Menora Egyenlőség, 1981. január-március (20. évfolyam, 838-847. szám)
1981-02-07 / 843. szám
2 oldal MENÓRA * 1981 február 7 Előzékeny kiszolgálásával és a legfinomabb hazai recept szerint készült cukrász-áruival várja önt a HUNGÁRIÁN QUALITY JRtgO PASTRY SHOP Torták. Kuglófok. Leveles, túrós, almás, lekváros, danish. Mignonok. Dessertek. Édes és sós teasütemények. RENDELÉSEKET VÁLLALUNK MINDEN ALKALOMRA 841 Madison Ave., (70 utca sarok) — 535-0158 314 East 78 Street (1. és 2. Ave. közt) —988-0052 KOVÁCS UTAZÁSI IRODA NEW YORKBAN 81-08 Broadway, Queens, N.Y. 11373. Tel: 651-2494 EGYÉNI. CSOPORTOS ÉS CHARTER UTAZÁSOK mindenhova Európában Izraelbe Charterek, továbbá rendes járatokon group és Apex jegyek a mindenkor érvényes legolcsóbb árakon. Apex árak New York-Budapest-New York $498.00 — Budapest-New York-Budapest $454.00. — 14 naptól 90 napig maradhat. Jelentkezéseket kérünk mielőbb. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy hírlapokban vagy egyesületi értesítőkben meghirdetett minden utazásra jegyek a KOVÁC$ IRODÁBAN is kaphatók. Szálloda, autó, gyógyfürdő a legolcsóbban. IKKA TUZEX és COMTURIST küldések gyorsan és pontosan CONTINENTAL COFFE SHOP FRISS GESZTENYÉBŐL A SZEZONBAN: GESZTENYEPÜRÉ, GESZTENYE MIGNONOK, és GESZTENYE TORTÁK. DELICIOUS home made strudels, pastriés and pies. Partv, wedding »no Birthday cakes. 1437 3nd Ave. NEW YORK N.Y. 10028 ________________Tel:535-8484___________________ Torte: DOBOS, HAZELNUT, MOCCA. CHOCOLATE. RUM, SACHER. Strudels: Apple. Cheese. Mohn, Cherry, Cabbage, Nut. OrtofSiUMmptly delivered Mail orders sent everywhere ACUPUNCTURIST LING SUN CHU M.D. Internist — Experienced Acupuncturist 107 East 73 Street, New York City Tel: (212) 472-3900 Pain Control, Arthritis, Neuralgia. Hearing loss, Asthma. Facial rejuvenation, Weight loss • FOOT SPECIALIST Bunios, Callus, Circulatoris problems, Corns, Ingrown nails, Diabetics, Orthopedic, Medical-Surgical Minden lobbal kapcsolatos problémák specialistája Medicare and Insurance Plans accepted Br.AlAH g. WTUBAUM T540 York Ave. (81 St. corner) New York Tel: (212) 744-9484 By Appointment ANTON FURS MANUFACTURER and RETAILER FURRIER Szezon előtt alakítassa. javítássá szőrmebundáját, ha precíz munkát és olcsó árakat akar. Raktáromon új és használt bundák, hihetetlenül olcsón. Szőrmemegőrzés. 350 Seventh AveJBetw. 29-30th Streets) NEW YORK 40001 594-9262-3 Home: 472-0407 ^agyarul faeoxélő amerikai ügyvéd Ervin Schleifer Frtedaaa aad Friedmaa 233 Broadway. New York N.Y. 10007 rd: (212) 964-2445 By Appointment /y\ENo*n JEWISH WEEKLY IN------ű-NOYlNLÖSÉO HUNGARIAN LANGUAGE i - r . ■ EdttorGeorge Egri PubllsfaerGusztav Fisher KANADA: 26 Oxford Stieet, Toronto Ontario M5T 1N9 Tel: (416) 925-5677 NEW YORK: Kalmár Miklós, 100 Overlook Torraco 511 . Now York, N.Y . 10040 Tol: (212) 566-0251 LOS ANGELES: Frommer Judit, 8130 Norton Ave., Los Angeles, CA.90046 (213)656-0358 MONTREAL: Brouor Elsie, 900 Rockland Avo, Apt. 210 Montreal, Qua, Telelőn: (514) 279-9571 IZRAEL: Ron Qlladl, P.O.Box 1337 Jerusalem laráel. Authorized as second clan mall by the Post Office Department Ottawa, and for payment of postage in cash SECOND CLASS MAIL REGISTRATION No. 1373 Authorized as second class mall In USA by Mall Classification • Division No. 104970 USA Postmaster send