Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)

1978-01-28 / 692. szám

6. oldal MENORA *1978 január 28 KURT VONNEGUT folytatás Amikor az idevágó rendelkezések végére ért. Nagypapának úgy elszorltották az érzel­mek a torkát, hogy Lou már-már arra gondolt, talán el is fogja felejteni, miért is szedette elő a végrendeletet. De Nagypapa hősiesen visszafojtotta háborgó érzelmeit, és miután egy teljes percig húzgált a szövegből, elkezdett egyszerre írni és beszélni. Amit mondott, azt Lou is el tudta volna mondani helyette, olyan gyakran hallotta már.- Sok-sok szívszaggató fájdalomban volt részem, mielőtt elköltöztem e siralom völ­gyéből egy jobb hazába - mondta és írta Nagypapa -, de aki a legmélységesebb, leg­fájdalmasabb sérelmet okozta nekem, az... — Végignézett a csoporton, megpróbált visszaemlékezni rá, ki is volt a gonosztevő. Mindenki segítőkészen Loura nézett, aki reményvesztetten feltartotta a kezét. Nagypapa bólintott most már emlékezett. Befejezte a mondatot:- . .az dédunokám, Louis J. Schwartz volt.- Unokája - mondta Lou.- Ne kötözködj. Eléggé nyakig vagy így is a pácban, kölyök - mondta Nagypapa, de azért kijavította ezt a csekélységet. Ettől kezdve pedig egyetlen hiba nélkül ment végig a kitagadás megfogalmazásán, melynek okául a tiszteletlenséget és a kötözködést jelölte meg. A következő bekezdésből, abból, amelyben ekkor vagy akkor már mindenki szerepelt a családtagok közül, kihúzta Lou nevét, és helyette Willyt tette meg a lakás és — mind közt a legzsírosabb falat — a külön hálószobában álló dupla ágy örökösének.- Nahát! - mondta Nagypapa sugárzó vigyorral. Kihúzta a végrendelet alján álló dátumot, helyébe odaírta az újat, méghozzá órára, percre. - Hát... itt az ideje, hogy megnézzük a McGarvey családot. - A McGarvey család egy tévésorozat volt, amelyet Nagypapa hatvanéves kora óta, azaz százhúsz éve soha nem mulasztott el. - Már alig várom, hogy most mi fog történni - mondta. Lou otthagyta a csoportot, és lefeküdt a kínok ágyára, a fürdőszobaajtó mellé. Néhány pillanat múlva halk, gurgulázó hangot hallott. Mintha kiöntötték volna valamit a mosdó lefolyójába. Hirtelen átvillant az agyán, hogy Em biztos kiborult, és most valami drasztikus lépésre készül Nagypapa ellen.- Em? - suttogta a vékony falnak. Válasz nem jött, és Lou nekilódult az ajtónak. Az ócska zár, melynek nyelve alig-alig fogott, csak egy pillanatig tartott, aztán az ajtó befelé lódult.- Mortyf - szisszent fel Lou meghökkenve. Mortimer, Lou dédunokája, aki nemrég nősült, és hozta haza újdonsült feleségét a Schwartz háztartásba, meglepve és zavartan nézett Loura. Berúgta a lábával az ajtót, de addigra már Lou meglátta, hogy mi van a kezében: Nagypapa óriási, családi méretű antigerazonos palackja - félig már üresen. Morty éppen csapvízzel töltötte fel. Morty pár pillanat múlva kijött, dacosan Lou arcába bámult, aztán szó nélkül elhaladt mellette, és visszament csinos asszonykájához. Lou meg volt döbbenve, nem tudta, mi a csudát csináljon. Azt nem engedhette, hogy Nagypapa a fölhígított, hatástalan antigerazont szedje: de ha figyelmezteti Nagypapát a dologra, akkor holtbiztos, hogy Nagypapa gyötrelemmé teszi a .lakásban az életet, amely addig pusztán csak elviselhetetlen volt. Lou bekukkantott a nappaliba, és látta, hogy a Schwartz família, köztük Emerald is, pillanatnyilag pihen, és élvezi, hogy a McGarvey család hogyan paccolja el a saját életét. Belopakodott a fürdőszobába, bezárta az ajtót, ahogy csak lehetett, és elkezdte Nagy­papa palackjának a tartalmát beleönteni a mosdóba. Meg akarta ugyanis újra tölteni erős, hígítatlan antigerazonnal a polcon álló huszonkét kisebb palackból. A félgallonos palacknak azonban olyan szűk volt a nyaka, hogy Lou úgy érezte, az örökkévalóságig fog tartani, amíg kiüríti. És idegességében azt képzelte, hogy a kulcslyukon keresztül meg az ajtó alatt szétárad a lakásban az antigerazon szinte észrevehetetlen, Worcester­­szószra emlékeztető szaga. Glukk-glukk-glukk-glukk - kotyogott a palack egyhangúan. Hirtelen zene harsant fel a nappaliból, aztán mormoló hangok hallatszottak, és széklábak sikárolták a padlót. Ezzel véget ért. mondta a tévébemondó, szomszédaink, a McGarvey család életének 29 121-dik fejezete. Léptek indultak kifelé a hallba. Kopogtak a fürdőszoba ajtaján.