Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)

1978-09-30 / Supplement

ROS HASANA supplement NEW YORK - NEW YORK - NEW YORK - NEW YORK - NEW YORK - NEW YORK - NEW YORK - NEW YORK - NEW YORK - NEW YORK - NEW YORK- NEW YORK naurn tum tekinthető munkának, hanem művészetnek; a Szentélyben ezt az elvet gyakorolták Is. A tilalmat a Szentélyen kf­­vtílre bölcseink csak azért hozták, mert a séf árfúvó meg­feledkezhet a szombati napról és a megszabott határon túl cipelheti magával a sófárt, ez pedig tiltva van. Mint tf^hét hetedik napja szent volt, úgy szent volt az év hetedik hónapja Is; s mivel minden hónapban, újholdkor, külön áldozatot hoztak, termé­szetes, hogy a hetedik hónap újholdját rendkívüli ünne­pélyességgel ülték meg. Ké­sőbb "Ros Hásáná"-ként lett ez az ünnep ismeretes, bár a Bibliában ezen a néven nincs megemlítve. Különböző vonatkozások alapján nyerte ezt a nevet a hetedik hó újhold ünnepe. Sok régi és új nemzet újévi szo­kásaitól eltérően, a zsidó új­év nem a mulatozások napja, hanem rendkívül komoly val­lási ünnep. Meg kell különböztetni a sófárfúvást a harsonafúvástól. A sőfár állati szarvból ké­szült, a harsona pedig ezüst­ből és ezt különböző alkal­makkor használták, főleg ál­dozatok bemutatása alatt. A sófárhangot, mely régi hagyomány szerint meghatá­rozott dallamú volt (Teklo, Sevárlm, Truo), ősidők óta figyelmeztetésnek tekintették, amely megtérésre és bűnbá­natra serkent, emlékeztetvén a szlnáji sófárhangokra. Az emlékeztető napot pedig a Jóm Klpurral végződő "tíz bűnbá­nati nap" kezdetét, az önvizs­gálat és alázatos bűnbocsána­tért való fohászkodás napjának tartották. Ros Hásáná sófárjának bib­liai parancsa nagy Jelentő­ségű; azt Jelenti: serkenjetek fel ti szunnyadozók és mér­legeljétek tetteiteket; gondol­jatok Teremtőtökre és térje­tek vissza Hozzá bűnbánattal. Ne tartozzatok azoJcJciSzé, akik.'. szem elöl tévesztik a való­ságot és árnyakat kergetnek és eltékozolják éveiket hiába­valóságok kergetésével, me­lyek semmit sem használnak. Vizsgáljátok jól meg lelkei­­teket és vegyétek szemügyre tetteiteket, hagyjátok el vala­mennyien gonosz utaltokat és térjetek vissza Istenhez, hogy könyörüljön rajtatok.(Malmo­­nldész Intő szavalj A galutban, mint Ismeretes, az ünnepet két napig tartják, holott a Bibliában csak egy nap van előírva. Ennek oka az volt, hogy amíg a hold meg­jelenése alapján állapították meg a hónap első napját, en­nek hírét küldöncök vitték mindenfelé, s mivel a küldön­cök nem Jelenhettek meg pon­tosan, a biztonság kedvéért az ünnepet két napra szab­ták. A Szentföldön a közelség miatt erre nem volt szükség, tehát a Biblia utasítása sze­rint csak egy napon át ünne­peltek, kivéve Ros Hásánit, amidőn az újhold ünnepe vele egybeesik és a két napot meg­hosszabbított egy napnak te­kintik. Az ünneppel kapcsolatban különböző szokások alakultak ki. Édes almát eszünk mézbe mártva és olyan gyümölcsöt, amit az idényben még nem fo­gyasztottunk, hogy arra "se­­hechjánut" mondhassunk. A templomban fehér köpenyt öl­tünk (kitilt, ami egyúttal ha­lottas ruhánk), ami azonban