Menora Egyenlőség, 1979. július-december (18. évfolyam, 765-787. szám)
1979-12-15 / 785. szám
22. oldal B. HERTZMAN PHARMACIEN (PRESCRIPTION STUDIO) 3881 Victoria Ave., MONTREAL TULAJDONOSA SZfeP CHANUKA ÜNNEPEKET KIVÄN KEDVES VEVÖINEK, BARATAINAK ES MONTREAL MAGYAR ZSIDOSAGANAK. Telefon: 737-1153 Sdrga homokot füj a szel Vevoinek es Barätainak Kellemes Chanukät kivan GREGUS IMRE DIPLOMAS OPTIKUS 4933 SHERBROOKE STREET WEST 484-4363 484-1239 Kellemes Chanuka Ünnepeket kivanunk T.A. MARER Dispensing Optician 6155 Cote des Neiges Rd. Montreal Tel: 78 738-2424 VOYAGES HELEN TRAVEL kivan KELLEMES ÜNNEPEKET ES BOLDOG ÜJEVET 192S öta szolgäljuk a kanadai magyarsdgot megel£ged£sre, forduljon On is hozzänk az uj^vben. IKKA, TUZEX, LEI 6s GYÖGYSZER kiild6s Okiratok kesz1t6se 6s hitelesit6se. TEUES UTAZÄSI SZOLGALAT Telen- nyäron. bärmikor bärhovä Olcsö utazäsok! WAGES KELEN TRAVEL (Alex A.kelen Limited) 1467 Mansfield St., Montreal H3A 1Y5 Tel:8 12-9548 BREUER ELSIE & MentSra montre&li szerkesztösegi 68 kiadöhivatali vezet<5je 4n csaUdja mindenkinek Kellemes Unnepeket es bohfog Okivan FolytatiLs az el6z6 oldalröl ismit. hogy mikor kinyilt az ember a fiverevel talälkozik — hogy belephessen a rothadö ajtö, csak nehäny pillanat nem tudta pontosan. hogy mon- gyümölcsszag sürüjeben mülva tudott belepni. Egy dta-e ezt vagy csak akarta. mert fuldoklö konyhäba. Alacsony magas ferfi ällt az ajtöban es torka összeszorult es olyan zsämolyon tarfeju dinnyearus mosolyogva üdvözölte. Az or- gyenge lett. mintha a haläl kör- vakanözott szürke köntöseben. vosnö megdermedt. A magas nyekezne. De bizonyära mond- Felugrott s melyen meghajolt a ferfi rettenetesen hasonlitott hatta, mert a ferfi felelt rä. — doktornö elött — Magammal valakihez, bar ebben a pereben Apäm mär regen meghalt es ket viszem a kislänyt — mondta a meg nem tudta kihez. de azt hugom van otthon. — Area doktornö. holnaputän reggel lätta. hogy a ferfi jobb szeme meg mindig vervörös volt. ärte jövök. A dinnyearus ismet sarkäban egy kiällö szemolcs hangja hideg es a kezeben tar- meghajolt. rezeg ahogy mosolyog. horn- tott receptet erelyes mozdulattal Suiho kilepett a kapun s a loka magas. fogai kiällnak. De összehajtotta. sarkon gyorsan befordult a azt is lätta. hogy a ferfi csinos A doktornö megfordult. keskeny sikätorba. egyetlen piles fiatal. nagyon elegä ns tweed täskäja mär a kezeben volt meg lantäst se vetve az idegen ruhät visel melykek nyak- biccentett is es kilepett az ajtön. negyed feie. Menekülesszerü kendovel. A ferfi gyorsan utänament gyorsasäggal sietett a folyöhoz. A felesegem mondta — Kerem Miss, — mondta A folyöpart mär teljesen rosszul erzi magät. Es az elöszobäban s hangja lägy kihalt volt. Egy haläsz vontatta bevezette az orvosnöt a volt s egy kicsit reszketö — meg befiele hälöjät s a megszobäba. A heverön egy fiatal szabadna tudnom. mivel tar- kevert föveny nehez moesärnö feküdt es Suiho eleteben tozom? — Tekinteteben keres szagot lehelt. Zizegve suhogott ilyen szepet nem lätott meg. Volt s egyben riadt tartözkodäs. a säs es sätet bärkäk ־barnällot-Platinaszöke hajzuhatag omlott \ doktornö szinte olvasta a tak himbälözva a melyzöld vällära, feher-rözsaszin arcäböl tekintetet, fejevel nemet intett vizen. läncaikat csörgetve. A vilägoskek nagy szemek moso- es a kijärati ajtöhoz lepett. nap. mint egy tisztarajzü vörös lyogtak a doktornöre. Egyenes — Nagyon köszönöm es gömb ereszkedett lassan a kis orra volt es