- Egy pillanat - kiabált ki Lou vidáman. Kétségbeesetten rázogatni kezdte a hatalmas palackot, megpróbálta gyorsabban kiönteni. Tenyere megcsúszott a nedves üvegen, és a súlyos palack szilánkokra tört a kőpadlón. A fürdőszoba ajtaja fölpattant. Nagypapa kábultan bámulta a rombolás zűrzavaros maradványait. y, Louval forgott a világ. Lekötelezőén mosolygott, és mivel semmi nem jutott eszébe, ami akár csak távolról is gondolatra emlékeztetett volna, várta, hogy Nagypapa beszél­jen.- Ejnye, fiú - mondta végül Nagypapa -, úgy látszik, lesz egy kis takarítanivalód. És ez volt minden, amit mondott. Sarkon fordult, könyökével utat tört magának. a tömegben, és bezárkózott a hálószobájába. A többi Schwartzok még egy pillanatig hitetlenkedve, némán bámultak Loura, aztán sietve visszamentek a nappaliba, mintha rájuk ragadna valami ebből az iszonyatos bűn­ből, ha túl sokáig néznék. Morty egy kicsit tovább maradt, és furcsa, bosszús pillantást vetett rá. Aztán ő is bement a nappaliba, és már csak Emerald állt a fürdőszoba ajtajában. Az asszony arcán patakzottak a könnyek.- Ó, szegény báránykám... kérlek, szedd össze magad. Az én hibám volt. Én vettelek rá erre.- Nem - mondta Lou, végre megtalálva a hangját -, nem te, igazán. Em, én becs­szóra csak...- Nekem nem kell magyarázkodnod, szívem. Én melletted vagyok, nem számít, akár­miben. - Megcsókolta Lou arcát, és a fülébe súgta: - Nem lett volna ez gyilkosság, szivi. Nem halt volna bele. Nem csináltál semmi borzasztót. Ez csak olyan állapotba hozta volna, hogy bármikor mehetne, ha isten elszólítja. És isten várja őt.- Most mi lesz, Em? - kérdezte Lou síri hangon. - Mit fog csinálni? Lou és Emerald félelmükben egész éjjel nem tudtak aludni, várták, hogy Nagypapa mit fog csinálni. De a szentséges hálószobából egy árva hang sem jött. Aztán hajnal előtt két órával elszenderedtek. Hatkor már újra fenn voltak, mert ez volt az az idő, amikor az ő nemzedékük a konyhá­ban megehette a reggelijét. Egyikük sem szólt egy szót sem. Húsz percük volt az evésre, de rossz éjszakájuk annyira eltompította a reflexeiket, hogy alig nyeltek le kétfalatnyi tojásízű finomított tengeri hínárt, máris letelt az idejük, és át kellett adniuk a helyet fiuk nemzedékének. Aztán, mivel a legutóbb kitagadottól ezt követelte a szokás, nekifogtak elkészíteni Nagypapa reggelijét, melyet hamarosan be keHett vinni neki. Tálcán, az ágyba. Meg­próbálták vidáman felfogni a dolgot. Az egész feladatban az volt a legnehezebb, hogy biz'isten valódi tojásokkal, szalonnával és olajos margarinnal kellett bánniuk, ezekre költötte ugyanis Nagypapa tekintélyes vagyonának majdnem teljes jövedelmét.- Hát én nem fogok pánikba esni - mondta Emerald -, amíg nem vagyok benne biztos, hogy van miért pánikba esnem.- Talán nem is tudja, mit törtem össze - mondta Lou reménykedve.- Valószínűleg azt gondolja, hogy az órád üvegjét - mondta Eddie, a fiuk, apatikusan piszkálgatva a kukoricakása-szerűre finomított fűrészporból készült pogácsát.- Ne gúnyolódj az apáddal - szólt rá Em -, és ne beszélj teli szájjal.- Szeretném ón azt az embert látni, aki a szájába vesz ebből a vacakból egy falatot, és nem mond semmit - mondta Eddie, aki hetvenhárom éves volt. Fölnézett az órára.- Azt tudjátok, hogy ideje bevinni Nagypapának a reggelit.- Aha, igen, ideje - mondta Lou bágyadtan. Vállat vont. — Add ide a tálcát, Em.