Menora Egyenlőség, 1980. január-június (19. évfolyam, 788-813. szám)

1980-05-10 / 806. szám

1980 m4jus 10. * MENÓRA 7. oldal Jaj de jó a habos sütemény ... a káv$, a torta — a mignon, a bukta, a rétes, a krémes — a sós és az édes a Gesztenye Cukrászdában E^presso kávé — fagylalt, hűsltó italok — Saját készítésű gesztenyepüré — Magyaros ízű mélyhűtött ételek Nyitva: ' ' 6 napotl át keddtől vasárnapig 10—8-ig Hétfőn zárva vagyunk. 1394 Eglinton Ave. W. Telefon: 782-1598 gpiiuiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiijiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiuiuuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiii R & D AUTÓ iCÓLLISÍON LIMITED Mindenfajta kocsik általános javítása Karosszéria munkák — legmodernebb festés-berendezes1 ’Műhelyünkben minden munka garanciával készül! tulajdonos: KIRÁLY FERENC 1122 Roselawn Avenue 1 (Nyugatra a Dufferintöl) Telefon: 782-1418 iiiHiiiiiiiiiiiitmiiiiiiiiiiiiiiihiiiiiliflirtiiiiiiniiiiiuiiiiiiiiiiiiuliriíiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiHimii KOVÁCS DÉNES: A k ik k e l ta lá lk o z ta m [STOP GEI-SETW DRIVING SCHOOL ■ V TEL: 635-1 102 este 661-0364 HKISSUSMEft Tllll 10 év Kanada-i és 10 év Izráel-i gyakorlattal ELMÉLETI ÉS GYAKORLATI OKTATÁS, ANGOLUL MAGYARUL VAGY HÉBERÜL NAGY GYAKORLAT IDŐSEBB VAGY IDEGES TERMÉSZETŰ EMBEREK OKTATÁSÁBAN. Munkahelyén vagy a lakásán kezdünk és hazaszállítjuk KOCSI T3ERLES JJÉCSBEN CANADAI RENDSZÁMMAL Ford LTD Cugar Buick Regal Monté Carlo Hívja még ma ezt a számot 051 -4480 24 órás szolgálat Igazán akkor temetek el valakit, amikor címnoteszemben kihúzom a nevét. Klamár Gyuszi esetében már december óta halogatom ezt, — valahogy nem vitt rá a lelkem, nem tud­tam elhinni, hogy végleg be­csukta maga mögött a szer­kesztőség ajtaját és hogy nem érkezik meg többé minden hónapban pontosan lakásomba, a bécsi Magyar Hiradó. Néhány helyen őt mindig biztosan meg tudtam találni. Azelőtt esténként a pesti Fészek Klubban. Bécsben a Köllner­­hofTgasse-i szerkesztőségben és minden nyáron a velencei Lidón, vagy este a Szent Márk Téren, a Campanille-vel szemközti kis espressóban. A Fészekben annak idején csak futólag, kollégiális alapon találkoztunk. Már úgynevezett ,,befutott” újságíró voltam, mégis úgy tekintettem rá, mint régi szerkesztőre, „Nagy öregre”. Akkor már mögötte volt a szegedi Délmagyarország rövid kezdeti évei után az Esti Kurír, a háború után a Kisujság és éppen a Magyar Nemzet osz­lopos tagja volt. Mindig rend­kívül elegáns volt ez a feltűnően jóvágású férfi, aki szükség­képpen csippentette szemébe a monoklit, de az ötvenes évek­ben ez mégis kihívó tüntetésnek tűnt. Barátságba akkor kerültem vele, mikor néhány évre Bécs­­.be költöztem. Gyuszi válto­zatlanul elegáns volt, de közel a 60-hoz kissé megtestesedett és monokli helyett szemüveget viselt. A Magyar Hiradó szer­kesztőségében úgy mozgott, tárgyalt, telefonált, szerkesztett, — persze kizárólag ízesen, magyarul, hiszen kolozsvári születésű volt — mintha az ablak alatt nem a bécsi Köllner­­hofgasse, hanem a pesti Nagy­körút lármázna. Aki ebben nem a lázas lapszerkesztői tevékeny­ségében megfigyelte, annak hamarosan rá kellett jönnie, hogy Gyuszi