Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)
1978-07-29 / 717. szám
MENÖRA * 1978 jülius 29. 6. oidal׳ taldlkozo BATKI GYORGY: Bandi ugyanis banktisztviselöi älläsät pärtpoziciöval cserälte fei annakidejän), örömänek ad kifejezest, hogy üjra együtt van az. osztäly. ha megfogyatkozva is. örül. hogy ketten is jöttek tengerentülröl erre az alkalomra. utasitja Gyurköt. hogy olvassa fei az osztäly nevsorät. Gyurkö kilep a padböl. mint akit felelesre szölitott a tanär. es csendes hangon olvasni kezd: ״Alapi" — ..Nem tudott jönni. kirnentette magät" —szölal meg valaki. ״Bartkö" — ,,Nines itt". ״Berkovits" — ״Megöltäk Ukrajnäban..." Arra gondol most, hogy az osztäly feie zsidö volt, es a tizenhet fiüböl csak ketten vannak itt a talälkozön. 6 es F. Bandi. Hät a többi? A vicces, nagyszemü Seh. Emil Pesten el. de nem jött el. Emil mellett ült a padban S. Tibi, aki apja nöi divatüzleteben dolgozott. holott epitesz diplomäja volt es öt is elnyelte Ukrajna. mint a nvulänk. pattariäsos kepü. nagvon tehetseges Kis Lacit. aki tanär lett kesöbb a zsidöpolgäriban. Eakäsukra iärt szombat delutänonkint a fei osztäly ping-pongozni. Vak edesapja barätsägosan elbeszelgetett velük. minduket neven szölitotta. megismerve a hangjuk utän. A legjobb pingpong jätekos T. Gyuri volt, az osztälyfönök fla. es Stark Feri. Egyik sines itt a talälkozön. Starkot Pärizsban lätta Salgö meg 1937-ben, ahoi a film-mogul, Czukor Adolf rokonakent egy ottani moziban dolgozott eieinte, majd kesöbb ekszerügynök lett. közben katonai idejet töltötte a francia hadseregben — meselte akkor Salgönak a Champs Elvseee egyik kävehäzäban. ..A katonasägnäl remekül debrüjjältam magam..." mondta. (keverye a magyart franeia kifejezesekkel). ugyanis egy täbornok soförje lett a bonvivänkepü Feri — ,.es a täbornok felesegenel is teljesitettem bizonyos szemelyes szolgälatokat..." tette hozzä hamiskäs mosollyal. mintegy megmagyaräzva a katonasägnäl eiert sikereit. Nem lätja a talälkozön Klein Jöskät sem. az eminens tanulöt. a szorgalmas. ertelmes. szegeny alusi fiüt. akit nagyon szeretett. aki kollegäja volt kesöbb az egyetemen. K.J. orvos lett, valahol Izräelben van. senki sem tudja, a eimet, T.Gvuri sem jött el. a mäsik .,jeles tanulö". Kaliforniäban csinält karrierf, mint a gyerek-pszichiätria egyik elismert szakertöje es elnökök tanäesadöja. J. Ernö sem jött el, teljesen mäs okok miatt. FIrnö evekig padtärsa volt, gazdag földbärlö Ha. es Salgö most is vilägosan emläkszik a libamäjjal megrakott tizöraiakra. amikböl ö is kivette a reszet. Az Adolph Menjou bajuszu J.E.. kisse pözölva nagvvilägi allürjeivel. kenyelmesen felällt a padban — amikor Borosnvai tanär ür felhivta felelni tönendemböl —. letette a padra vastag esontkeretes szemüveget. begombolta komötosan angolszövet sportzaköjät. megköszörülte a torkät es felelni pröbält. J. Ernö nem jöhetett el a talälkozöra, mert meg 1946- ban felheceelt munkäsok vertek agyon a rosszemlekü pogrom napjän. A tizenket öregdiäk taxikon megy ki a väros melletti lidülöhelvre. ott rendeltek az ebädet. Tiz. öhazai es kettö. aki Amerikäböl jött. A töltöttkäposzta es a türöspalacsinta köz.