Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)
1978-08-18 / 720. szám
10. oldal MENÓRA * 1978 augusztus 18. © 9 GLASS GYÖRGY diplomás optikus 5847 COTE DES NEICES — MOTREAL 733-1161 ---- 733-5576 0 ELLENDALE MEDICAL BUILDING 484-1259 484-4363 GREGUSIMRE DIPLOMÁS OPTIKUS 4033 SHERBROOKE STREET WEST ALLIED TRAVEL BUREAU Ltd. AZ ÖSSZES REPÜLŐ ÉS HAJÖZÄS1 VÁLLALATOK KÉPVISELETE 5300 Cote des Neiges Rd. TEL733-4614, ----------------------------737-5218 Útlevelek * Vízumok * Hotelfoglalások Forintutalványok, gyors és pontos intézése. Mac lyarorszógi látogatások, olcsó csoportos IZRAELI UTAZÁSOK Montreálból minden időben. Jegyek részletre, vagy kreditkártyára is fizethetők Részletes felvilágosításért hívja:Kissné, Klárát S25E2S2SSffiS252SH525ZSHSÖ2S2 JELEDI TIBOR Chartered Accountant MONTREAL 931-8814 4333 St.Catherine St.W. TORONTO 383-8892 280 Jarvis St. BOURRET PASTRY S DELICATESSEN 5771 VICTORIA Ave- 733 846? Finom külföldi es konodoi csemegearúk és sajtok. Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. Magyar és európai cukrászsütemények. * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. KOMLÓS TIBOR KÜRTHY MIKLÓS’ Motto: Hölgyeim és uraim: önöket az a kétes megtiszteltetés érte, hogy figyelemmel kisérhetik azokat á jelentéktelenségeket és ostobaságokat, amelyekről a következőkben szó lesz. (Alfred Hitchcock.) I. — Asszonyom, nemrégiben, egyik éjszaka. felriadtam álmomból, amely szinte lidércnyomásszerű volt: a világ két legújabb bolondjáról, a két angol léggömbutazóról álmodtam, akik végülis. nem tudták befejezni utazásukat, mert 5 nap után túlságosan fáradtak voltak és a hélium különben is kifogyott léggömbjükből. Nem tudom, hogy miért álmodtam felőlük és miért éppen akkor éjszaka. Az egyik lehetséges ok talán az. hogy mindinkább nyugtalanítanak és ostobának érzem ezeket a rekord-kisérleteket. Mi lett volna a gyakorlati értelme annak, ha a két angolnak sikerül átrepülnie léggömbjével az óceánt? Mi lett volna egy ilyen repülésnek a haszna? S azt hiszem, ezt a kérdést feltehetjük minden egyéb rekorddal vagy rekordkísérlettel kapcsolatban. Mi a gyakorlati következménye annak, ha valaki közülünk olyan gyorsan tudja lefutni vagy leúszni a 100 yardot, vagy a 100 métert, mint senki más kivüle a világon? Mi a gyakorlati értelme annak, ha elkészítjük a világ legnagyobb kolbászát. vagy a világ legkisebb Bibliáját? S fordítva is érvényes ez a: mi lenne az értelme és az értéke, ha elkészítenék a világ legkisebb kolbászát és a világ legnagyobb Bibliáját? — Az élet élvezetes is lehetne számunkra, ha nem törekednénk arra, hogy rekordokat állítsunk fel. A nagyság és a kicsiség és a gyorsaság és az erő kábítószer-áldozatai lettünk és versenyzünk olyasmikért, amiknek semmi értelme nincs. Érdekes, figyelemreméltó az. hogy ugyanekkor nem versenyzőnk azért, hogy melyikünk a leglassúbb, mert a lassúságot valamiképpen megalázónak tartjuk. Sohasem versenyzőnk ázért. hogy melyikünk képes leglassabban leúszni 100 yardot. És azonkívül, sohasem versenyzünk az átlagért. Csak a legnagyobb, vagy a legkisebb kolbász érdekel bennünket. az átlagos, középnagyságú kolbász Napok sodrában... iránt nem érdeklődünk, hanem egyszerűen, minden különösebb kommentár nélkül megesszük. Dehát, érdemes