Itt az országban általában nem szokás. Az ünnep második napján patakhoz megyünk "tásllchra" és Ima kíséreté­ben kiürítjük zsebeinket, Jel­képezve, hogy oda kerüljenek bűneink, ahová a morzsák ke­rülnek: a végtelen tengerbe. Mindenben a fehér szín do­minál. A Talmud ezt úgy ma­gyarázza, hogy máskor, ha bí­róság elé kerülünk, feketébe öltözünk, mert nem tudjuk, milyen lesz az ítélet. De Ros Hásánákor bízunk abban, hogy az ítélet csak Javunkra lesz, tehát ehhez mérten Jelenünk meg az Ur ftélőszéke előtt. Rabbi Simon azt mondja, hogy ezen a napon, az ítélet napján, három könyv lesz fel­­_ tárva. Az egyikbe, a feltétle­nül jó emberek neve kerül, a másikba azoké, akik minden tekintetben bűnösek, s a har­madikba azoknak nevét Jegyzik fel, akiknél az eredmény még bizonytalan. Ezeknek az utób­biaknak azonban módjukban áll a következő tíz bűnbánó napon megjavulni s így ítéletüket Jóra fordíthatják. — Mindez tarsn naie ni»? BARÁTAINAK és ISMERŐSEINEK boldog Újévet és kellemes ünnepeket kíván ÉVA & NORMAN N.GATI unsn mid n»5 Összes barátainak,ügyfeleinek, az Első Magyar Önképzőkör, a Szatmár és vidéke Egyesület, valamint a Pannónia Lodge tagjainak , KELLEMES ÜNNEPEKET ES BOLDOG ÚJÉVET KIVAN JENŐ és BORIS természetesen Jelkép: jelképe annak, hogy az ember az utol­só pillanatban se veszítse el reményét és Igyekezzék meg­javulni. A hittestvérek "Lesáná Továr* — boldog újévet kí­vánnak egymásnak, sokan hoz­záfűzik: “Leálter lechájim”, olyant, hogy a fentemlített el­ső könyvbe kerüljenek. A Jovél évben Ros Hásáná napján szabadultak fel a rab­szolgák és kerültek vissza a földek eredeti tulajdonosaik­hoz. Ez azt Jelenti, hogy a rab­szolgák az engesztelő' napig még régi helyükön maradtak, de nem voltak kötelesek dol­gozni, hanem pihentek és jól­laktak s csak az engesztelő napon szabadultak fel végleg, sófárfűváskor. A sófárfúvás eszünkbe Jut­tatja a Messiást, midőn meg­valósul mindaz. amiéYt Imá­inkban esedezünk. Megvalósul az örök béke, amikor népjieqn emel kardot nép ellen s az egész világ nemzetei elisme­rik Isten uralmát. Amikor a kardot ekevassá kovácsolják és az oroszlán együtt legel a báránnyal... Ros Hásáná alkalmával kí­­yánok minden olvasónak és minden zsidónak igaz szívből a lehető legjobbakat. BREUER DÁVID KELLEMES ÜNNEPEKET KIVANNAK Yorkville Packing House Co. tulajdonosai is alkalmazottai 1560 SECOND AVE. (61. utca sarok) AKI KÉT és FÉLMILLIÓ FONTTAL f ADÓS MARADT AZ ANGOLOKNAK Irta*. Ga I i I i G. Ervin Cfát az ősi város ismét szegényebb lett. Az utolsó mohikánok talán legutolsója, ebben az évben 88 éves korában tért meg őseihez. Reb Icig-Mojse aki még életében legenda volt. De talán kezdjük élőiről... ★ ★ Alig kőhajitásnyira a Szent Ari nevét viselő templomtól, a “Védők Terén”, kis üzletében szorgoskodott pár évvel ezelőttig Reb Icig- Mojse és a két évvel ezelőtt elhunyt hitvese Cipóra asszony. Cfáton nem volt náluk boldogabb házaspár. Életük álma, a Harmadik Héber Állam már 30 évvel ezelőtt valóra vált. Még az sem nyugtalanította őket, hogy ez álommal kap - csolatban két és félmillió fonttal