Menora Egyenlőség, 1984. február-június (23. évfolyam, 997-1016. szám)
1984-06-08 / 1014. szám
MENÓRA * 1984 június 8 — Mama, én ezt nem szeretem — mondtam ezerszer és ezerszer, amikor kisfiú voltam. — Próbáld meg — felelte a Mama. Ezerszer és ezerszer és mégegyszer. Amíg kicsi és fiatal voltam, nem akartam semmi idegent ismeretlent megpróbálni, ami jónak és okosnak látszott. Mint például kezet mosni evés előtt anélkül, hogy a Mama figyelmeztetett volna — szappannal. Nem akartam megpróbálni előbb elvégezni az iskolai feladatot és aztán menni gondtalanul futballozni, amíg besötétedik. Nem akartam megpróbálni téli vasárnap délután az ebédlőben ülni kávét és süteményt enni Janka néni és Tibi bácsi társaságában, akik látogatóba jöttek és arról beszéltek, hogy a cselédlány süteményt lopott a szeretőjének. Nem akartam próbálni ülni a meleg ebédlőben Janka nénivel aki csúnya volt és Tibi bácsival, aki még csúnyább volt, hanem kimentem a hideg lépcsőházba, ahol a futballistákról beszéltünk mi gyerekek, akik nem akartunk semmit megpróbálni... Jack Hahn Aztán felnőttem és furcsa módon sok ismeretlen dolgot kezdtem megpróbálni, annak dacára, hogy senki sem kényszerített rá vagy kért volna, ahogy a szegény megboldogult Mama kért. Az utolsó években próbáltam befejezni az étkezést, annak ellenére, hogy képes lettem volna a menüt elölről kezdeni. Próbáltam ülni egy kellemes székben és arra gondolni, hogy a múltban nem minden volt nehéz és, hogy az élettársam, akivel hosszú évek óta osztozom jóban és rosszban — még mindig gyönyörű, kellemes, mert mit számít, hogy a lépcsőkön nem szalad felfelé, hanem lassan és óvatosan megy, hogy a szája szögletében egy kis ránc jelent meg és hogy a selymes haja fehér kezd lenni... Próbálok csinálni, amit soha nem csináltam, programon kívül februárban szabadságra menni New Yorkból, nem a hegyekbe, nem Miamiba, hanem az' Óceánon túl — Izráelbe a Szdot Jam Próbálkozások, •• kibucba, Keszárian. Elveim közé tartozik a következő mondat — “vendéget kapni remek, de a vendégnek kellene tudni, meddig marad”. Örömömre , ez az egyetlen okos mondásom a kibucban nem stimmelt, mert az én aranyos barátaim — Bella és Frédi — (Isten adjon nekik sok egészséget, pénzről nem beszélek a kibucban még akkor sem, ha zsidók vagyunk.) soha nem fáradnak el a vendéglátásban és ha igen, azonnal beugrik a szerepbe a Bella 'aranyos húga Henya — a kibuc egyik vezetője és fáradhatatlan lelke. A kibucban az étel remek, a levegő tiszta, tehát mit próbál ott csinálni egy városban nevelkedett ember? Vesz egy autóbuszjegyet és beutazik Chederára, ahol a sok autóbusztól és a sok privát autóktól a levegő nem tiszta. A jól megfizetett ebéd sem olyan jó, mint a kibucban, ahol mint vendég, nem fizetek egy garast sem. Az autóbusz 9 kilométeres utazás után Chederára érkezett. Az üzleti negyedben a péntek délelőtti sürgés-forgás volt. Kefiás arabok ültek a kávéházak teraszain. Egy órai nézelődés és apróbb bevásárlás után indultam vissza az autóbusz megálló felé. ami majd visszavisz a kibucba. Az autóbusz állomáshoz vezető mellékutcában kevés ember ment. Egy kisfiú — talán 10-11 éves, a ház falához húzódott és legnagyobb meglepetésemre egy cigarettát vett ki a zsebéből és rágyújtott. — Ez nem a te dolgod —>• mondtam saját magamnak — és ha figyelmeztetni