Menora Egyenlőség, 1980. július-december (19. évfolyam, 814-837. szám)

1980-11-29 / 834. szám

4 oldal MENÓRA * 1980 novel aan Most kővetkező szldrilnk fűlog Józseffel foglalkoznak. Történe­tének bája sok művészt megihletett, köztük korunk egyik legnagyobb fi-ó- Ját, Thomss Mannt Is. Könyve ko­moly bibllamagyarizatnak tekinthe­tő; hiszen értelmes összefüggése­ket teremt szldránk eseményei kö­zött, melyek magyarázatra szorul­nak, Igyanls •» Biblia hirtelen meg­szakíts József történetét és Jucié esetéről fr Tímárral. "És Jákob styja tartózkodásának országában, Kánaánban lakott. Ezek Jákob nemzetségei, József 17 éves korában testvéreivel juhokat legel­tetett, bojtár volt Bllha és Zllpa, atyja feleségeinek fial mellett, és JÓZi-ftf rossz híreket hozott felőlük atyjuknak.” Midőn a Biblia Jákob nemzetségeit említi, csak Józsefről beszél, a többi gyermekről nem tesz említést, mert • további esemé­nyek József személye körül forog­nak. József atyja kedvence volt. így látta; ebben a fiában folytatódik az ő szelleme. Azért is szerette égy, mert öregségének gyermeke volt, ezért azzal tüntette ki, hogy tarka köntössel ajándékozta meg. Mindez ellenszenvet váltott ki a testvérek­ből a kedvenc ellen, Innen van, hogy Bllha és Zllpa gyermekeivel tár­sult, mert a többiek húzódoztak tőle. József rossz híreket hozott fivé­rei felől, nyilván Jákob bízta meg őt a többiek ellenőrzésével. A fivé­rek rájöttek, hogy József árulkodott s ez természetesen fokozta gyűlö­letüket Vlágosan látták apjuk szán­dékát, hogy a fiatal Józsefet jelöl­te ki fölöttük törzsfőnöknek. Rá­adásul József kérkedő álmaival Is felbosszantotta őket hiszen ezek az álmok la arra utaltak, hogy a nagy család szolgálni fog Józsefnek. Az, hogy álmait elmondta apjának és testvéreinek, azt bizonyíts, hogy naiv és ártatlan volt különben nem feszítette volna az amúgyls rossz helyzetet őszinteségével. Ezért tör­tént hogy ■ fivérek gyűlölete odáig fajult hogy már erőszakra Is ké­pesek voltak öccsük ellen. Tehát; a fivérek a nyájat legel­tették. a Jákob utánuk küldte Jó­zsefet hogy hírt hozzon felőlAk. József Dátánban meg Is találta a. testvéreket a nyájjal. De mikor a fivérek messziről meglátták őt el­futotta ókét a harag éa elhatároz­ták, hogy megölik, gödörbe dobják és apjuknak azt jelentik, hogy vad­állat ölte meg őt A Mldrás sze­rint a rossz tanácsot Simeon adta és ez magyarázza József későbbi magatartását Simeonnal szemben. De Rubénnek az volt a vélemé­nye, hogy a fiút nem kell megöl­ni; ne száradjon vér a kezükön. Azt ajánlotta, dobják élv* s gö­dörbe, mert az volt a szándéka, hogy később megmenti és vissza­viszi apjához. Fogták Józsefet lehüztfk drága ruháját és bedobták egy gödórbe, amely üres volt és nem volt benne víz. József pedig hiába könyűrgött kegyelemért, testvéreihez. Rubén pedig valamilyen oknálfbg­­va eltávozott a gödörtől. Ugyanakkor a fivérek láttik, hogy két karaván közeledik, egy Izmae­lita éa egy mldlanlta csoport Ez adta judának az ötletet 'baVi Jó­zsef eladj tásit tanácsolja — hiszen, ha eladják életben mered - és ki tudja, hátha jobbra fordul a sorsa. így eladták Józsefet s mldlanl­­tiknak, s m%>r Rubén viasza tért a gödröt már üresen taUlta, ami fölött kétségbeesett Vették a köntöst és atyjukhoz vit­ték; "Ezt találtuk, Ismerd meg, va­jon fiad köntöse-e?” Jákob pedig ügy hitte, hogy