adósok marad­tak az akkor még fénykorát élő angol világ­­birodalomnak. Elég jól aludtak a hűvös cfáti éjszakában a tekintélyes adósság ellenére. Hogy az utóbbi időben mindketten betegesked­tek — nem ennek tudható be. Sokkal jobban nyugtalanította őket, ha egy— egy hittestvérüknek nem volt sabeszra valója. Igaz, hogy e nyugtalanság csak addig tartott, amíg a kis üzletüket bezárva, összeszedték a szükséges összeget. Cipóra asszony akkor hazaszállította a sokszor három-négy év­tizeddel fiatalabb asszonykának, meg a családjának a harapnivalót, s azután már minden rendben volt. A két és félmilliós pdpsságot már el is felej­tették volna, ha... h ...... ÍÍhvAt& Vo “Most pedig felkérem Reb Mojse-Icig Silbert, azon 36 jámbor egyikét, akiknek kö­szönhető, hogy áll a világ, de aki két és fél­millió fonttal maradt adós az angol mandatári­­us hatóságoknak, hogy jöjjön az emelvényre.” E szavakkal tisztelte meg Jigál Álon akkori helyettes miniszterelnök 1964 augusztus 6-án a ros pinái amfiteátrumban rendezett országos ünnepségen az öreg Silbert. Ötezer szempár figyelte akkor lélegzet­visszafojtva, amint a kihajtott gallérú fiatal miniszter átöleli, majd kézfogással üdvözli régi ismerősét, a kaftános, pájeszos, szakállas hetvenen felüli öreget, a cfáti óváros szülöttét és hatalmas tapsorkán kíséretében átadja neki a “háápálá” (szárazföldi-illegális alijja) emlék­érmét. Alig jött szó az öreg ajkára, amint az ötezres tömeggel szemben a vakító reflektorok fé­nyében az amfiteátrum dobogóján állt. Tizen­hat éven át a zajtól mentes élethez volt már szokva. A cfáti boltjában mindig nagy csend honolt... Nem annyira a fizető vevők, mint a kérni jövők töltői !ék meg konyhafelszerelési cikkeket áruló pia'ke üzletét, ahol hitvesével, a jóságos, mindig -sak micvát gyakorló Cipóra asszonnyal állouak. Reb Icig-Mojsenek nem ez volt az első talál­kozása Jigál a Ionnal... Apjuk helyett apjuk volt az újonnan ér­kezőknek, akik ez arab országokból jövet a Felső-Galilban értek az országba. Az angolok, vagy arabok ha elfogták őket, a cfáti járásbíróság elé állították az újonnan ér­kezőket. Mentőangyal képében ekkor jelent meg Reb Icig-Mojse, kérve a bíróságot, hogy a tárgyalásig óvadék helyett aláírásával szaba­dítsa ki a zsidó foglyokat. S amikor a tárgyalás napja elérkezett s a “delikvens " elfelejtett meg­jelenni a magas bíróság előtt, Reb lcig-Mojset, mint jótállót vezették elő. S ő, a vallásos zsidó, hat havi haladékért könyörgött az angol bíró­nak. — Addig — mondotta — biztosan meg­találja az illetőt. A fél esztendő letelte után természetesen ismét elmondhatta a bírónak, hogy legnagyobb sajnálatára még mindig nem sikerült a ",szöke­vényt” megtalálnia. Ismét haladékot kért s a legtöbb esetben — kapott is. Ha nem sikerült, akkor a saját zsebéből kellett fizetnie. Közben egyre gyanusabbá lett az angol bíró­ság szemében. 