fogod, hogy helytelen dolgot csinál, fog rád hallgatni? — NEM! — De talán igen, mindenesetre meg kell próbálnom. — Hány éves vagy? — kérdeztem. — 13. — Biztosan? Nem 10? — II — felelte nevetve. — Tudod, hogy a cigarettázás nagyon egészségtelen? — Az egész osztály dohányzik. — Hányán vagytok az osztályban? — 29-en. — Azért dohányzol, mert mindenki dohányzik? — Nem, hanem mert élvezem. — Mennyit szívsz egy nap? — Ez ma a harmadik. — Szombaton is dohányzol? — Nem. Ma délután 4 órakor fogom elszívni az utolsó cigarettát és megint csak holnap este fogok újra cigarettázni. De mondja csak? — Maga rendőr? — Nem. Csak próbálom neked megmagyarázni, hogy miért rossz, ha dohányzol. Pénzbe kerül, beteg leszel tőle és ha a szüleid rá fognak jönni, hogy cigarettázol, biztosan szomorúak lesznek. Na mit szólsz? — igen.... — Igen. — Mit? Abbahagyod a dohányzást? A cigarettázástól sápadt arcú kisfiú nem szólt semmit. — Tudcxi mit? Én adok neked 5 sekelt, vegyél magadnak csokoládét. Ne ígérjél semmit, de ha holnap — mint mondod — nem fogsz dohányozni, próbáld átgondolni, amit mondtam és ha rájössz, hogy igazam van, akkor ne dohányozzál többet. — Köszönöm — mondta halkan és egy könnycsepp jelent meg a szeme sarkában. Lehajtott fejjel átvette a pénzt. — Jól van barátom és Sábát salom! — mondtam és indultam gyors léptekkel az autóbusz megálló felé. Amikor a kis barátom eltűnt az első saroknál, eszembe jutott, hogy elfelejtettem a péftteki bevásárlások legfontosabb részét — a pénteki újságokat. Visszafordultam és közben arra gondoltam, hogy mégis tisztességes dolog volt megpróbálni egy rendes kinézésű kisfiút jó útra téríteni. Megvettem az újságokat. Újra elindultam a célpontomhoz. Egyszeregyszer automatikusan benéztem az üzletekbe. Hirtelen meg kellett állnom, mert az egyik üzletben megpillantottam az előbbi kis barátomat, aki fizetett és átvett egy doboz cigarettát. Gyorsan tovább mentem. Szomorú lettem, de ez nem jelenti azt, hogy holnap, holnapután nem fogok megint valamit próbálni... Élni nálunk is tudni kell Jó ideje töröm rajta a fejem, hogy hol helyezhetném el értékeimet biztonságban. Két délafrikai gyémántomat jelenleg a spájzban tartom egy befőttesüveg mélyén, a kisebbiket — úgy saccra tíztizenkét karát — a fiam mindig kiviszi a gangra golyózni, ami szemet szúrt már a házmesternek. Ötszáz Napóleon aranyam a konyhaszekrényben lapul, a beépített gyúródeszka mögött, ami szintén nem mondható ideálisnak. Elképzelhető, mekkora örömmel olvastam az újságban a hirdetményt, hogy az Általános Értékforgalmi Bank Rt. megkezdte széfszolgálatát. “A Trezor helyiségeiben levő széfekben — méltányos bérleti díj ellenében — védi a bérlők értékeit, magára vállalja a megőrzés gondját. Széfet bérelhet magánszemély, vállalat... stb.” Ennek is legfőbb ideje volt gondoltam — mivelhogy General Motors részvényeim a gardróbban már igencsak megsárgultak és árad belőlük a naftalin. El is mentem a bankba érdeklődni, de a kapu előtt már kora reggel hosszú sor kanyargó», s mindenki tartott a kezében egy SAUL SINGER PHARMACIEN Mr Saul Singer 85 Mont Royal Ave. W. (St Urbain közelében) MONTREAL Mindenféle gyógyszerküldést Magyarországra vállalunk Korai terhességi vizsgálat a periódus-kiesés vdrdsa nélkül 844-1134 vitorlavászonba varrt kis csomagot. Észrevettem a szomszédomat