nem hagyta el hazáját egy percre sem; inkább a haza hagyta el ót, legalábbis átmenetileg. Ahogy közös barátunk, a kitűnő Hanák Tibor írta róla: ....Soha nem tette TiJotcUnfilate 200 Bloor Stf. West közel az Avenue Road-hoz először Torontóban. MOZSÁR IMRE magyarnóta-enekes MINŐÉN ESTE-MINŐÉN ESTE Kálmán és cigányzenekara Asztalfoglalás: 923-6599 Mindenkit szeretettel vár Ladányi Arthur és családja Parkoláshoz bejárat a Bedford Road-ról magáévá az emigráns észjárást, a külföldi magyarok egyesü­­letesdi és politizáló fontos­kodását. Megtartotta szem­mértékét, nem vált provin­ciálissá.” Igen, neki köszönhető, hogy ez az újság, az „ő lapja” nem lett — Heltai Jenő szavaival élve — „Vidék és Vidéke”, hanem tekintélyes fővárosi újság volt, amely csak téve­désből, kényszerűségből tette át székhelyét pillanatnyilag Buda­pestről Bécsbe. Nem vett részt emigrációs civakodásokban, tekintettel volt a magyarság életére, érdekeire, problémáira. Uszítónak nevezhető cikk sohasem jelent meg lapjában, ugyanúgy bírálta a hazai állapotokat, mintha otthon szer­kesztett volna szabadon. Ha felmentem hozzá a szerkesz­tőségbe, azonnal főzött egy kávét, vagy lecipelt a szemközti henteshez, ahol kis pultoknál állva lehetett tízóraizni friss felvágottakat, meleg császár­húsokat, pikkoló sörrel s ahol szerinte a párizsi éppen olyan ízű volt, mint a volt lipótkörűti Dubowetznél. így is mondta ott Bécsben: „Gyere, átugrunk a Dubowetzhez...” Politikai egyenességében makacs volt az emigrációs szer­kesztésnek ez a Don Quijottéja, aki szüntelen szélmalomharcot vívott a lap fennmaradásáért Pedig erre nem is lett volna rá­szorulva, hiszen akadt volna számos támogatója jobbról is balról is. Keletről is és Nyugatról. De ó nem volt haj­landó eladni sem magát, sem a lapot. Aki nem csinált emigrá­ciós újságot, nem tudhatja mi­csoda ellenállás s főként mi­lyen erős gerinc kell ehhez. Nem volt üzletember, ügyes pénzszerző, hirdetésekért kalapozó, mégis minduntalan lelkes támogatókra talált, akik — erről ó gondoskodott — nem lettek cenzorai. Egyik legutolsó hozzám intézett levelében ezt írta: „Ne haragudj, Déneském, hogy ilyen ritkán jelentkezem, de éjjeleimet, nappalaimat, min­den gondolatomat leköti a lap­­csinálás őrlő gondja.” Nem látszott jókedvű em­bernek, de a szomorúság álarca mögött szívből tudott kacagni. Kitűnő elbeszélő volt; tudta a legfrissebb pesti vicceket, amelyek olyan gyorsan ter­jedtek, mintha csak a határon kiabálták volna át az elmúlt éjszakán... Gyuszit melankolikus báj lengte körül. Úgy tett, mint aki már mindenben csalódott; mégis megmaradt örök idealis­tának. Minden kis hazai eredménynek, javulásnak s minden magyar világsikernek szívből örült. Imádta családját; feleségét Maricát és Pista fiát. Amikor Bécsben éltem, mindketten iskolába jártak, — Marica elhatározta, hogy felnőtt fejjel tanulni fog, pszichológus lesz. Le is doktorált kitüntetéssel. Féklámpák a hátsó ablakön A vörös féklámpa még inkább létfontosságú lehet, mint a vörös közlekedési jelzőlámpa. A túlságosan későn észlelt fékezések ugyanis súlyos közlekedési baleseteket okoznak. A München környéki autópá­lyákon egyetlen napon több mint 200 kocsi ka­rambolozott. Az összetört és