lenne egyszer azért versenyezni, hogy melyikünk a leglassúbb és melyikünk az igazi átlagember. Érdemes lenne egyszer hangsúlyozni, hogy az élet igazi hősei mi. az átlagemberek vagyunk, akiknek van elég bátorságunk ahhoz, hogy tartózkodjunk a rekord-kisérletektól és akiknek van elég józan eszünk ahhoz, hogy ne akarjunk kontinentális repülést végezni a tenger felett egy léggömbben. y — őszintén remélem. Asszonyom, hogy elérkezik a nap, amikor ön kiíé$ a kirakatból, karját karomba fűzi és lesz bátorságunk ahhoz, hogy a ránkhullo éjszakai fényekben ne elfussunk, hanem eltotyogjunk. Öregedő próbababa és öregedő férfi, a csillagos ég alatt, talán megvalósithatja a lassúság rekordját és a gyorsaság-nélküliség és a rekord-órúletnélküliség rekordját. Mert ez is rekord lesz, mert valamiképpen nem tudunk rekordok nélkül élni. S mielőtt ellépek a kirakat elöl. látom, hogy a próbababa karórájára néz és a számlapot mutatva, csuklóját kifelé fordítva, jelzi, hogy ez is rekord volt: soha még ilyen hosszú időt. 39 percet, nem töltöttem a kirakat előtt. II. A szálloda, ahol lakom, nemrégiben új handy-mant kapott. A handy man körülbelül 50 éves, olasz és amikor reggelenkint a szemetet összeszedi az emeletekről, fütyül és énekel: ez a szükségszerű következménye és hátránya annak, ha valaki olasz handy man-t szerződtet. A handy man napok óta reggel hét órakor (az én emeletem a legfelső és ezért legelső a szemétgyűjtésnél) azzal ébresztett fel. hogy a "La Donna é mobilé" kezdetű Verdi áriát fütyülte, és később, hogy a dolog hatásosabb legyen, énekelte is. Néhány nappal ezelőtt kimentem a folyósóra, mert éreztem, hogy a zenés szemétgyűjtést tisztázni kell. — Uram — mondtam — ennek a dolognak a véget kell vetni. Hosszú életem folyamán magam is számos esetben tanúja voltam annak, hogy a nők csalfák, és állhatatlanok. Szerintem azonban ön a dolgot túlhangsúlyozza. Nem lehetne valami mást énekelni? Hirtelenében a "Faust” katonai bevonulási dalára gondolok, jobb hiján. — Csak olasz operákból vagyok hajlandó énekelni — felelte tartózkodóan és azután megkérdezte: — Akar velem együtt énekelni? Hangvillám is van. Két perc múlva, reggel 7 óra után 10 perccel, lakásomban egyött énekeltük a "Pagliacci" cimü opera első felvonásának záró-áriáját, amelynek kezdő szavai: Vesti la giubba. (Magyarul az áriát “Kacagj, Bajazzo" kezdő szavakkal ismerik.) Hencegés nélkül meg kell jegyeznem: az áriát szépen énekeltem, de a handy man elégedetlen volt. Megpenditette a hangvillát és azután szemrehányóan nézett rám: — Ez nem jó. A hangvilla jelzi, hogy nem jó — azután kiment, hogy a szemétgyűjtést folytassa. Kisvártatva felhangzott tenorja a folyosóról: — La Donne é mobile... (a handy man makacs ember és talán házassága is válságban van.) Bementem a fürdőszobába, hogy megborotválkozzak és megfürödjek. Miután a kádban megeresztettem a vizet, belenéztem a tükörbe és hirtelen arra gondoltam, hogy minden nap több szarkaláb van a szemem alatt és minden nap üresebbé és céltalanabbá válik az élet és miközben a viz folyt és a borotválkozó krémet elővettem a kabinetből, úgy éreztem, hogy az egyetlen, amit énekelhetek, az a Gershwin-ária. és nyikorgó hangon, fáradtan rákezdtem: — I got plenty of Nuttin’... és arra