addraa changes to 26 Oxford Street. Toronto, Ont. Canada M5T 1N9 Second class postags paid at Flushing N.Y. 11351 Subscription fee $26.00 Előfizetés 1 évre $26.00 — Félévre $15.00 Szilágyi György: (A budapesti Új Életből) Találkozás a Tegnappal ~y t — Adalékok a Kiss József-relikviák történetéhez — Költészete elidegeníthetetlen része a magyar irodalomnak, verseit, balladáit nemzedékek láncolata zárta szivébe: a legfinomabb tollú zsidó költő, a múlt század 90-es éveiben általa életre hívott Hét c. szépirodalmi lap szerkesztője, 1921. december 31- én távozott az élők sorából. Mindenek előtt néhány szót' Kiss József Utolsó, nyilvános szerepléséről. A műsorban, amelyben Kiss József felolvasta legújabb verseit, a magyar színházi élet olyan kiválóságai léptek dobogóra, mint Dömötör Ilona, Gál Gyula, Márkus Emília és Ódry Árpád. Arról nem volt tudomása a közönségnek, hogy Jászai Mari is felajánlotta közreműködését: „Ha me gélé gesznek három betanult költeménnyel, szívesen állok szolgálatukra; „ lgóta kisasszony”, „Simon Judith”, Legenda” Üdvözlet — Jászai Mari" Sajnos, időközben a plakátokat máj kinyomtatták. A hitközség főtitkára ezért „átprogramozta” a nobilis ajánlatot: „Mélyen tisztelt Nagyaszszonyunk! A pesti izr. hitközség elöljárósága hálás köszönettel fogadja nagyrabecsült sorait e vasárnap megtartandó Kiss József ünnepélyen való sztves közreműködésére vonatkozólag. Végtelenül sajnálja azonban, hogy az idő rövidsége és kinyomtatott meghívók, plakatok és a műsor szövege megváltoztatásának, illetve átírásának technikai akadálya miatt nagybecsű óhajának sajnálatára nem tehet eleget, azonban már ezúton is tisztelettel felkéri, hogy a jövő hónapban rendezendő Bánóczi József ünnepélyen közreműködni méltóztassék, melyről szóló hivatalos felkérő levelet e hó végén leszünk bátrak Méltóságodnak tisztelettel eljuttatni. Fogadja Nagyasszonyunk kiváló nagyrabecsülésünk őszinte nyilvánítását. Budapest 1921. márczius 2-án.” Az 1921-ik esztendő utolsó napján a költő halott volt. Nyolc évvel később — 1929 márciusában — Ferenczy Valér, kiváló festő és grafikus (Ferenczy Károíy festőművész fia) ajánlattal fordul dr. Glücksthal Samuhoz, a hitközség akkori alelnökéhez: „Méltóságos Uram! Engedje meg, hogy soraimmal felkeressem oly dologban, amely talán érdekelni fogja: 'Ji.hai édesatyámnak, Feremzy Károlynak egy Kiss Józsefet ábrázoló remek müvére szeretném figyelmét felhívni; a minap Pttrovics E.ek, a Szénrru é./tt: Múzeum főigazgatója, nálam tett műteremlátogatása alkalmával látva ezt a képet, említette, hogy ez a Zsidó Múzeumot érdekelhetné. ' Az említett kép eladó. Kiss Józsefet atyám 1896-ban festette, amikor Kiss József költeményeihez készítette páratlan művészi becsű illusztrációit, a melyek közül több ma az új Modern Képtárban van elhelyezve. Az arckép nem nagy; mellkép, életnagyságnál valamivel kisebb; mérete kb. 25-33 cm. — Igen örülnék, ha Méltóságod engem a kép megtekintése céljából műtermemben felkeresne; a mennyiben azonban ezt elfoglaltsága nem engedné, úgy annak se volna akadálya, hogy azt megtekintés céljából tőlem pár napra átvegye. Ai ra kérném, hogy elhatározását, illetőleg azt, hogy a dolog érdekli-e, mielőbb szíveskedjék velem közölni. őszinte tisztelettel vagyok készséges híve Ferenczy Valér” Az ajánlatra a kulturális