részben égő roncsokban 10 ember lelte halálát, 50 megsérült. Az ilyen iszo­nyatos képek ködös napo­kon eltorzítják utcáink egyébként igen örvendetes fejlődését. A közlekedés áldozatainak száma ugyan­is tavaly jelentősen csök­kent. „Túlságosan későn vet­tem észre, hogy az előttem haladó hirtelen fékezett” — ez szerepel leggyakrabban a baleseti beszámolókban. Különösen konvojokban le­het végzetes következmé­nye annak, ha a fékezés kezdetét a következő kocsi nem veszi észre időben. Az egymást követő kocsik így azután egyre későbben és egyre hevesebben fékeznek, míg végezetül már nem elegendő a féktávolság. A figyelmes vezetők épp ezért igyekeznek „előrelá­tóan” vezetni, vagyis nem haladnak közvetlenül1 az Az öss/és EURÓPAI háztartási és konyha­­felszt :elesi cikkek beszerzési helye FORTUNE HOUSEWARES IMPORTING CO. 388 SPADINA AVE. Telefon: 364-6999 előző kocsi mögött, hanem kicsit balra vagy kicsit jobbra, hogy lehetőleg mi­nél hamarabb észrevegyék az előttük haladó autók féklámpáit. Igen sokat se­gíthetne ezen a problémán, ha szemmagasságban még néhány féklámpát szerel­nének fel a hátsó ablakra. „Az ütközéses balesetek száma ezáltal több mint a felével csökkenthető” mondottá dr. Schmidt- Clausen, a vesztfáliai fém­ipar kutatási osztályának vezetője» amikor először mutatták be Frankfurtban ezt a technikai újítást. Ezt igazolja az amerikai ázálr lítási minisztérium egyik vizsgálata is, amelynek so­rán New Yorkban 210Ó taxit szereltek fel újabb féklámpákkal, és ütközé­seik arányát összehasonlí­tották ugyanilyen számú, normál féklámpákkal fel­szerelt taxival. A magasan elhelyezett féklámpákkal felszerelt kocsiknál nappal csak feleannyi, éjszaka pe­dig csak harmadannyi üt­közéses balesetet regiszt­ráltak. Az NSZK közlekedésügyi felügyelősége épp ezért nfem csupán javasolta a kiegé­szítő féklámpák felszere­lését, hanem a gépkocsi­gyártókat is felszólította arra, hogy az új kocsikat a jövőben már eleve sze­reljék fel ezekkel a bizton­sági berendezésekkel. Milyen büszkén számolt be Gyuszi a feleség és a gyerek eredményeiről. Családon, újságcsináláson, zónapörköltön, pesti vicceken és Velencén kivül az állatokat szerette, — leginkább a kutyát. Felejthetetlen számomra egy kiskutyáról szóló írása, amely napfényes bécsi parkban ját­szódik. Gyuszi egy padra telep­szik, egy idősebb bécsi hölgy érkezik, már német szóra hallgató fiatal kutyával.* Letele­pednek a pad végére. A kutyus egy idő után elúnja magát, szagolgatni kezdi az idegent a pádon. Gyuszi megvakargatja a kutya füle tövét s mert németül nem igazán tud hízelegni, magyarul kedveskedik neki. „A kutya hirtelen nyüszíteni kezd — írja Klamár — felugrik a hölgy és a köztem lévő üres padrészre és rámveti magát, de olyan boldog örömmel, mint az elveszett fiú újra megtalált édes­anyja keblére. — Na-na, mi van veled? — és igyekszem eltólni magamtól, de a kutyus nem hagyja, arcomhoz igyekszik és érdes, meleg nyelvével gyorsan végignyalja eev óvatlan pillanatban, aztán megint és megint... — Hogy hivják a kiskutyát? — kérdem udvariasan a hölgytől. — Schilog... — feleli. Az eltorzított szóból nem nehéz kihámozni a Csillag nevet... — Nem magyar véletlenül ez a kutya? — kérdem gyana­kodva. — De. de