fiit vadállat tépte szét megszaggatta ruháit és íletre­­szóló mély gyászba borult Közben a mldianlták eladták Jó­zsefet Egyiptomban, a fáraó udvari tisztjének, a teatőr kapitány Potiflr­­nak udvariba. A Széfér HSJisir réaziewsen el­mondja az esetet és általiban a Bib­lia eseményeit az anyagot ősrégi fór rá sokból merítve. Ezt a művet 700 év előtt Spanyolországban írta R. Joszéf ben Snuél A könyv elő­ször a marokkói Fezben és Velen­cében jelent meg először, a XV. században. Olyan történeteket Is­mertet részletesen, amikkel a Bib­lia csak röviden foglalkozik, József eladatáss után a Biblia megszakítja a történetet és egy lát­szólag/ide nem Illő esettel foglal­kozik. De a téma mégis ldeyágó; Juda volt az, aki testvéreinek apt a tanácsot adta, hogy gyilkosság he­lyett adják aj,öccsüket, ezzel - bár jó szándékkal volt a körülmények­hez képest' — mégiscsak bűnbe esftt. Ez a bűn megbosszulta magét a Tímárral való esettel. A két, tör­ténet közti párhuzam: juda tudtá­val történt, hogy a fivérek József vérbemártott köntösét felmutat­ták, szólva; Ismerd meg, fiad köntöse-e? Mikor pedig Juda bűne beesett a parázna nőnek vélt asz­­szonnyal, aki a saját menye volt, • megszégyenítése hasonló szavakkal történt; Ismerd meg, a te zá­logod-e? Ugyanis, ez történt; Juda fele­ségül vett egy leányt, bizonyos &if nevű kánaánl embernek leányét. Az asszony három fl&t szült. Juda pe­dig feleséget vett legidősebb fiának, Érnek, Tímárt. De Ér rossz volt Isten szemében, ezért el kellett pusztulnia. "Ekkor juda szólt máso­dik fiának, Onátmak; Menj be test­véred feleségéhez, is teljesítsd a elhalt férj testvérének kötelessé­gét. Támassz magzatot testvé­rednek. És Onár tudta, hogy nem az 'övé lesz a magzat, ezért, amikor bement a nöhöz, magját a földre ontotta, hogy ne adjon magzatot az elhúnyt testvérnek. Amit tett, rossz volt Isten szemében és megölte őt.” Juda pedig nem mert tovább kí­sérletezni egyetlen éledten meredt (Iával, Így az özvegy Timlrt haza­küldte apjához, szül hitegetve az asszonyt hogy ha legkisebb fia, gitt megnő, hozzáadja feleségül. Mült az Idő, Tímár még mindig özvegyen élt apja házában. Juda fe­lesége pedig meghalt. "juda megvlgasztalódon, és fel­ment j tálainak nyíró lhoz, sduUfml barátjával, Mrival együtt limai­ba." Mikor erről Tímár hfrt ka­pott kiült a Ttoméba vezető fló­ra. lefátyolozva, hogy H» m le­merje meg és paráznának vélje, így Is történt juda be akart men­ni hozzá, de az asszony előbb al­kudott vele; juda pedig a nyájból egy kecskegödölyét ígért S az ssz­­ezony így szólt; Adsz-e zálogot rolfc elküldöd? s ő szólt; Ml legyen a zálog?” a nő pedig ,s kezében lévő botot pecsétjét és zsinórját kérte zálogba. És Tímár vlselőa lett apósától Levetette fitylit és Ismét özvegyi ruhájába öltözött. Juda pedig elküldte a gödölyét az asszonynak, de Hl rím, aki ezt vitte, nem találta az asszonyt és hiába kérdezősködött, a faluban nem Ismertek semmiféle parázna nőt. Később hírül adták Judának. hogy menye paráználkodott éa viselés, juda haragre gerjedt és meg akarta kövezte ml Tímárt. Mikor az asz­­szonyt kivezették, hogy megkövez­zék, elküldött apósához, mondván; "Attól a férfitól vagyok viselőé, akié ezek a tárgyak. Ismerd meg kérlek, Hé a pecsét a zsinór és a bot? juda felismerte és szólt; Igazságosabb ő nálam, mivel nem adtam őt gélé fiamnak.