- Menjünk be mind a ketten. Amikor, ajkukon bátor mosollyal, lassan odasétáltak a tálcával, a hosszú képű Schwar­tzok tágas félkörben álldogáltak a hálószoba ajtaja körül. Em bekopogott.- Nagypapa I - mondta vidáman - kéész a reggelű I Semmi válasz. Újra bekopogott, erősebben. Az ajtó fölnyílt a keze alatt. A szoba közepén a puha, tágas, széles mennyezetes ágy- minden Schwartz szemében az édes hajcsi-hajcsi szimbóluma - üres volt. A halál lehelete, amelyről a Schwartzok mindeddig annyit sem tudtak, mint a zo­­roaszteriánizmusról vagy a sepoy lázadás okairól, most mindenkinek elnémította a hang-MAGYAR GYÓGYSZERTÁR 378 Bloor Street West — Telefon: 923-4606 ját, lelassította a szívverését. A megilletődött örökösök gyöngéden elkezdtek a bútorok alatt és a függönyök mögött kotorászni, hogy megkeressék azt, ami Nagypapában, a nemzetség ősatyjában, halandó volt. De Nagypapa nem a földi porhüvelyét hagytá maga után, hanem egy cédulát. Lou találta meg végül az öltözőasztalkán, a papírnehezék alatt, amely megbecsült emlék volt a 2000. évi világkiállításról. El-elcsukló hangon, hangosan olvasta fel.- „Valaki, akinek annyi éven át adtam szállást és fedelet, akit megtanítottam minden jóra, ami csak tőlem telt, tegnap este nekem esett, mint egy veszett kutya, és felhígította az antigerazonomat, vagy legalábbis megpróbálta. Már nem vagyok fiatal. Már nem bírom úgy elviselni az élet nyomasztó terheit, ahogyan valamikor tudtam, fgy a tegnap esti keserű élmény után búcsút mondok nektek. A világ gondjai hamarosan lehullnak rólam, mint a töviskorona, és vég-e megismerhetem a békét. Mire ezt megtaláljátok, én már nem leszek itt."- Nahát - mondta Willy megtörtén -, még azt se láthatta meg, hogy mi lesz az ötszáz márföldes indianapolisi versenyen.- Se a világbajnokságon - mondta Eddie.- Se azt, hogy Mrs. McGarvey visszakapja-e a szeme világát.- Van itt még más is - mondta Lou, és újra elkezdte hangosan olvasni: - „Én, Harold D. Schwartz... ezennel elrendelem, kinyilvánítom és kijelentem, hogy ez a végső akara­tom és testamentumom, ezáltal egyben visszavonván minden korábbi végrendeletet és záradékot, amelyet ez idáig bármikor tettem."- Nem I - ordított fel Willy. - Már megint? Azt nem!- „Ezennel kikötöm - olvasta Lou -, hogy tulajdonom és vagyonom, legyen az bármi­féle és bármifajta, ne kerüljön felosztásra, hanem’úgy rendelkezem és hagyatkozom, hogy legyen az ivadékaim közös tulajdona, nemzedékre való tekintet nélkül, egyenlő részben és egyenlő arányban."- Ivadék? - kérdezte Emerald. Lou egyetlen karmozdulattal egybefoglalta a Schwartzok sokaságát.- Ez azt jelenti, hogy ez az egész rohadt kupleráj köztulajdon. Minden szem azonnal az ágyra szegeződött.- Ténylegesen - mondta Willy, a jelenlévők közül a legidősebb - ez pontosan ugyan­az, mint a régi rendszer: a legidősebb a családfő, itt van a főhadiszállása, és- Szeretném én azt látni! - mondta Em. - Lou éppen úgy tulajdonos, mint te, annyi jár neki, mint neked, és én aszondom, ez a legidősebbnek jár, aki még dolgozik. Te egész nap itt szundikálhatsz, és várod a nyugdíjadat, szegény Lou meg hazatámolyog munka után kimerülve, és ..- Nem hagyhatnátok, hogy valaki, akinek soha nem volt semmiféle magánélete, végre kapjon belőle egy icipicit? - vágott közbe Eddie indulatosan. - A fene egye meg, ti öregek gyerekkorotokban rengeteget lehettetek egyedül. Én itt születtem és itt nőttem fel ebben a rohadt kaszárnyában, a hallban! Mi volna .