piros szäjäban igazän örültem. hogy meg- lomha vizbe. kekre festve a szepseges feher fogak tündököl- ismertem — mondta a ferfi, mi- puha felhöket. rözsaszinüre a tek. Feher kis kezen a csillogö alatt kinyitotta az ajtöt. — vizet. A tarajos. selymes parti körmök ügy pihentek a Remelem jöl erzi itt magät s ha fövenyen haragos lila szinek takarön. mint a friss piros ver- valamiben szolgälatära cikkäztak. Kiterjesztett szäreseppek. lehetek... — A doktornö merev nyakkal vonultak a madarak a A doktornö megvizsgälta. szäjän torz mosoly ült, üjra folyö felett. Nyugat feie szäll-Igen. mondta ebben az ällapot- bölintott A ferfi melyen meg- tak. ban elöfordul az ilyesmi. Csep- hajolt es beesukta az ajtöt. Suiho lassan kelet feie fordult peket irok fei. häromszor Ilyen gepiesen meg eleteben es mereven nezett a messzenaponta sziveskedjek tiz eseppet nem vegezte munkäjät Suiho. segbe. Tenyeret nem tartotta bevenni. Ettöl feltetlenül meg- Csak feltudattal dolgozott, szeme eie. pedig az alkony szünik a hänyäs is. a görcs is. mäsik feie valami tävoli ziman- sötet fätylai mögött vad szinek-Az asztalhoz ült, elövette kos toronyszobäba menekült kel villözott a fenypäszmäs receptkönyvet, felirta a gyögy- dideregve. Rendeles utän Wang levegö. porkarikäk kergetöztek szert s ätnyüjtotta a receptet a doktorhoz jelentette be magät. szilajul keringve a földön. mert värakozö ferfinak. A ferfi gepi- — Kerem gondoskodjek ta-e ezt vagy csak akarta, mert esen megnezte. Igen. mondta s helyettesitesemröl. — mondta a tävoli kopär dombok felöl mosolyogva hozzätette: ügylät- — El akarok utazni. anyäm szel... szik nevrokonok vagyunk. en is szülöfalujäba kivänkozom. ott Szülöfalujäban, Tsuansiban. Kingsley vagyok. Thomson nines orvos, kerem helyeztessen az elöljärö szolgäja segitette le Kingsley. at. Suihot es a kislänyt a kocsiröl. Apäm angol volt mond- Wang doktor rämeredt, aztän Suiho egyetlen pillantässal fei-ta az orvosnö gyorsan es fei- eltünödött s ismeretlen mely merte a kopär videk särga. ällt. Mär nem volt meglepve. komolysäg fenylett fei örök kiegett mezöit, melyen imitt-Ösztöneinek villanäsaiban mär mosolyba merevült areän. — amott görnyedt egy-egy alak regesregen värt erre a beszel- Es mi inditotta önt erre az elha- oly lassü mozgässal. mintha getesre es tudta. hogy vegzet- tärozäsra? — kerdezte halkan. madärijesztök lennenek, s a szerüen most következett be. Suiho sokäig, melyen hall- häzak mintha moeskos el— Martin Kingsley volt az gatott. — Mär megmondhatom rongyolt papirböl keszültek apäm. az angol követseg tiszt- önnek. Kettössegben eitern s volna. A häzak elött öreg asszoviselöje, harminenegy evvel nem ;tudtam dönteni. hova tar- nyok mutattäk fogatlan räncos ezelött A ferfi feher arccal tozom. Eldölt. Kinai vagyok. mosolyukat a nap feie, barna meredt rä, tekintetük összekap- Csak kinai orvos akarok lenni. kezüket ellenzönek tartva csolödotllgen. mondta a ferfi. Semmi mäs. Pontosan tudom. szemük fölött. Mezetläbas, tudok arröl. hogy apäm is itt hol a helyem a. vilägon — area nagyhasü. meztelen gyerekek järt egyszer. Ezt nehez lelek- feldült volt s hangja olyan mereszkedtek lassan. szegyellös Zettel mondta s szemet nem mely, mintha bänyäböl vagy mosollyal a kocsihoz. vette le az orvosnö areäröl. a kütböl kiältott volna. Wang A szolga lelkendezve szaladt jobb szeme sarkäban ülö doktor räcsodälkozott. elöre a häzba s az ajtön ketszer szemölesröl. — igen — mondotta esen- kopogott Az ajtö kinyilt .s egy A fiatalasszony felült, desen. majdnem szomoruan— feher hosszü szakäll lengett kitrefäsan csücsöritett szäja most megertettem önt. Csak teljes- feie. Ki az? — kerdezte egy kinyilt. egesz areän nevetes segben lehet elni es meg- nyäjas s egyben dallamos mely cikkäzott. Hogyan? — kerdezte nyugodni. hang. — csak nem azt akarja ezzel Wang hangja tünödö volt es — Az angol orvosnö megmondani Thom, hogy a doktor- a doktornö tudta. hogy ez nem erkezett — felelte a szolga nö a növere? ^s egyik tenyeret a szinieles öräja volt. örömmel. majdnem ähitatosan a szäja eie tartotta. Mikor hazaert. szobäjäban es melyen meghajolt az orvosnö — Ketsegtelen — mondta a nagy esokor virägot talält egy elött a küszöbön. ferfi mereven es hirtelen levellel — "Nagyon köszönöm melyen elpirult — ügyiätszik szives färadozäsät kedves Miss apäm elsö... es sajnälattal közlöm. hogy elu-Toväbb nem folytathatta, tazunk. mert szolgälatom mäsmert a fiatalasszonyböl kitört a hovä rendel. Fogadja tiszteletnevetes. Csengö trilläkkal szällt teljes üdvözletemet.'' nevetese fekezhetetlenül. szünni Suiho gyorsan eltepte a nem akaröan. vällai reszkettek a levelet s a nyitott ablakon ät a nevetestöl. virägesokrot kihajitotta. Letette — De Cissy, kerem mond- täskäjät s indult. Ahogy ki-ta a ferfi es nagyot nyelt. lepett. a kislänyt pillantotta meg Hangja figyelmeztetö volt. a küszöbön. Suiho szäja meg-Nem gondolja kerem? es a vonaglott Büntudat s egyben doktornö feie fordult. Vad. mely öröm ütötte meg a Bocsässon meg Miss Kingsley, szivet s szeme homälyos lett a de Mrs Kingsley meg fiatal es könnyektöl. Szö nelkül megmindent mulatsägosnak tart. — fogta a kisläny kezet es elindult Toväbb folytatni nem tudta. vele a dinnyeärus lakäsäba, a zavart area vervörös lett. szomszed udvarba. Az alacsony Suiho köszürke area olyan ajtön melyen le kellett hajolnia, kemeny es merev volt mint a halottake. — Termeszetesen — mondotta, de nem hallotta sajät hangjät. — Különösen ha az CANADIAN EUROPEAN PASTRY & DELICATESSEN tulajdonosai Mr. es Mrs. Julius Lencz 5205 Sherbrooke St.W. 481-9044 KIVANNAK KELLEMES CHANUKA ÜNNEPEKET A MAGYARNYELVU ZSIDOSAGNAK GLASS GYÖRGY OptiklJS ״ felesege , 58(7 CITE IES ■EISES II.Mialratl 733-5576 KELLEMES CHANUKA ÜNNEPEKET fiS 1978-RA SIKERES Ü| ESZTENDÖT KIVÄN VEVÖINEK, BARÄTAINAK, ISMERÖSEINEK GT BP SERVICE STATION 205 BATES RD. 733-0775 * 733-2167 tulajdonosai VAITZNER TIBOR GROSZ GYÖRGY KELLEMES CHANUKA ÜNNEPEKET KIVÄNNAK CUSTOMERE IKNEK BARATAIKNAK es MONTREAL MAGYAR ZSIDOSÄGÄNAK KELLEMES CHANUKA ÜNNEPEKET ES SIKERES 7978 ESZTENDÖT KIVÄN BARA'TAINAK ES ISMERÖSEINEK PAPRIKA Restaurant 6330 VICTORIA AVE Montreal, Tel. 731-0174 tulaidono 11 i DANYI GYULA es felesege BRIGITTA PAPERMAN 8 SONS , CÖTE DES NEIGES CHAPEL 5605 CÖTE DES NEIGES ROAD - 733-7101 KELLEMES CHANUKA ÜNNEPEKET KIVAN MONTREAL ZSIDÖsAgANAK Mmti wtotmis lti. 9310 ST. LAWRENCE BLVD., MONTREAL TEL.: 384-7893 BKRIiGR JGIÜ CSALÄDJA NAGYON SZEP CHANUKA ÜNNEPEKET KIvXn MONTREAL MAGYAR ZSIDÖSÄGANAK, bekEt Es jöletet izrAelnek Kellemes Chanuka Ünnepeket kivanunk CUSTOM KITCHEN S SHEET METALWORKS LTD. 11476 ALBERT HUDON. MONTREAL Telefon: 323-6200 TULAJDONOSAI SELMECZI E. ״ ERDÖS Z. es csalädjaik Kellemes Chanukät kfvännak kedves vevoiknek, barätaiknak es Montreal magyar zsidösägänak HAROLD CUMMINGS Ltd es SALESMANJE ERflN BLOCK kivan vevoinek es Montreal magyar nyelvü zsidösägänak KELLEMES CHANUKAT 5255 Jean Talon West, Montreal 739-1911