „szervezett” turisztikai „Gésa-estre” elmenni és a Kabuki színház megtekintésétől, ahol az előadások 4-5 órát tartanak, már Európában lebeszéltek barátaink. Más night clubokba meg botorság lett volna benézni. Ezek mind Amerikát és Európát másolják. Már a nevük is programot ad: Las Vegas, Moulin Rouge, Chat Noir stb. Japán táncosnők s táncosok által előadott francia vagy amerikai revűt nézzünk meg?! így inkább jól megvacsoráztvink, majd gyalogosan folytattuk esti felfedező utunkat. (Folytatjuk) 1984 Toronto 150. születésnapjának éve, a város majdnem minden kulturális intézménye valamilyen formában hozzájárul az egy évig tartó ünnepségekhez. A Pódium, amely az elmúlt öt évben annyi magyar tárgyú műsort hívott életre, természetesnek érezte, hogy erre a különleges alkalomra a Torontóban élő 40.000 magyar nevében a magyar kultúra kincsesházából válasszon valami külön­leges ajándékot városunk köszöntésére. így született meg, még az 1982-es, átütő sikerű Kodály koncertünk után egy, a magyar zene egész történetét felölelő hangver­seny gondolata. Hosszú hónapokig olvastam zenetörténeti könyveket, lapozgattam kottákat, amíg 1983 májusára készen állt a két órás program. Kizárólag szólóhangszerekre, duóra vagy tróra írt művek jöhet­tek számításba — kicsi anyagi lehetőségeink lehetetlenné teszik, hogy zenekari kompozíciókra is gondoljunk, de szerencsére zeneművészetünk olyan gazdag virtuóz muzsikusok­­ban, akik egyúttal zeneszerzők is voltak, hogy a saját maguknak írt Musica Hungarica 400 ÉV MAGYAR ZENÉJÉVEL BÚCSÚZIK A PÓDIUM művekkel több hangver­senyt is meg lehetne tölteni. Első jelentős muzsi­kusunk, a 16. századi Erdélyből való Bakfark Bálint is iTyen virtuóz zeneszerző volt. Lant­játékával a krakkói és a párizsi királyi udvari is elbűvölte. Szerzeményeit híresebb kortársainak, főleg az olasz Palestrinának stílusában komponálta. Magyarországon manapság fiatal gitárművészek szí­vesen játszanak Bakfark­melódiákat. A Pódium hangversenyén Bakfark Bálintnak egy hárfára készített átiratát játssza majd Kanada legkitűnőbb hárfaművésznője Erica Goodman. Az átirat (vagy méginkább az eredeti lant­melódiának a páduai könyvtárban fellelt tö­redékeinek rekonstruk­ciója) Polgár Tibor re­mekelése. Bakfark után vagy kétszáz évig alig van említésre méltó magyar zenei élet. A 18. század közepétől azonban úgy fellendül a magyar mu­zsika, hogy évtizedekig inspiráló hatása lett oly nagy muzsikusokra mint Brahms és Berlioz, hogy csak a két leghiresebbet említsük. (Ki ne ismerné Brahms Magyar táncait vagy Berlioz Rákóczi in­dulóját?), de a zenekutatók Mozart egyik szonátájában fedezték fel az első magyar verbunkos-dallamot! A magyar születésű, izráeli neveltetésű, boszorkányos technikájú hegedűművész, Moshe Hammer szólaltat meg majd két 18. századvégi verbunkost, Rózsavölgyi Márk illetve Ruzitska Ignác szer­zeményét, mindkét kom­ponista kora híres hegedűművésze is volt. A 19. században a magyar zene tökéletesen egyenrangú társa volt a legkiemelkedőbb kortárs muzsikának. Felépült a budapesti Operaház, amelyhez foghatót csak Páris nyújtott, felépült a Zeneakadémia, amelynek nagytermébe a világ legkitűnőbb előadómű­vészei jöttek vendég­szerepelni egy világ­szerte igényesnek is­mert közönség elé. Erkel Ferenc Bánk Bánja, a kor-MAGDA ZALAN PRESENTS l szak legjelentősebb operája csak azért nem lett világhírű, mert nem volt egy olyan impresszáriónk, aki a Nyugat elé vitte volna kincseinkét', mint tette Gyagilev Muszorgszkij vagy Borodin operáival. Koncertünkön az Aida előtt tíz évvel komponált Bánk Bánból hangzik majd el két ária — Petur Bordalát Tessényi János és Melinda