ött emlekeznek ״Emlekszel meg. amikor Kirner kihüzta a szeket Mensch tanär ür alöl?..." Salgö nem emlekezett erre az epuletes esetre. Zötyög vele a vonat visszafele. F’lgondolkoz.ik; erdemes volt־e vajon eljonni Ezek az udvariaskodö öregurak. öszek es kopaszok. müfogsorosok es foghijasak. elhizottak es nehezen järök. ezek lennenek a ״fmk". akikkel ott nvargaläszott a kis iskolaudvaron. vitatkozott az önkepz.ökörben. setält a löutcän. izgult az algebraöräkon. elvezettel l'igvelt a Borosnyai törtenelem öräin. ahoi viszont a tobbiek izzadtak es reszkettek. de ö päholyban erezte magät. mert szerette es tudta a tärgyat. izzadt es reszketett a matematika erettsegin (mignem Koos, a bicegöjäräsü szämtantanär megszänta. odaällt möge es lediktälta a peldät. hogy sikeruljön (a vizsgäja). ezek lennenek a ״fiük". ezek az idegen. öreg emberek... (De hät en se vagyok mär mai csirke — mormolta magäban Salgö — de azert megis. — en is ilyen öreg lennek? ...) A Balatonon a felesege günyosan fogadta....... Na. erdemes volt annyit färadni. a sok öreg sz.ivar miatt? Neked mär nem lenne szabad lgv strapälm magad. fiam. ne felejtsd el. te sem vagv mär mai csirke... kövezese elüt a többi räsztöl. G., a düsgazdag hentes is eltünt az egyik üzlethelyisegböl. helvette az ällami hüsbolt dolgozöi tologatjäk a hüssal telt falädäkat a raktärban. A mäsik üzlet a szüleie volt regen. Most Bizomänyi Aruhäz. Felnez a mäsodik emeletre. Ott volt a bejärat a gangröl. kis ketszoba-konyhäs lakäs — de hol vannak mär a regi laköi. Vajon ki lakik most benne? Megnezi a lepcsöhäzban a nevtäblät: II. em. 9. Grabär Jänos. Fiatalsäga tizenhat esztendejet töltötte ebben a lakäsban. Es hol vannak a regi szomszedok. özvegy Baläzsyne a sarokböl. akihez minden heten feljärt egy, az asszonynäl jöval fiatalabb. soväny. pakonpartos üriember. hol van mär Boll bäcsi. az öräs. akinek kedves areü. molettes Piri länya szepen zongoräzott. es aki egyszer. erettsegire valö tanuläs közben bejött a lakäsukba valami olvasnivalöt kerni töle. Nem tudni. hogy a tavasz tette-e. vagv a Piri testenek gömbölvü halmai. de egy meleg verhulläm arra kesztette Salgöt. hogy hätulröl hirtelen megmarkolja a kivänatos halmokat. amint Piri a könyveket szemlelte gvanütlanul. A nyakära celzott csökja mär nem is sikerült. mert a läny gyorsan megfordult, es nevetve mondta: ״Mi az Jenö, megbolondultäl?" Gyereknek tekintette meg a näla hät evvel fiatalabb Salgöt. Es hol van a süket Schiffkorn, a vadäsz. akinek öreg vizsläja kisertetiesen hasonlitott a gazdäjära. ugyanazok a banatos. räncokkal aläpärnäzott szemek. alattuk petyhüdten fityegö börrel. Mikor a kiöregedett vadäszeb mär annyira legyengült. hogy järni sem tudott. Schiffkörn megkerte egy vadäsztärsät. aki a folyöparton egy könyörületes puskagolvöval ätkuldte a hü kutyäi az orok vadäszteruletckre. Gazdäja komolyan meggyäszolla a vizslät. Erröl az esetröl meg sokäig beszeltek a lakök a häzban. Ugyancsak a mäsodik emeleten laktak K.