ügyosztály elöljárója válaszol: „ ... Tekintettel arra, hogy Glücksthal Öméltósága most elutaz az ö elnökhelyettes-t a, dr. Hajdú Marcell urra — aki maga is kiváló műértő — hárul a tulajdonképpeni intézkedés. Dr. Hajdú Marcell élnökhelyettes úr szívesen venné, ha a festményt Néki itt, a hitközség székházában bemutatnák, hogy azután ebhez képest a továbbiakról nyilatkozhassunk.” Ferenczy Valér eljuttatta a képet a Síp utcába. Ez derül ki dr. Csergő Hugó április 11-én kelt leveléből, amelyben — fenntartva a végleges döntés jogát a fővárostól távol levő dr. Glücksthal Samunak — közli dr. Hajdú Marcell véleményével egyező álláspontját: „ ... édesatyjának Kiss József portréja ügyében megtettem jelentésemet a kívánt értelemben dr. Hajdú Marcell elnökhelyettes úrnak. Amint már magám is voltam bátor rögtön megjegyezni, a kép ára oly nagy, . hogy ez költségvetésünkbe — amelynek ilyen célokra előirányzata nincs, semmi-, kép bele nem illeszthető.’' Június elején a megtekintésre átadott Kiss József-portré visszakerül Ferenczy Valérhoz. Az eladási ügylet anyagi differenciák miatt meghiúsult. Azt mar a „magam szakállára” fűzöm hozzá; nem ártott volna, ha Ferenczy Valér hibátlanul Írja Glücksthal Samu nevét a borítékra. Egy felsőházi tagot nem lehet büntetlenül Samuból Somává „átkeresztelni” ... Szomorúbb fogantatású az a két levél, melyet néhai Kiss József leánya, Bauerné Kiss Erzsébet küldött a hitközség elnökéhez: „Mélyen tisztelt Elnök Ür! ... A házbérkérdésem annyira égetően szomorú, hogy ha a lakást felmondanák, családommal együtt tönkre vagyok téve. Ha különösebb tekintetet nem is érdeme’-lénk mint Kiss József utCdai, de a teljes koldusbotig jutást szintén nem érdemeljük. Tehát gondolkoztam miféle értékeim volnának a Zsidómúzeum számára, mert úgy látom az a kölcsön, amelyet Elnök Ür megemlített, nehezen fog menni. íme, itt következnek: Márk Lajos világhírű festőművésztől Makai Emil a korán elhalt poétánkról készült eredeti szénrajza berámázva, üveg alatt. Továbbá: Kiss József jobb keze gipszből ugyan, de Teles Ede szobrászművész alkotáv sa; akkor készült, amikör édesapámnak a 60-ik születési napját ünnepelte az egész ország. Azután: Kiss József halotti maszkja és ökölbeszorított jobbja, köz- j vétlenül halála után. Róna \ József szobrászművész alkotása. Nagyon kérem haladéktalan és sürgős válaszát. Azt hiszem, indítványom elfogadható és remélem a jövőben ajándékképpen is juttathatok a Múzeumnak Kiss József ereklyéket. A nagyra becsült kiváló Elnökünknek őszinte tisztelettel ■ B. Kiss Erzsébet" Néhány nap múlva újabb levél érkezik. Drámaibb: „... a háziúrtól ultimátumot kaptam, hogy néhány nap alatt a lakbérhátralékomat rendezzem, ellenkező . esetben október 1-én soron kívül felmondják a bérletet, (22 éve bírjuk a lakást). Az, I hogy előző levelemre még' nem kaptam választ, arra enged következtetni, hogy még nem foglalkoztak ügyemmel. Nagyon kérem önt Elnök úr, legyen tekintettel arra. hogy existenciám és ezáltal az egész családom sorsa forog kockán. Gondolkoztunk, hogy mit ajánlhatnánk még fel a Zsidó Múzeum részére, amely által Önök igazi rcliquiákhóz jussanak, mi viszont egy tekintélyes összeghez, hogy a rettenetes bajt elháríthassuk. A mellékelt jegyzék felsorolja a szívünkhöz nőtt kedves tárgyakat; bútorokat, amelyeket sajnos