* És Tímár Ikrekkel volt viselés. Mikor szült az egyik Unyfljtotta a kezét és a bába piros zsinórt kötött rá, hogy felismerje az első­kezét, r$é,a; nieiFire JOÍt-kí előbb. Ez a ”r$s»rő'' vöfe-pewc, míg a zslnőPlW fhegjelólf5"névé 2erách lett. Jákob családjában József és juda viszik a főszerepet József testvé­reinek vezetője lesz, Juda pedig Dávid Hrályl házának őse. Itt Ismét folytatódik József tör­ténete. A történet abban az Időben Játszódhatott midőn a dekadens egyiptomi uralkodó réteg fölé egy friss, fij nép hatalma kerekeden, • hlkszoazoké, akik — maguk la Idegenek lévén — szívesen segítet­ték az ugyancsak Idegen Józsefet hatalomhoz. Az egyiptomiak maguk idegengyűlölők voltak, és az 0 ural­kodásuk alatt ez a karrier nem lett volna lehetséges. Az1 Uf Józseffel volt és a rab­szolga élete szerencsésen alakult mivel gazdája. Potlfir megbízott, benne és háza vezetőjévé tette. De — Itt Jön Podiámé történem —- az asszony szemet vetett a csí­nod rabszolgára és vágyaival zak­latta, József szemben nem akart kö­télnek állni mivel fontos volt neki gazdája bizalma. A vágyódásba té­bolyult nő egy alkalommal megrs­­gadta Józsefet és a menekülő férfi ruhája a kezében maradt A hisz­tériás, bosszúálló és megszégyenült asszony pedig megrágalmazta Jó­zsefet mondván, hogy szmog akarta támadni gazdája , feleségét de ru­hátlanul kellett menekülnie, mivel 9 — az asszony - segítségért kiál­tozott Bár Podíár Ismerhette fele­ségét mégsem tehetett egyebet; börtönbe csukáim hűtlenséggel vá­dolt ispánját A börtönben pedig Jó­zsef lemét csak ügy viselkedett hogy bizalmat keltett a börtön vezető­jében, aH s foglyok dolgainak In­tézését József kezére hízta. B.U Red Tulip RESTAURANT New York egyetlen magyar vendéglője, magyar kézifara gású bútorokkal és népművészeti kézimunkával, elsőrendű konyhája bel- és külföldi italkülönlegességei, kitűnő zene, Ma0knpartykra 50 személyig megnyílt borpincéje népművészeti látványosság. 439 Enst 75th Street Rezerválás: New York City f (212) 734-4893 (York és First Avenue között) Hétfőn, kedden zárva Nyitva 6-tól. hét végén 5-tól A Dallas Times Herald-ból átvett cikket olvasom a Los Angeles Times-ban: a University of Texas Healt Science Center orvosai különlegesen erős ragasztó (Crazyglue) alkalma­zásával sikeres műtétek egész sorát hajtják végre az emberi agy rendellenesen működő, vagy baleset által megsérült véredényein. Kezdeti stádiumról lévén szó, még nem lehet tudni, hogy "bolond ozik"-e a Crazyglue a későbbiekben vagy sem, és ha igen: hogyan reagáltak arra a véredények, de én bízom az orvostudományban, és a Crazyglue-ban sem csalódtam még, Bár eddig még nem alkalmaztam véredényeken, de tűzálló edény fülén folytatott kísérleteim sikeresnek mondha­tók, sőt: méíankólikus porcelán gólyánkat is Crazyglue-val hoztam rendbe tavaly, amikor lábát törte egy bánatos hétköznapon. Ha ezidáig nem mondott nálam a ragasztó csütörtököt — a véredényekkel kapcsolatban sincs talán komoly aggodalomra ok... Bámulatos, hogy hová fejlődött röpke évtized alatt a tudomány! Nem is olyan régen — negyven esztendeje sincs — a Thököly-úton operálta még labadrúgás, vagy egyéb HÉCZEY IVÁN: Ragadós ... balesetben megrongált cipellő­met ragasztóval a suszter, akkor még csiriz volt a ragasztó becsületes neve. Ki hitte volna, hogy ( Crazyglue néven ilyen karriert fut be