-ek. K. a väros gazdasägi hivatalänak fönöke volt, es ebben a minösegeben a väros futballcsapatänak atyaüristene. Salgö apja nagy fütballdrukker volt, (manapsäg ״szurkolö"-nak mondanäk. de Salgö emlekezeseiben is megmaradt gyerekkora megszokott es gyakran hasznält. ket idegen nyelvböl ätvett kifejezese mellett), sok penzebe is került ez neki. a sportfelszerelesek äräval meg most is adös a reg elfelejtett esapat. Vilägosan lätja maga elött az osztälyt. Nyolcadik reälista. (egyebkent ugyanebben a teremben gyülnek most össze tizenketten a harmincötböl). üjra lätja magät tizenhetevesen. keszül az erettsegire. jörendü diäk. de matematikät. fizikät nem szereti. az äbräzolö geometriät szivböl utälja. valösägos kinszenvedes neki egyilyen öra. Hogy is lehet megszerkeszteni egy ilyen komplikält äbrät. kepsikokkal. beforgatäsokkal... A kedves. szelid kis Fischer Ladt mindig is bämulta emiatt. mert remekül ertette az äbräzolöt. Salgö unta a tantärgyat. soha nem szänt idöt rä. hogy megärtse a lenyeget. De Laci. az. igen, annak a kisujjäban volt az egesz. Mindig segitett neki a häzifeladatoknäl. kis. sötet. udvarra-nyilö lakäsukban. a Räköczi uteän. Legutoljära Becsben lättäk egy mast 56 telen. Epiteszmernök volt, kis csalädjäval Auszträliäba ment. Aztän pär äv mülva szomorüan hallotta. hogy meghalt. Meg ötven eves sem volt. Itt ulnck mcginl a regi tunteremben. l izcnkcttcn. mint az apostolok csak a Mester hiänyzik közülük. A Mester Auschwitzban fejezte be az utolsö tanevet. A Mester. az Osztälyfönök. T. Ödön. az egyetlen zsidö tanär volt az iskoläban. Salgö egyaränt szerette öt es amit tanitott. nyolc even keresztül: a magyar irodalmat. Mindenki elfoglalja helyet a padokban. csak F. Bandi äll az .,osztällyal” szemben. rövid beszedet tart (Salgö önkenytelenül eszreveszi benne az ötvenes evek mozgalmi schliffjät — talält vigasztaläst, ott nem volt diszkriminäciö. Felejthetetlen nyarak emleke a szomszedos barokk kisvärosban. ahoi a szünidöket töltötte, az uszoda hivogatö, marasztalö bärsonyos vize, a Vär, az ersek kertjenek evszäzados fäi, mind megannyi izgalmas älmäny szinhelye. Uszöversenyek, türäk szivdobogtatö percei, a gyözelem. a siker jölesö erzäse. Majd összel vissza a szülei värosäba. üjra az iskola. Kesöbb önkepzököri pröbälkozäsok, vers- es novellaforditäsok — amiket megmagyaräzhatatlan veletlen folytän mindig Noväk es Gyurkö birält — ök is ott lesznek vajon a talälkozön? ***Mär nyolcadikos es szalagszentelöt tart az .osztäly. Az iskola hagyomänyaihoz tartozott ez az ünnepely. ezt januärban tartottäk, amikoris vaesora kereteben ״szenteltek fei" a közelgö erettsegi sikerenek jö remänyät jelentö zöld szalagot. amit az erettsegire keszülö diäk. mint valami kitüntetest, gomblukäban hordott. A szalagszentelöt a Grand Hotel ettermäben tartottäk, amit egyik osz.tälytärsuk apja bereit. Vaesora vegeztevel a nöi zenekar egyik tagja bevetödött a terembe. es a fiük közül a bätrabbak. az. elfogyasztott tilos alkohol hatäsa alatt megrohantäk a muzsikuslänyt. aki sikoltva menekült a tapogatö markok eiöl. Salgö akkor