is, aki a sor végén egy nagyobb csomaggal várakozott. Megkérdeztem tőle, hogy ő mit tesz a széfjébe? Azt mondta, Hernádi Gyula összes műveit. Kérdeztem, nem tartja-e gyanúsnak az egészet és nincs-e ebben valami csalafintaság? Szó nélkül előhúzta a zsebéből az újságot és rámutatott a hirdetménynek arra a pontjára, amit eddig nem vettem észre: “Teljes diszkréció. ” Ettől megnyugodtam. Délután már utaztam is szilasligeti telkemre, hogy kiássam azt az ezüst ötpengősökkel teli ládikát, melyet tavaly ültettem el a kelkáposzta közé. Üzemi étkeztetésünk bizony nem halad a korral, ezt végre ki kell mondani. Az előfizetéses menük étlapjai hétről hétre ugyanazt ajánlják: Parajfőzelék fasírttal, bableves ízes buktával, paradicsomleves tojásos nokkedlivel. Az anyagbeszerzők, úgy látszik, figyelmen kívül hagyják a megnövekedett piaci kínálatot, amellyel változatosabbá tehetnék az étrendet. Pedig csak ki kellene menni a Fehérvári úti piacra és elolvasni a halasok bódéjára kifüggesztett táblát: “Homár állandóan kapható.” Senki sem mondhatja, hogy nem engedheti meg magának, a homár kilója midössze hatszázötven forint, ami kevesebb, mint egy pedagógus nyugdíjának negyedrésze. A Dimitrov téri csarnokban még bővebb a kínálat, az apró és ízetlen rákok ára háromszázötven forint és háromszázhatvan a tengeri MAZSOLÁK :*********************♦♦♦♦♦♦♦♦♦t♦t « M M M♦M M M♦♦♦1 484-1259 í: 484-4363Ü GREGUS IMRE Diplomás optikus 14933 SHERBROOKE STREET WEST lazacé. S aki nem szeret bíbelődni a főzéssel, az vásárolhat leveskonzerveket is a Kígyó utcai Mézes Mackóban teknősbékalevest százhúszért, rák 1 qvest, csigalevest és kínai fecskefészeklevest kétszázhatvanért. Amikor egy ismerősömet, aki igen jártas a külkereskedelem rejtelmeiben, megkérdeztem, hogy a csigalevessel vajon teljesen megoldódtak-e a közszükségleti importproblémáink, azt válaszolta, hogy nem kell ebből nagy gondot csinálni. Ezeket a leveseket egy pirospozsgás hongkongi üzletkötőnk szerezte be egy hajórakomány ütődött almáért. (Ha most visszagondolok rá, lehet hogy az üzletkötőre mondta azt, hogy ütődött és az almára, hogy pirospozsgás.) Elég az hozzá, hogy megkóstoltam a csigalevest. Azután megkóstoltam egy ütődött almát is. Mit mondjak? Megint a hongkongiak jártak jól. K. G. Gy. * Olvasom az újságban, hogy a Fővárosi Csatornázási Művek 1984. május 1-től bérbe adják a még kezelésében működő nyilvános illemhelyeket. A pályázatokat — melyek alapján versenytárgyaláson hozzák meg a döntést — írásban kell eljuttatni a vállalat személyzeti osztályára. A hirdetmény nem tájékoztat részletesen, hogy mik azok a követelmények, amelyek Megkérjük kedves olvasóinkat, hogy családi eseményeiket közöljék szerkesztőségünkkel telefonon a 276-9571 számon, hogy lapunk hasábjain hirt tudjunk adni róla. . Valamint arra kérjük a kedves olvasót, hogy péntek estétől szombat kimeneteléig montreáli . kiadóhivatalunkba ne telefonáljon. Tallózás a magyar sajtóból növelik a pályázók esélyeit a versenytárgyalásokon, de — gondolom — itt sem lehetnek irtások a feltételek, mint a magánvállalkozások egyéb területein: több éves szakmai gyakorlat, erkölcsi feddhetetlenség, haladó világnézet, és természetesen megfelelő alaptőke, mivel — ezt közgazdászaink nem győzik hangoztatni — bizonyos dolgokkal nem lehet piros tojást festeni. Az új