Amerikában! Hiába, a Tudomány nem marad meg a kaptafánál: a csiriz unokája már mindent ragaszt, még a véredényt is! Illetve majdnem mindent... Leharapott emberi nyelvet még nem! Miért mondom ezt? Azért, mert ugyancsak a Los Angeles Times október 21-i számában olvasom egy keddi napon, hogy hétfőn kora reggel a harmincegyéves Róbert Neil Rosenberg nyelvéből kerek két inch-et harapott le a vele egyidős Diane Jane London nevezetű dáma. "Ez a hét is jól kezdődik..." — mondta volna szegény Robi, ha fél-nyelvvel tudott volna beszélni. Pedig ő csak jót akart — azt magyarázta éppen a cukorbajban szenvedő lánynak, hogy az alkohol gyakori fogyasztása nem a legkiválóbb gyógymód erre a betegségre. Ital helyett inkább másfajta időtöltést ajánlott kora reggel — szerencsés esetben attól MAGYAR ASSZONYOK KEDVENC HELYE A ROTH és FIA IMPORTHÁZ, MERT BÁRMIRE SZÜKSÉGE VAN, ITT MINDENT MEGTALÁL. IKKA — TUZEX — FORINT Importált paprika, H ROTH * SON FRISSEN DARÁLT MÁK, DIÓ Konyhafelszerelési cikkek hatalmas választékban Gramofon lemezek, Tape-ek, könyvelt jtKMR'feY-TII-MtKL, WC. mmornno non • un t uiimmu. IMPORTED FOODS * GIFTS * KITCHENWARE 1577 FIRST AVENUE at 82nd STREET NEW YORK, N. Y. 10028 Je\.: RE 4-1110 — LE 5-2322 Kedvenc találkozóhely Yorkville-ban \CQaAAAJL* CAFE és RESTAURANT l egjobb nemei konyha — Remek cocktailok Finom házi sulemények Nyitva: szombattól csütörtökig reggel 10-től éjfélig: pénteken és szombaton reggel l-ig I l NCHI ON — DINNKR — SUPPER 212) RF. 7-7130 — Partyk számára kulonszobák 234 FÁST 86 STR. (2 és 3 A ve. között) N.Y.C. ANTON FURS MANUFACTURER and RETAILER FURRIER Szezon előtt alakitassa, javítássá szőrmebundáját, ha precíz munkát és olcsó árakat akar. Raktáromon új és használt bundák, hihetetlenül olcsón. Szőrmemegórzés. 350 Seventh Ave.(Betw. 29-30th Streets) NEW YORK 40001 59442*2-3 Home: 472-6407 New York központjában, a vitás Üzleti életének centrumában, pont a Broadway közepén van ABBEY VICTORIA HOTEL 7th AVE. at 51st ST. TELEFON: Cl 6-9400 Szállodánkat a magyar szívé­lyesség és az előzékenység jellemzi. A világ minden részéről Amerikába érkező qtagvarok központi találkozóhelye. HIRDESSEN A ME NORA HASÁBJAIN LOLA • BUDAPESTRŐL l • 10000 éves Tibeti titok J ’’orange blessing” • kezelés a gerincen, min- * denféle betegség ellen, • valamint arthritis ellen. * • A színe és születése £ hónapja, napja valamint • a kézírása alapján * analizáljuk. By ap- • pointment or mail. 19 East 57 Str. • 3 emelet 2. New York • Tel.: 758-1352 • 1288 by appointment • hétfőtől péntekig J 11-7 között • home: 928-6973 J ............... ........ .............................. HUNGÁRIÁN 97-02 Qneens Blvá. Rego Park * 275-006* Felvágottak, kolbász, szalámi, füstölt és nyers búsok, sajtok, nagy variációja Valódi magyar Trappista. Csokoládék, réteslapok, friss mák, áló, lekvárok és I minden élelem, amire egy jó háziasszonynak szükségei van, nálunk megtalálja. A régi előzékeny kiszolgálás. is meg lehet részegedni — ahhoz viszont a lánynak nem volt kedve. De azért úgy tett, mintha beleegyezne, félre nem érthető szenvedéllyel a férfi hajába túrva szájon csókolta — és közben leharapott a nyelvéből egy jó nagy darabot... Róbertnak volt annyi esze, hogy azonnal a híres Cedars- Sinai Medical Center-be vitte sajátmagát. A kórházban nyilván addig gesztikulált, amíg