meg ärtatlan volt es ez a lätväny ellenerzest vältott ki beiöle. A sokeves iskolai hagyomäny szerint minden szalagszentelöt az Arpäd-utcai müintezmeny lätogatäsa követte. Nehänyan lemaradtak erröl. igy T. Gyuri. az osztälyfönök fia. aki dacolva a tilalommal. eljött ugyan a vaesorära. mär csak szolidaritäsböl is az osztälytärsak iränt. de utäna hazament. Salgö ott bandukol a többiekkel a fagyos januäri ejszakäban a Müintezet feie. Mellette Alapi. a sokat tapasztalt pesti llü. aki szineszesalädban nött fei. köristalänyok köz.ött. es mär mindenen tülvan. szaktanäesokat ad Salgönak. hogyan viselkedjek. ha majd szobära megy. A Inesony, csünyäeska öreg läny vette gondozäsba Salgöt. aki az egesz aklus alatt semmi izgalmal nem erzett. es nehänv perees meehanikus lovagläs utän ahbahagvta. fei vette a zakojqt. es mint aki jöl vege/te dolgat. kiment a lölyosohi a lülledt syxvbaböl. ahol v igvorgö tarsai mär värtäk a hireket. hogy esett ät a uizkeresztsegen. I■:/ ugyan nem erte meg a ket pengöt — gondtxlta magäban Salgö. amikor hazalele ballagott. Ujra vonaton ül. a tokaji expressz. röpiti Pestre. Onnan csak mäsnap megy majd vissza a Balatonra. ahoi meg lesz nehänv napjuk. Hät ez is megvolt. Negyvenhet ev utän. Alig ismert rä a värosra: üj utcät vägtak az ällomästöl — minden idegen volt neki. Odaerkezesekor eppen keszülödött a buszhoz. ami a värosba vitte volna; kis. köpcös. kekruhäs öregür bieegett elötte. ״Sändor. ne siess ügy" — szölt hozzä. Az. csak nez rä idegenül. majd mosolyra nyilik fogatlan szäja es a nyakäba borul. ״Jenökem. te vagy? Salgökäm. Salgö Jenö... O Istenem... ezt is megertem..." — es könnyezni kezd. Igen. ö az. a mindig bohöckodö. bieegö S. Sändor. aki a hatodikban megbukott osztälyismetlesre. s egy evvel kesöbb erettsegizett. de azert öt is meghivtäk becsületböl. hogy ezen a talälkozön együtt lehessen a többivel. A busz elvitte öket a terig. ahoi ötven evvel ezelött lakott es mär csak tiszteletböl is a mült iränt. bement a sötet. piszkos. ältala annyira jölismert kapualjba. Az udvarröl. ahoi mint gyerek annyit jätszott. eltünt a szep kerek szököküt. ami annak idejen disze volt a ,.Breuer-palotänak", ott csinält egy. kesöbb pälyadijat nyert amatörkepet a häziür kisfiäröl es annak barätjäröl. amint papirhajöt üsztatnak a szököküt vizeben. A ket kisfiüt, B. Gyurit es H. Jöskät kesöbb elnyelte a munkaszolgälatosok temetöje. Ukrajna. Ott äll az udvar közepen, a volt szökökutat mär csak egy kör jelzi. amelynek Kutya idöl! Ontarioban szokatlan höseg voll ■ nehänv napon keresztül es különösen meleg volt Etobicokeban, ahoi a hömerseklel härom na pig meghaladta a 100 Fahrenheit fokot. A Hartley csaldd, eppen ezert, kalapot lett Snoopy nevü kiskutyäjuk feiere, hogy megvedje öt a tüzö napsütestöl. (Kepünk arröi tanüskodik, hogv Snoopy hatdrozottan egvetertett a kalapviselessei.) Salgö a kis balatonmenti faluban värta a pesti gyorsot. A vonat induläsäig meg volt nehäny perc, fiatal keletnemet türistäk äs beutaläsos belföldiek csalädostul, csomagokkal megrakva topogtak a peronon. Milyen jö