gondoltam, hogy Porgyval együtt kellene mennem a groteszk, kis szamárfogaton valahova, ahol a boldogságot megtaláljuk. — I Got Plenty of Nuttin’... dúdoltam és azután megborotválkoztam és megfürödtem. III. / Tinával évek óta barátok vagyunk. Gyakran kávézunk együtt különböző cafeteriákban. Tina nem iszik alkoholt, mert szigorú erkölcsi elvei vannak. Tina egyébként hivatásos prostituált. Tegnap együtt ültünk egy kávézóban és miután a második kávét befejeztük. Tina kimutatott az ablakon egy arra menő fiatal nőre. — Ez Eileen — mondta Tina megvetően — Eileen egy egészen utolsó szajha, a szakma szégyene. — Úristen! — feleltem — Dehát mi a baj Eilennel? Hiszen maga sem szent. Tina. — Maga ezt nem érti — mondta Tina. — Eileen egy éjszaka legalább húsz férfival fekszik le. Nálam a maximum hat. Én mondom magának, micsoda nők vannak! Semmiféle tisztességérzet nincs bennük! Ezután még egy kávét megittunk és Tina elindult éjszakai kőrútjára. Meg akartam hivni egy italra a közeli tavernbe, Tina azonban nem iszik, mert mindenfajta alkoholfogyasztást erkölcstelennek tart. IV. A napokban, amikor bevásárlásról hazaérkeztem, kiskutyámat, Sweetheartot, a díványon fekve találtam, pracnijában a Menóra legutóbbi száma volt és éppen a saját magáról irt történetet olvasta. A dolog nem lehetett könnyű, mert Sweetheart csak most tanul ma gyárul. Amikor beléptem az ajtón, letette pracnijából az újságot, odaintett magához a díványra és szemrehányóan jegyezte meg: — Gazda, meg vagyok döbbenve, hogy miker irsz rólam. Azok. akik ezeket a történeteket elolvassák, azt fogják hinni, hogy én alapjában véve szemtelen kiskutya vagyoki — És nem? — Természetesen nem. Én nagyon békés, szelíd és jólnevelt kiskutya vagyok és soha nem vagyok szemtelen. Hogyan Írhatsz ilyesmiket rólam? Na. mindegy, nem érdemes tovább beszélni a.dologról. Most azonnal kapcsold be a televíziót és készítsd el a vacsorát. Steak-et akarok, vajas krumplival és utána fagylaltot. Ha kész a vacsora, kelts fel. most alszom egy kicsit. Értetted? — Yes, Ma’am —- feleltem, azután engedelmesen bekapcsoltam a televíziót és hozzákezdtem a vacsora elkészítéséhez. Természetesen steak-et sütöttem vajas krumplival és szerencsére volt a hűtőszekrényben csokoládé-fagylalt. Közben szólt a televizió, de Sweetheart aludt. Azután felkeltettem és megva - cső ráztunk. Á^/lontteáL óítáL A montreáli Mártírok Temploma Hitközsége és a Nóegylet zenés táncos estet rendez október 28-án este a Beth El Templomban (Lucerne Road. T.M.R.) A rendezőség kéri a közönséget, hogy ezt az estét hagyják szabadon a fenti célra. Porgesz László a Chevra elnöke jelenti, hogy a templomban Tamuz hónapban tiz elhunyt hittestvér halálozási évfordulóján gyújtottak mécsest és mondtak kadisht. Kellemes klubnapot tartott a Golden Age Club július 30-án. A szokásos bingo és uzsonna után a Hitközség fagylalttal lepte meg a klub tagjait, amit Wellis Emil szállított. A tagság köszönetét fejezi ki a Hitközség vezetőségének. »« • • tt!t Forduljon hozzánk ELŐSZŰR és mindig, vissza fog térni TUZEX UTAZÁS GYÓGYSZER ÉS RÉMI-KÜLDÉS, HITELESÍTÉS, FORDÍTÁS len SttMcí ^ 1467 Mansfield St.