ajándékképpen nem adhatunk, bár érzésünk szerint, ha módunkban lenne, fzivesen megtennök. A Magyar Zsidó Múzeum számára felajánlott Kiss József relikviák jegyzéke: 1. A költő Íróasztala amelyet Thék Endre 1883- ban készített. Ezen az asztalon íródott az összegijűjtölt költemények első kötetének úgyszólván minden darabja. Ennél az íróasztalnál született a balladák nagy része, az Ünnepnapok egész anyaga, a J vhova, a Mese a Varrógépről, az Oh miért oly későn, a Tüzek stb. 2. Íróasztali széke, amelyet negyven esztendőn át egészen a haláláig használt. 3. Az íróasztallal egy időben készült diófa ágya, amely harminc éven át szolgált nyughelyéül. 4. Bronzból készüli asztali lámpája, amely mellett negyven értendőn át dolgozott. 5. Móric Lajos „Makai Emil a halottas ágyon” című krétarajza. 6. Édes Apánk jobb kezéről készült gipszlenyomat. 7. Az ágy leterítéséhez használt szövet terítő. Ügy gondoljuk, hogy ebből az anyagból a Múzeum új helyiségében egy igen kedves, intim Kiss József interrieurt lehetne alkotni, amely épen személyes jellegénél fogva érdekes színfoltot képezne a kifejezetten zsidó vonatkozású környezetben. Igaz nagyra becsüléssel és kiváló tisztelettel Bauerné Kiss Erzsébet” 1930. szeptember 18-án megszületett a hitközség határozata: „... A felajánlott ereklyékből egyelőre Márk Bájosnak egy művészi megragadó krélarajzát javasoljuk megvételre. Növeli a kép muzeális értékét az, hogy Kiss József hagyatékából való és Makai Emilt ábrázolja, akiről méltó kép nem maradt fenn. Márk Lajosnak, a híres festőnek ez az alkotása múzeumunkban méltóképpen reprezentálná Kiss József és Makai Emil emlékét együtt. Viharos múltunk kiapadhatatlan levéltengeréből „halásztam” ki a közzétett leveleket. Jóval könnyebb volt rábukkannom dr. Benoschofsky Ilonára, a Zsidó Múzeum igazgatójára, aki szívesen vállalta, hogy Ismereteivel kiegészíti a Kiss József-relikviák történetét Miért nevezik ásónak az ásót? és valószínűleg erre hamarosan sor is kerül, hogy Amerika lefújta a Szaudi Arábiának más országok által beígért tankok és repülőgépek szállítását. Ilyen esetekben derül ki, hogy a Haig-Kirkpatrick vonalnak van igaza, ha a gazdasági segélyt politikai feltételekhez kötve továbbra is adni akarják. Nem is beszélve arról, hogy ugyanez a mozlim csúcsértekezlet mélységesen elítélő határozatot hozott az afganisztáni válság j. ügyében. Kimondotta ugyanis, hogy Afganisztánból minden külföldi csapatot ki kell vonni, vagyis ók nem tesznek különbséget és egyaránt követelik úgy a szovjet hadsereg kivonását Afganisztánból, mint a new zeelandi és a Fidzsi szigeti hadseregét. Nem is csoda, tényleg, hogy tűrheti a világ azt a pusztítást amit a fidzsii hadibombázók az afgán nép körében elkövetnek? Az új j amerikai vezetők nem tudják I jobban, mint a régiek, csak * éppen bátrabb következtetéseket I vonnak le abból, hogy azokat az erőket kell támogatniuk, amiknek megbízhatóságára építhetnek, — például Izraelt, nem pedig azokat, akik még az utolsó pillanatig is várásra lovagolnak és hajlandók fartövön billenteni a jótékony adakozót ha arról az derül ki, hogy gyengébb, mint az a rabló, aki ókét akarja kifosztani. Nem lehet minden héten új és új érveket felhozni, újból és újból elmagyarázni ugyanazokat a közismert jelenségeket. Egy tény: ha az amerikai vezetők továbbra is ásónak