hüsban is vannak ezek az anyaorszägi hazänkfiai — gondolta magäban, — a färfiak derekän ott dudorodik a ,,pötkeräk"-forma hüshenger, felesägeiken feszül a szoknya, vaskosak, jöltäplältak az itthoni zsiros. zaftos ätelektöl. amikben egyäbkänt Salgönak is volt räsze. mär itt. az öhazä► ban eltöltött härom-nägy napja alatt. Furcsa ärzäs lesz negyvenhät äv utän üjra együttlenni a ״fiükkar, azzal a nähäny. megmaradt volt osztälytärssal. mindegyikük jöval tülvan mär a nyugdij korhatärän. annäl is inkäbb, mert itt öt ävvel koräbban mennek nyugdijba a dolgo/.ök. mint az üjhazäban. Salgö. bär mär a 65 feie jär. meg mindig aktiv, räär a Social Security-t igänvbe venni. A meghivö a talälkozöra mäg januärban ärkezett. F. Bandi küldte azzal a kommentärral. hogy ״miutän ävröl-ävre egyre kevesebben maradunk. ezutän nem ötävenkänt. hanem minden ävben megtartjuk a talälkozöt äs mindannyian nagyon örülnänk. ha räsztvehetnäl ezidän..." Megmutatta a levelet felesägänek. de az. asszony egy käzlegyintässel elintäzte.......csak nem akarsz azokkal a vän szivarokkal talälkozni, mäghozzä L-on, amikor mi äppen a Balatonon leszünk.” Salgö nem akart ellenkezni. vität kezdeni äs nem firtatta toväbb a dolgot. majd meglätja. hogy alakul a program. Irt mindenesetre F. Bandinak, hogy az elsö hetet a Balatonon töltik a csaläddal (nagyobbik fia äs annak amerikai felesäge is megy velük együtt). äs värja a välaszt. hogy hol äs mikor lesz a talälkozö. megadva együttal a balatoni cimüket. Elsö gondolata az volt, hogy majd bärelt autöval megy a talälkozöra. csak nem fog bumlizni a vonaton. De aztän mägsem volt szive elvinni a kocsit. mäg kät napra sem. mit is csinälnänak addig ott autö nälkül; Karennek, a fia felesägänek meg keil näzni mäg Keszthelyt. Hävizt. Tihanyt, mäg a nagyväzsonvi lovasjätäkokat is ״beütemeztäk". ' :״M Igy most itt ül a 13.50-es pesti gyorson. A következö ällomäson ket fiatal nämet läny szäll be a kupäba. Az egyiken kätes tisztasägü fehär atlätatrikö. blue jeans, väszonfejü clog. Nem visel melltartöt. Pirospozsgäs, nem finomvonäsü arc: ezek a nämet nök nem borotväljäk a hönaljukat — ällapitja meg magäban. Felsö fogsora kissä kiäll. Amerikäban mär küldtäk volna a fogszabälyoz.öhoz. Tärsnöje öszibarackot szopogat. mindkettöjük kezäben könyv. olvasnak. Salgö gyakran odapislog. zavarja az atlätatrikön ättörö mellbimbök barna foltja. Eszäbe jut nähai öreg barätja. Dr. G.. akitöl egyszer megkärdezte — amikor az mär färfierejät elvesztette — ״Es mondd Gäzäm. vägyaid mäg vannak?" Az öreg bölintott äs hozzätette: ״Es ez nem igazsäg a termäszettöl. Az ember szomjas. de mär nines erö. ami a poharat iväsra emelnä..." A szakasz lassan megtelik utasokkal. A szabälytalan fogü läny kimegy a fülkäböl äs kint rägyüjt egy cigarettära. Salgö most arra gondol. vajon milyen ״is lesz ez a talälkozö. Annakidejän harmincöten voltak a nyolcadik osztälyban. a peceparti, jelentäktelen külsejü. foldszintes reäliskoläban, mely szeränyen hüzödott meg a fiükereskedelmi impozäns. kätemeletes äpülete mellett. Arra kiväncsi most, vajon hogyan