magyar! Nemrég érkezett Magyarországról — mosolyog a hölgy. — Méghozzá valami híres fajta, komondár... Csillag pontosan tudja, hogy róla van szó. Élénken figyel és leginkább azt lesi. mikor hagyja el a számat megint magyar szó, mert egyelőre csak ezt érti. — Csillag, csillagom, te jó, te hű, te okos kutyus! — vakargatom a hátát, a fejét és az édes anyanyelv szavait gügyögöm a fülébe. Csillag valósággal önkivületbe esik. Ilyen csodát még nem láttak itt a bécsi park­ban! A kutya vinnyogva-sírva ugrál rám, borul a nyakamba. már legalább húszán-harmincán állnak körül... Gyorsan abba kell hagyni a barátkozást és elsietni. Mégiscsak furcsa lenne nyilvánosan sírva fakadni egy vacak kis komondorkölyök miatt..." Nemcsak azért idéztem e néhány sort Klamár: „Anya­nyelve Magyar" cimű írásából, mert kisebb lírai összefoglalója az emigráció fájdalmának, de bizonyítéka annak is, hogy a száraz tényeket kedvelő, érzel­meket kerülő szerkesztőnek milyen puha szíve volt. Utoljára Velencében talál­koztunk pár év előtt. Megún­­tam a múzeumjárást, áthajóz­tam a lidóra. A homokban hevertem, amikor egy tenger­víztől csöpögő óriás fröcskölt le. Gyuszi volt. A strandon majd egy közeli espressóban persze megint csak lapcsinálásról beszélt. Arról, hogy nem szereti a felkiáltó jeleket. „Nem szeretem a nagy szavakat! — mondta nyomatékkai, szinte felkiáltójellel mondata végén. Tények kellenek az újságba, nem politikai álmok!" Az öregedésről panaszkodott, elmélkedett. Éppen Illyés „Kháron Ladikján” című könyvét olvasta és dicsérte, hogy ahány oldal, annyi bölcs tanítás arról, hogyan kell okosan kilépni az életből, méltósággal távozni és nem hozni kinos helyzetbe se a családot, se a rokonságot, barátokat, de még a távo­labbinkat sem... Gyuszi megfogadta ezt az illyési taná­csot. A magyar sajtó ötven esz­tendőn át igazságkeresó. kép­viselőjét 74. életévében, hirtelen szívroham vitte el oda, ahol már ismernek minden földi hirt... Marica azt írta: „Ha van vigasz, csak az, hogy álmában, félelem és szenvedés nélkül ment el. Ez a fontos, nem az, hogy nekünk ez így talán még nehezebb.” Koporsójában elhelyezték a bécsi Magyar Híradó ólom fejlécét. Én pedig most végleg kihúzom nevét címnoteszemből. Csak a, szivem bői és az emlé­keimből nem. —ii.it mm v .i.i -ii.it- ■—ifir .L“Jim===jai=-----SILHOUETTE HAIR DESIGN Az igényes hölgyek fodrász szalonja MODERN FRIZURÁK Tartós szem pillafestés MANIKŰR Férfi hqvogfc és manikűr 21 Vaughan Rd.(Bathurst-St.Clair toronyház) 654-0166 Szeretettel várja Elizabeth Artandi ELEGÁNS j POLGÁRI j ELŐKELŐ általános épUlet javító Házjavítás, nagyobbítás, cement-munkák, csatornázás, recreation room építés Garanciával Jutányos áron Metropolitan licence BSJ 50 Tel: 457-4757 HUNGÁRIÁN C A VE and COVE restaurant | Látogassa meg éttermünket TAN6ZENE KÉT KÜLÖN HELYISÉGI LENT: ÉTTEREM FENT: DISCO - BÁR Üzletemberek figyelem! Bussiness lunch, Bussiness ebédekre különterem! ÉTSLKÜLÖNLBOBMáOÉIMC ■ ■ ■-( VoMmop laűnnap) ■ ■■■ ■— HortoWfly« Szeretettel húsos palacsinta . . , . Brassói aprópecsenye varja kedves vendegeit Rántott borjúláb -KLÁRIKA és családja 76 StXLAIR AVE. W. ASZTALFOGLALÁS: 967-9460 789-9739

Next

/
Oldalképek
Tartalom