25-30 évvel az események után, huncut mosollyal a szemében mesélte, hogy amikor a bíró megkérdezte tőle, hogy lehet az, hogy minden illegális bevándorló oroszor­száginak vallja magát (orosz alattvalót ugyanis nem utasítottak ki) és egyikük sem tud egy szót sem oroszul, ő a következőképpen válaszolt: — Bíró Úr, Cfáton évszázadok óta élünk arabok között, s hogy lehet az, hogy a legtöbb zsidó nem tud arabul? A válasszal az angol bíró megelégedett, s ezek után mosolyogva engedte szabadon Reb Icig-Mojse aláírására a Közép- és Kelet-Euró­­pából, közöttük Magyarországról is érkezett illegális bevándorlókat. ' ★★ A z államalakulást követően a Kupát Cholim üdülőjének árnyas, dúslombú fái alatt dili egy ' csoport cfáti őslakos, akik a túlsúlyban lévő arab bandákkal megvédték a körülzárt várost. Mindannyian ünneplőbe öltözve, vigyázzál­lásban várták a pillanatot, amikor Jigál Álon tábornok, Cfát és a Galil felszabadítója hozzájuk ér, hogy a “Haganá szalagját” át­nyújtsa Cfát hősi védőinek. Az első sorban az ünneplőbe öltözött Silber házaspár állt. A fekete kendős Cipóra, valamint a strámlis Icig-Mojse. Hogyan kezdődött? Amikor tudomásukra jutott, hogy az angol határrendőrség tagjai “vadászat” közben máápilokat fogtak el, Reb Icig-Mojse ünneplőbe vágta magát s jelent­kezett az angol hatóságoknál, melyek előtt nagy tisztelete volt. Ők meg is voltak győződve róla, hogy Reb Icig-Mojse tisztán csak mic­­vából, minden ellenszolgáltatás nélkül végzi emberbaráti munkáját. Cipóra asszony otthon sütőtt-főzött s Icig- Mojse kosarakban cipelte az akkori “Szarájába” (a török kormányzósági palota) bezárt zsidóknak az ételt. — Háromszor naponta látogattam meg őket a fogházban. Minden alkalommal enni és inni vittem nekik, hogy ne szenvedjenek semmiben sem hiányt. A zsidó tanításokra kellett gondol­nom, melyek szerint a foglyok kiszabadítása elsőrendű fontosságú micvá — mondotta Reb Icig-Mojse, aki még hozzátette, hogy hűséges élettársa, Cipóra asszony nélkül nem tudta volna mindez végigcsinálni. Annak idején, ha pici üzletük véletlenül nyitva volt, tudták a cfáti zsidók, hogy az illegális alijja éppen szünetel... Reb Icig-Mojseval most egy élő legenda szállt a sírba... KEDVES VEVŐINEK és BARÁTAINAK KELLEMES ÜNNEPEKET KÍVÁN EKVAR......... BY*THE*BARREL H'l 1577 FIRST AVENUE (Corner 82 Street) New York. N. Y. 10028 Telefon 734-1110 es 535-2322 ROTH & SON importers WM VENDÉGEINEK KELLEMES ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KIVAN A C S & R D A HUNGÁRIÁN RESTAURANT tulajdonosa -’tfs dolgozoi 1477 Second Ave., (77 utca sarok) NEW-YORK BOLDOG ÚJÉVET ÉS KELLEMES ÜNNEPEKET KIVAN EMERY PRINTING 1545 First Ave (81 utca sarok) New York Tel 628-7700 KEDVES VEVŐIKNEK ÉS JÓBARÁT VIKNAK BOLDOG ÉS SZERENCSÉS ÚJ ÉVET KÍVÁNNAK A HUNGÁRIÁN QUALITY 'W PASTRY SHOP tulajdonosa 841 Madison Ave. and 314 E. 78th Street New York. isrisn rme ni»? Salom mindenkinek mindenütt a legjobb kívánságokkal az új esztendőben ÉVA ÉS BRUCE TEICHOLZ IZRÁEL HŐS NÉPÉHEK, A BUDAPEST CHAPTER MINDEN TAGJÁNAK, K. UTASAINKNAK ÉS BARÁTAINKNAK KELLEMES ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET rn/ÁMiiur Dr. & Mis. J0SEPH KOVÁCS Mi. & Mis. CHARLES KOVÁCS and ÁDÁM KOVÁCS a KOVÁCS INTERNATIONAL TRAVEL BUREAU tulajdonosai

Next

/
Oldalképek
Tartalom