* A Golden Age Club társelnöke Steiner Jancsi sikeres operáción esett keresztül. A Hitközség és a Club tagjai .valamint a szerkesztőség is mielőbbi teljes gyógyulást kíván. A Hitközség és a Nőegylet nagyon aktiv vezetőségi tagjai Römer Pál és Irén nagyszülők lettek, lányuknak Áginak és férjének Lome Segalnak kisfiúk született Angliában. Oxfordban. akinek a Zev héber nevet adták. A másik boldog nagymama Rhoda Segal. Dédnagyszülök: Mrs. Annie Halpern és Mr. és Mrs. M. Guttman mindnyájan montreáliak. Úgy a Hitközség mint a szerkesztőség Mazel Tov-ot kiván az egész családnak. # A Saidye Bronfman Centre minden ősszel közel háromszáz kurzust ad. hatféle tárgykörből: előadó művészet, szépművészet, zsidó tudományok, folytatólagos tudományos kurzusok. a Concordia Egyetem kurzusai és francia kurzusok. A brosúra kb. augusztus közepén jön ki, részletekről akkor adunk híreket. Addig is felhívjuk olvasóink figyelmét a zsidó tudományok keretében folyó jidis és héber kurzusokra, valamint az olcsó franciái kurzusokra. Az utóbbiak nagyon népszerűek és előbb vagy utóbb el kell kezdenünk, há nem analfabétaként akarunk itt élni. A folytatólagos tudományok keretében nagyon sok érdekes dolgot lehel tanulni, a tárgyak címei igv hangzanak: Parent Effectiveness Training.Is T.V. Good for Your Children?, Life on Your Own. Alone But Not Lonely. Assertiveness Training. The Marriage Game, from Mom to Carrier Person. Human Sexuality. Stress Reduction Training. You and Your Aging Parents. Preparing for Retirement stb. stb. Mindenki választhat saját ízlése szerint. Érdeklődni lehet 739- 2301 telefonszámon. A Man and His World még mindig nagyon sok szórakozást ad gyermekek részére is. A Dollin Lake-en naponta többz.ör tartanak vízisí bemutatót, a La Ronde-on a Magic Lantern váltva angol és francia nyelven, a Maison du Quebec-ben délutánonként négyszer egy l.ouisevillei kórus vendég - szerepel. Jó szórakozást! # Nagy meglepetésben volt része a montreáli zsidóságnak. A két héttel ezelőtt megrendezett tüntetés alkalmával Mordechaj Richler is megjelent az orosz, követség előtt. Mordechaj Richler Kanada egyik legjobb írója, de a sidóság. és főként a montreáli zsidóság körében eddig zsidó antiszemitának ismerték. Általános meglepetést keltett, hogy tudtán kkal először egy zsidó ügyért kiállt. Vagy talán emberi ügyért, mert Scharansky és társai ugye nem csupán zsidó ügy. HENRI KELENY UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawience Blvd. MONTREAL H2X 2T2 Canada. Tel.: 845—3111 Sherbrooke serkon 5-en beszélünk magyarul. Minden az utazáshoz egy fedél alatt. Iroda tel: 844-6822 Lakás tel : 288-7559 (h.TUtlH PÁL iif/fjréft 10 STJAMES ST., Suite 902, MONTREAL Montreal, H3A 1 Y5 Telefon: 842-9548 Québeci jogosítványunk van Dr. TASSY SINGER MAN Optometrist (Számvizsgálat és szemüveg) 5897/ a Victoria Ave.i (Bourre t és La Pettie kopott) | MONTREAL, Tel.:737-26ÍV* Herendi és sok más külföldi porcelán MEGSZŰNŐ üzletünkből ÁTVETT ÁRUK SPECIAL OLCSÓ KIÁRUSÍTÁSA ÁLLANDÓAN! VICTORIA GIFT SHOP 5865 VICTORIA AVE. f TEL 738-1414 KORDA STEVEN ügyvéd ll.l., ll.d. 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal, Que.H5BlB3 Tel phone: 282 - 1111 J.RE/SZ fSmi ALBUMOK, BERAKÓS KÖNYVEK, katalógusok Nagy választék * Vétel * Eladás | 4629 Park Ave. Montreál H2V 4E4 TEL: 843-7213 JTRAVEL CONSULTANT-hoz 'fordul bizalommal?