fogják nevezni az ásót, barátnak a barátot és ellenségnek az ellenséget, akkor minden reményünk megvan arra, hogy a barátok szorosabb barátok lesznek, s az ellenségek meggondolják majd, hogy érdemes-e nekik az Egyesült Államok ellenségeinek listáján szerepelni. THE AMERICAN ZIONIST FRATERNAL ORGANIZATION ORGANIZED 1*0* Rnfll 7lOn AMERICA ISRAEL FRIENDSHIP HOUSE I—✓ I IV-AI 'Vy I I 136 EAST 39th ST. / NEW YORK 10016 (212) 725-1211 FIR&T HUNGARIAN LITERARY SOCIETY A I.I.Sl'l MAGYAR ONKI-IV.OKOR 323 East 79th Street. New York. N.Y. 10021. Telefon 650-9435 / lyh-'vclcli kcrchnckct cg\cncnkcnl hinilunk cl' Roth Laszlo iilchliik John Mautner clunk «■■■■■■■ RovilvezelA: Telcholz * Érdeklődéssel olvastam Szilágyi György cikkét. Az idézett levelekben felsorolt műtárgyak egyrésze valóban a múzeumba került. Áll ez elsősorban Ferenczy Károly művészi ihletésű portréjára, amely ma is múzeumunk állandó kiállításának megkapó darabja. A múzeum régi feljegyzései között a festmény bejegyzése mellett ez a szó olvasható: ajándék. Hogy, a drágának taksált festményt a későbbiekben maga Ferenczy Valér ajándék'ozta-e a gyűjteménynek, vagy valamilyen névtelen mecénás, ma már megállapíthatatlan. •Bauerné Kiss Erzsébet levelében említett Márk Lajos grafikája, amely a költőtárs Makai Emilt ábrázolja a halottas ágyán, ugyancsak birtokunkban van,' az ökölbe szorított kéz és halotti maszk azonban vagy nem került hozzánk, vagy elveszett. A bútoroknak nincs nyomuk, nagyon valószínű, hogy ezeket a hitközség nem vette meg, különben is a múzeum épülete — sajnos — alkalmatlan „intim interrieur” kialakítására. Végül — úgy érzem — meg kell említenünk, hogy mind Róna Józsefnek, mind Teles Edének egyegy másik müvét, Kiss Józsefet ábrázoló mellszobrát őrzi gyűjteményünk. És őrzi Róna Józspfnek egy gipszből készült szoborvázlatát (voltaképpen síremlék tervet), amely nem került kivitelezésre. A szoborterv terv maradt — Kiss József szobrának elkészítésével —, ma is adósok vagyunk. Idős személy kellemes otthont talál Manhattanban lévő, szép zöld övezetú 4 szobás lakásomban. Biztonságos környék. “Esetleg gondozással!’ jeligére. a Menóra New York-i kiadóhivatalába Egyedülálló nó vagyok, keresek bentlakó, referenciával rendelkező lakótársnót, külön hálószoba. Reggelit készítsen, kis házimunka Lehet dolgozd nó, nappal nem kell velem lenni. Telefon: (212) 580-8599, 729-6988 &him MIND VALÓDI TEJGAZDASÁGI TERMÉK Cottage Cheese, Farmer Cheese, Pot Cheese Sour Cream. Yogurt. Buttermilk. Butter különleges nagy választék friss húsokból és saját műhelyünkben készült felvágottakból és kolbászokból TIBOR MEAT SPECIALITIES VOLT MERTL HENTESÜZLET 1508 Second Ave., New York. N.Y. 10021. (a 78-79 utcák között) Tulajdonos VAJDA TIBOR Tel.: (212) 744-8292 Nyitva hétköznap 7-tól 6-ig JACQUES’ (ORIGINAlT IK -T A K ) 210 East 58th Street (2-3 Avenue között) New York Magyar konyhája bel- és külföldi italkülönlegességei, cigányzenekara, piano-bárja, osztályon felüli. Jacket, nyakkendő és rezerválás kötelező. •(212) 753-5513 NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE LEGNAGYOBB MAGYAR HENTESÁRU ÜZLETE YORKVILLE PACKING HOUSE Co. 1560 Second Ave. (Hl utca sarok) \EY\ YORK lel: (212) 628-5147 Hatalmas árúbőséggel előzékeny kiszolgálással várja a jó falatokat szerelő vásárlóközönséget.