megértették, hogy miről van szó — helyesebben: hogy miről níütX szó, hiszen beszélni nem tudott. Az orvosok azonban nyomban telefonáltak a rendőrségre, már a műtőben várták a riadóautón érkező leharapott darabkát, melyet a sasszemű nyomozók szerencsére egy-kettőre meg is találtak a férfi lakásában. Joe Balleweg őrmester az utcán tartóztatta le a harapós leányt. Azt nem Írja az újság, hogy bilincset tett-e rá, vagy szájkosarat. Diane eleinte tagadta még az ismeretséget is, de a későbbiekben töredelmes vallomást tett: azért harapta le azt a néhány centimétert, mert attól félt, hogy Róbert enyelegni akar vele! Szerény, de szakértő véleményem szerint — amely a rend éber őrmesterének is feltűnt bizonyára — van itt egy kis ellentmondás: ha attól fél egy védtelen (pláne cukorbajos) lány, hogy miközben az alig néhány napja ismert férfi lakásában hétfő reggel felönt a garatra, addig az a gálád alak erőszakoskodik majd vele, akkor vajon miért csókolta szájon? Tőrbe akarta volna csalni — és úgy büntetni meg? Hogy egy életen át lógó (ezesetben félig-Iógó) nyelvvel emlékezzék rá az illető, hogy mikor akart utoljára lebeszélni valakit az italról? Diane Jane London szabadú­szó vígjáték-írónak vallja magát, de nem hiszem, hogy Róbert Neil Rosenberg mulatságosnak tartja az ötleteit. Egyébként az orvosi jelentés szerint állapota kielégítő. Nyelvét tradicionális sebészi eljárással varrták Össze.— ezek szerint a Crazyglue mégsem minden esetben hatásos. A MAGYARORSZÁGI UTAZÁSOK KÖZPONTI IRODÁJA A HUNGÁRIA AZ UTAZÁS BIZALOM KÉRDÉSE! ALACSONY ÁRAK! SZAKSZERŰ ÜGYINTÉZÉS! A világ vezető légitársaságaival utezhet, kívánságnak megfelelő tartózkodási Időié: KLM-SWISSAIR-PAN AM-SAS. KARÁCSONYI CSOPORTJAINK INDULÁSI IDEJE: -KLM­­BU D APESTRE: December 18 • 21 VisszasJannár 2-5-9-12 NEW YORKBA:December 15-18-19-22 Vlssza:14-90 napon belül APEX Jegyek, 14 — 90 napi tartózkodásra. BUDAPESTRE ROKONKIHOZATAL: Budapestről Egész éves, nem kötött Jegyek Budapestre vagy Budapestről S 632.00 Egyirányú Jegyek, bármely irányba: $ 311.00 EGYÉNI UTAZÁSOK BEL ÉS KÜLFÖLDRE EGÉSZ ÉVEN ÁT: AUTÓBÉRLÉS—HOTELFOGLALÁS—GYÓGYFÜRDŐI BEUTALÓK VÍZUMOK BESZERZÉSE HIVATALOS FORDÍTÁSOK Kéije legújabb: IKKA-TUZEX-COMTURIST árjegyzékünket HUNGÁRIA TRAVEL BUREAU 1603 Second Avenue New York, NY. 10028 Tel.: 212/ 249-9342 vagy 249-9363 AH prlces are subject to changeü különleges nagy választék friss húsokból és saját műhelyünkben készült felvágottakból és kolbászokból TIBOR MEAT SPECIALITIES VOLT MERTL HENTESÜZLET 1508 Second Ave., New York. N.Y. 10021. (a 78-79 utcák között) Tulajdonos VAJDA TIBOR Tel.: (212) 744-8292 Nyitva hétköznap 7-töl 6-ig NEM KELL MANHATTANBA MENNIE JÓ SÜTEMÉNYÉRT mtpyit t hrtst HiHsbtn N Y -ban u C7ácAndrew’ó ___ cKuncfarian. aStrudle & <~Pciótrieó ZJnc. <M i rtfkivMM amstft ipnta friss Rétesek, magyar is ContmentáHs sütemények nagy választékban kaphatók FtGYlLMiS KISZOLGÁLÁS, kunit IS és kérj» kisMét u (ztstss litwétpkM tieid: IN—21 MERS Ilii KW TIK 117-u sdtiy illái»* TD: (21!)) HMM* iázar's hwikt szomszédságúban BQOOOOOOOOOQOOOOOOQOOOOOOOOOQQOOOOOPOOOOOúOQOBOBOfl IJ oPEAN Co. ^ ^ of Flushing MAGYAR HENTESÜZLET Friss felvágottak és húsok naponta Tulajdonos: Barna István T:358 - 7459 4141 Main St. Nyitva 7-tol 7-ig. (Samford és 41-es utcák között)

Next

/
Oldalképek
Tartalom