gazdasági szelekre jellemző intézkedéssel,;? előreláthatólag véget ér az a megrekedés, amely ezt az igen fontos iparágat sújtotta, egyes fióküzemekben máris tapasztalhatjuk a növekvő színvonalat. Halk zene nyomja el az import egészségügyi papírok zörgését, és a falakon bekeretezett levelekben hálás fogyasztók fejezik ki köszönet ükét a figyelmes kiszolgálásért. Talán egyszer még megvalósul Rádai Mihály álma is — az “Unokáink sem fogják látni" sorozatból —-, visszakerülnek végre a körutakra a szelíd nosztalgiát ébresztő “zöld házak", melyeknek olajjal szagtalanított kátrányos falán valaha ezt olvashattuk: Magyar szabad. Francia szabad. Angol szabad. Amire azután — egykori anekdota szerint egy felvidéki polgár bánatosan visszafordult, mondván: “Csak a szegény tótnak nem szabad.” * Mindent a vevőért Bölcs előrelátás volt elődeink részéről, hogy a pesti orvosi egyetemet nem valami egzotikus nevű magyar orvosról, hanem német nyelvterületen is jól hangzóan Semmelweis Ignácról nevezték el. így a hazánkban tanuló NSZK- beli diákoknál sokkal otthonosabb lesz az egyetem. Legföljebb a nevet kéne még megfordítani — Ignaz Semmelweis — s néhány utcatáblát kicserélni, mondjuk Üllőer Strasse vagy Nagyvárad Piát?. Eddig elsősorban a fejlődő országok fiait, lányait láttuk vendégül egyetemeinken, mostantól a legfej lődőbb országok sem szenvednek hátrányt. Sőt, az onnan jelentkezőknek felvételizniük sem kell, a magyar származás azonban előnyt jelent. Milyen furcsa! Ha például a budaörsi Hauser Pétert 46-ban kitelepítették az NSZK-ba, s a fia jelentkezik a pesti egyetemre, sokkal valószínűbb, hogy felveszik, mint itthon maradt testvérének Hauser Pálnak a csemetéjét. Persze az NSZK-ból jelentkezettek többsége nem magyar származású, ők azért jöttek, mert otthon nem vették fel őket az egyetemre vagy nincs anynyi pénzük, hogy az ottani költségeket fedezni tudnák. Nálunk olcsóbb az egyetem, de sok kicsi sokra megy: hat év alatt majd kétmillió dollárral leszünk gazdagabbak és mindössze száz magyar orvossal szegényebbek. Ennyi NSZK-beli fiatal . tanul ugyanis a SOTE-n, akik végezvén — természet• SZERETNÉK beszélni magyar zsidókkal, akik MONTREALBAN töltötték az 1950-es éveket. Akik tudnak beszélni a Stanley Str. - St. Lawrence Str. és környékén zajló zsidó életről. Ezenkívül szeretnék hallani a Budapest Klubról és a Country Clubról Laké Lachigan-on. George Ferenci, tel: (514) 285-8519 Baráti társaságot keresek kultúr-szórakozásra. Jelige “50-es független tanárnő”. Leveleket a Montreáli Szerkesztőségbe kérek. FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA NEM MINDEN LÁB LETT EGYFORMÁN TEREMTVE BÜTYKÖK III LÚDTALP HARANT SÜLLYEDÉS CIPŐK KÉSZÜLNEK MINDENFÉLE PROBLÉMÁS LÁBRA Kinövéses * Fekélyes * Kalapács-ujjas * Bütykös * Reumás * Hibás lábakra LÁBRA MINTÁZOTT GYÓGYCIPŐK J. SLAWNER LTD. Telefon: h Orthopedic appliances 731-3378 KORDA STEVEN ügyvéd LL.L., LL.D. 