Bölcsődalát Barbara Collier énekli majd (utóbbi strat­­fordi születése ellenére magyarul). Utána a Hunyadi Lászlóból — 30 évvel a Borisz Godunov előtt íródott! — Erzsébet áriája következik. A hangverseny első részét Liszt 12. Magyar rapszódiája, zárja, budapesti vendégművészünk Fellegi Ádám zongorajátékában. Az est második fele teljes egészében a 20. századé. Egy Dohnányi zongora­szóló (John Covearl játékában) nyitja a sort. Utána Hidy Márta, a ha­­miltoni MacMaster Univer­sity hegedűprofesszora játssza Fellegi Ádám zongorakíséretével gróf Zichy Gézának egy Hubay Jenő által megzenésített versét, a Zefirt és a Hubay­­tanítvány Vecsey Ferenc világhírűvé vált Valse triste-jét. A magyar zene legnagyobb géniuszának, Bartók Bélának egyetlen operájából, a Kékszakállú herceg várából az utolsó, befejező jelenet zárja azoknak a zeneszerzőknek sorát, akik már nem élnek. Kékszakállút Tessényi János, Juditot Barbara Collier énekli majd, John Coveart zongorakíséretével. Az est utolsó négy szer­zeménye ma élő kom­ponisták műve. A budapesti Lendvay Kamillónak egy csellóra írt darabját Vladimir Orloff, Szőnyi Erzsébetnek egy trió­szonátáját Hidy Márta, Orloff és Fellegi Ádám, Farkas Ferencnek pedig a külön erre az alkalomra komponált Movimento im­­prowisato című alkotását Fellegi Ádám tolmácsolja majd. Az est befejező száma a Torontóban élő Polgár Tibor hárfára és hege­dűre komponált Kállói rapszódiája, amelyet azok, akik jelen vol­tak a zeneszerző 75. születésnapját köszöntő Pódium hangversenyen, ismernek: ott volt az ősbemutatója Erica Good­man és Moshe Hammer előadásában. Most is ők szólaltatják meg a rendkívül hatásos, egyszerre modern hangvételű és százados magyarságú művet. A MUSICA HUNGA­RICA koncertet a CBC élőből felveszi későbbi su­gárzásra. A Pódium minden eddigi erőfeszítését meghaladó koncert költségvetése tízezer dollár fölött lett volna, de ennek az összegnek csak a felét sikerült biztosítsuk, pon­tosabban reméljük, hogy sikerül majd biztosítanunk, hozzátéve a már eddig felvett állami támogatáshoz és a kevéske mecénástól kapott adományhoz a várható jegye^ad^s bevételét. A, hiányzó összeget a művészek honoráriumából és a nem feladott hirdetésből takarítottuk meg. Nem a legideálisabb munkafeltételek, így hát kicsit fájó szívvel, de végső soron nagy megköny­­nyebbüléssel jelentem, hogy a Toronto 150. szüle­tésnapjára készített MU­SICA HUNGARICA gá­lakoncerttel búcsúzik a Pódium mindazoktól, akik az évek során nézőink, hallgatóink voltak. Ha az ő emlékezetükben egy kis ideig még megmarad valamelyik előadásunk, talán elmondhatom, hogy kemény munka volt, de nem egészen hiábavaló. judit’s skincare stúdió * Női és férfi kozmetika Arcápolás, szőrtelenílés, európai kozmetika 960-1857 Judit (Átköltöztünk a Manulife Centerből) 9 Magyarul beszélünk! 94 CUMBERLAND STREET (on Bellair) TORONTO, CANADA M5R 1A3 Camardo Travel Agency 1028 1|2 St. Clair Ave. West i Toronto-Budapest-Toronto $900.00-tól Budapest-Toronto-Budapest Takács György $676.00 utazási ajánlata: JUGOSZLÁVIAI KEDVEZMÉNYES NYARALÁS 50 ÉVEN FELÜLIEKNEK 2 hét az adriai tengerparton, elsőosztályú hotel, napi két étkezés, repülővel együtt $1.078.00 3 hét ugyanott $1.266.00 Toronto - Zágráb - Toronto $800.00 Toronto - Belgrád - Toronto $830.00 Jugoszláviai utazás magyarországi látogatással kombinálható Toronto - London - Toronto $498.00-tól Toronto - Frankfurt - Toronto $588.00-tól Toronto - Róma - Toronto $899.00-tól > Toronto - Los Angeles - Toronto $348.00-tól Florida (csak repülőjegy) $229.00-tól Bárhová kíván utazni, bizalommal forduljon hozzám! a 654-5544 telefonszámon

Next

/
Oldalképek
Tartalom