is emlekeznek örä a többiek. Hogy Vigyikännak. Viräg Gyuszinak. Schütz Emilnek. Noväknak. meg Gyurkönak milyen emläkei is maradtak öröla. Es vajon ö, Salgö. hogy is emläkszik a rägi iskolära. Nähäny mozzanat az elmült ävekböl ätvillan az agyän. Emläkszik arra. hogy az apja milyen szäpen megesinälta helyette a märtani rajzät, a ,.satirozäsokat" tussal äs tuskihüzöval. meg is diesärte Belläk tanär ür äs egyest adott a rajzokra. Ez mäg az elsö reälban volt, amikoris mäg hetvenen szorongtak a padokban. Aztän egy jelenet a tizperces szünetben. Lekväroskenyeret majszol a kis Salgö az iskolaudvaron. talän mäsodikos lehetett akkor. egy rohangälö gyerek nekiszaladt äs kiverte a kenyeret a kezäböl. Mär akkor is hirtelenharagü. pulykatermäszetü lävän. robbanäkony dühäben felkapta a lekväros felävel földre esett kenyeret. a gyerek utän rohant. elärte äs odakente a ״bünös" areähoz. Ezutän vägta pofon az udvaron ügyeletet tartö Skrovina Samu, a termäszetrajz tanära. Salgö ezt nem ärtette. hogy miärt is kapta a pofont. Skrovina volt a eserkäszesapat parancsnoka az iskoläban. de Salgönak mäg a pofonnäl is jobban fäjt az, hogy zsidökat nem vettek fei a csapatba. Igy a sportban charlesign Charles Sign & Display Studio Limited VILÄGITÖ ciMTÄBLAK Charles Knapp )03 Manville Road Scarborough 705, Ontario (416) 752-1590 World Oelieatessen; 557 St. Clair Ave. W. Toronto (Bill Barberk Shop mellett) Csak a vezetes üj, magyaros izö raktärunk vältozatlan. Magyar henteserük, sötemenyek, Glöbus konzervek, .nyers es pörkölt kävek, Euröpai csokolddäk äs dessertek. Minden este 8-ig, szombaton 6-ig nyitva vagyunk. I Magyarul beszälünk. Kärje Märtdt! ן I Telefon: 651 - 0615 VICTORIA HUNGARIAN RESTAURANT 523 Mount Pleasent RA. (Eglintontöl dälre) Tel:482-4711 Kitünö magyar konyha, häzi sütemänyek, espresso-kävä. (Take out service) Üj helyisägünkben vendägeinket szeretettel värjuk. 7״ minimal!a draberdc 1978 augusztus 1-tÖI üj minimälis öraberek lepnek eletbe. Ezek az üj berek: * Ervänves 1978 aug.l-MI *״ Altalanos öraber $2.85 Tanonc öraber 2.75 Epitömunkäsok es epitkezäsi örök örabere 3.15 *Italos vendeglök kiszolgälö szemelyzetenek örabere 2.50 *Diäk öraber 2.15 Mentöautö soförök es mentöszemelyzet häti bere 136.80 Vadäszati es haläszati hajtök fizetese 5 egymäsutan következö örära, vagy annäl kevesebbre 12.50 Ugvanez 5 öränäl lobhrc cselleg megs/aklliisokkal 25.00 * Lakäs ellätäs Ha a heti fizetesben a lakäs ellätäs bennefoglaltatik ugy a munkaadö a következö összeget s/ämolhatja el: Csak szäll äs I 1.00 Ltkez.es estenkent 1.15 Etkezes hetenkent 24.00 Szälläs. ellätäs hetenkent 35.00 * a regi öraber nem vältozik * * 11/ egesz nninkahetre vonätkozik. melybe augusztus I esik. Ha az üj minimälis öraberekröl es nzalkalmaztatäsi törvenyröl tovabbi lelvilägositäsokat ki'vän irjon. vagy telelonäljon a következö cimre: Employment Standards Branch Ontario Ministry of Labour ! 400 University Avenue Toronto, Ontario M7A1T7 (416) 965-5251 Ontario Employment Ministry of Standards Labour Branch Hon. Bette Stephenson, M.D., Minister