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188 Place Desjardins, Montreal Que. H5B IB3 Tel: 282-1111 BOURRET PASTRY DELICATESSEN 5771 VICTORIA AVENUE Finom külföldi és kanadai csemegeáruk és sajtok Ismert, legfinomabb magyar hentesáruk Magyar és európai cukrászsütemények Külföldi espresso kávék, kakaó, konzervek Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemények :: 733-8462 Szabad parkolás ********************************* ♦♦♦♦♦♦♦♦♦ ♦♦♦♦♦♦♦♦♦* N.D.G. Somerled N.D.G. PATISSERIE CHARCUTERIE Lencz cukrász 6206 Somerled (Grand Blvd sarok) Szeretetlel várja régi és új vendégeit modernül felszerelt üzletükben, ahol a helyszínen naponta frissen készült cukrászsütemények nagy választékban. Pékáruk, tejtermékek, Ízletes magyar felvágottak, savanyúság, Globus konzervek, európai csokoládé különlegességek nagy választékban kaphatók. Alkalmi rendeléseket telefonon is felveszünk. Tel: 487-0183 szerű lég — nem a magyar egészségügyet kívánják szolgálni, hanem saját hazájukét. Ekként teljesen érthető az is, hogy nem lelkesednek a képzésbe iktatott magyar órákért, minek tanulna meg egy leendő nürnbergi belgyógyász egy keleteurópai nyelvet. Kommunikációs probléma így sincs az oktatásban, ha lenne, intenzív nyelvi kurzusokat lehetne szervezni — a tanárok számára. A képzés nyelvét ugyanis nem a vendéglátó ország alkotmánya határozza meg, hanem a tandíj pénzneme. Forint magyar, márka — német. Sőt a tananyagot is átszabják kissé, a kedves “vevő” kívánsága szerint. Ideológiai tárgyakat és oroszt nem tanulnak a vendégek. Magyarország történelméről is csak jövőre hallgatnak majd néhány előadást, hogy azért otthon tudjanak valamit mesélni, s talán némi földrajz is kéne, hogy ne tévesszék öszsze Budapestet, Bukaresttel. Jövőre már ötszázezer NSZK-beli jelentkező várható, de — hacsak nem romlik tovább a gazdasági helyzetünk — közülük is csak százat fognak felvenni, tehát szó sincs arról, hogy valutáért minden menynyiségben bérképzést vállalna a SOTE. Ne tagadjuk persze, van anyagi haszon is belőle, de még nagyobb az erkölcsi nyereség. Az itt végzett orvosok terjesztik majd jó hirünket, így hamarosan az egész világ tudni fogja, hol lehet olcsón jó diplomát szerezni. (szálé) (Élet és Irodalom) ÚTLEVÉL, VIZŰM, IKRA Income tax, jegyek a világ minden részébe, Utazási biztosítások JOHN and MÁRIA VECSEY utazási tanácsadók UTAZIK VAGY KIHOZAT, VECSEYÉKRE SZÁMÍTHAT. 8440 Waverley St. Montreal, Que. H2P 2P8 Tel.: 388-4465 vagy 384-3283 PHARMACIF JEAN COUTU X. BRIAN!) PROP 6575 Cote Des Nejges Rd. Montreal. Que } (Barclay saroknál) Minden szerdán, reggel 8:30-tól este 6-ig 10 Százalék engedmény 65 éven felülieknek kivéve cigaretta és az aznapi speciálok (iY(XA S/I RI k - CSÓRÓI \l)l Illik - PIIMRFCIkklk -VIANDl.kt ARCA \k • HÁZ TARTÁSI Clkkl k STB Kérjük figyelje heti SPECIAL-jainkal az üzletben. DÍJMENTES SZÁLLÍTÁS REGGEL I l-TŐL ESTE 6-IG Telefon: 738-11 SÍ A CSÁRDA RESTAURANT tudatja Montreal közönségével és a turistákkal hogy december 8-tól új cigányzenekar érkezett Budapestről Az új zenekar tagjai: Balogh Suha Kálmán prímás, Puporka Elemér cimbalmos, Sárközi Tibor bőgős, akik hazai muzsikával szórakoztatják vacsorázó vendégeinket. Asztalfoglalásért kérjük hívjon mielőbb. Telefon: 843*7519 3479 St. Lawrence Blvd. Montreal, Que. 5713 COTE DES NEIGES Rd. Montreal, Que. METRÓ KÖZEI ÉBEN Szemben a Jewish General linspitallal NYITVA: hétfőtől péntekig 8-tól 5-ig AGENCE DE WAGES ALLIED >•'%. TRAVEL BUREAU W Szakszerű kiszolgálás, Üzleti és szórakozási utazások a világ minden részére 5300 Cote des Nelges Montreal, Que. H3T 1Y3 Quebec Lioensée Tel: (514) 733-8292 Professional service for travel anywhere around the world Business or pleasure