- Igen? - mondta Morty. - Hát persze, nektek mindnyájatoknak nagyon nehéz volt, a szívem vérzik érettetek. De próbáljatok csak nászúira menni a hallba, az aztán a kéj­mámor ! «-Csönd! - üvöltötte Willy parancsolóan. - Aki legközelebb kitátja a száját, hat hónapra a fürdőszoba mellé kerül. Most tisztuljatok a szobámból. Gondolkodni akarok. A váza néhány hüvelykkel a feje fölött törött szilánkokra a falon. A következő pillanat­ban kitört az általános pankráció. minden házaspár csatába szállt, hogy minden más házaspárt kihajítson a szobából. A taktikai helyzet villámgyors változásainak meg­felelően alakultak és bomlottak fel a harci szövetségek. Emet és Lout kiszorították a hall­ba, ahol aztán csatarendbe szervezték azokat, akik hasonló helyzetbe kerültek, majd újra megrohamozták a hálószobát. t Kétórai harc után zsaruk özönlöttek be á lakásba A következő félórában a járőrkocsik meg a mentőautók elszállították a Schwartzokat Utána a lakás csöndes és tágas lett. Egy óra múlva a zavargások utolsó mozzanatairól készült filmeket már sugározta a tele­vízió a Keleti Tengerpart 500 000 000 elragadtatott nézőjének. A 257. lakótömb 76. emeletén a kétszoba-hallos Schwartz lakás csöndjét csak a nyitva hagyott televízió zavarta meg. A levegőt újra betöltötte az összetűzés zaja, az üvöltözés, a fájdalomkiáltások, az ütések csattapása, csak immár ártalmatlanul, a hang­szóróból. A csata megjelent a rendőrőrszoba televíziójának képernyőjén is, ahol a Schwartzok msiés őrzőik feszült, szakszerű érdeklődéssel nézték végig. Em és Lou egymás melletti, négyszer nyolcas cellákba kerültek, és békésen elnyúltak a priccseiken.- Em... - szólt át Lou a válaszfalon -, neked is van saját külön mosdód?-De van ám. Mosdó, ágy, villany... komfort. Haha! És mi azt hittük, hogy már Nagypapa szobája is valami. Vajon meddig tarthat ez a paradicsom? •- Kopogd le - mondta Lou -, az ügyvéd megpróbál kibulizni nekünk egy évet.- Fincsi - mondta Em álmodozva. - Kiváncsi vagyok, milyen protekció kellene ahhoz, hogy az ember magánzárkát kapjon?- Na jól van, most már pofa be - mondta a smasszer -, mert mindjárt kiszórom cakk­­pakk az egész bandát. És mindenekelőtt: aki egy szót is kifecseg odakinn, hogy milyen jó a börtönben, az sose jön vissza! Az őrizetesek azonnal elnémultak. A Schwartz lakás nappali szobája egy pillanatra elsötétült, amikor a zavargásról szóló képsort lekeverték. Aztán úgy jelent meg a bemondó arca a képernyőn, mint a felhők mögül előbukkanó Nap | És most, barátaim, mondta a bemondó, rendkívüli üzenetem van az Önök számára az antigerazon előállitóitól. egy üzenet, amely mindnyájuknak szól, százötven éven felül. Netán hátrányos helyzetbe kerültek társadalmilag, mert megráncosodtak, merevek az ízületeik, kifakult vagy kihullott a hajuk ? S mindez csak azért, mert ezek a problémák akkor jelentkeznek, amikor még nem fejlesztették ki az antigerazont? Nos, ha így van, nem kell tovább szenvedniük, nem kell többé azt érezniük, hogy megbélyegzettek és kirekesztettek. Több éves kutatások után az orvostudomány most kifejlesztette a szuper-antigerazont! Hetek, igen. hetek alatt olyan fiatalos lesz a külsejük, olyan fiatalosan fogják magukat érezni, és olyan fiatalosan fognak viselkedni, akár az ükunokáik 1 Ki ne fizetne szívesen 5000 dollárt, hogy pontosan olyan legyen, mint mindenki más? Nos, nem kell ennyit fizetniük. A fiatalság szikrázó vonzerejének visszaszerzése átlagosan nem kerül ötven dollárba sem írjanak azonnal az ingyenes próbacsomagért! írják fel a nevüket és a lakcímüket egy egydolláros levelezőlapra, és címezzék meg a következőképpen: SZUPER. Pf. 500 000, Schenectady, N. Y. Nem felejtették el? Megismétlem: SZUPER. Pf... A bemondó szavait ritmikusan festette alá Nagypapa töltőtollának percegése, azé a töltőtollé, amelyet Willy adott oda neki előző este. Néhány perccel azelőtt jött meg az Üres Órák nevű kocsmából, ahonnan az Alden Viliágé Parknak nevezett aszfalttengeren át pompás kilátás nyílt a 257. lakótömbre. Telefonált takarítónőért, hogy jöjjön, és szedje rendbe a lakást, aztán megbízta a város legjobb ügyvédjét, hogy ítéltesse el a leszármazottait. Nagypapa ezután a televízió elé tolta a rekamiét, hogy fekve nézhesse a képernyőt. Évek óta erről álmo­dozott. y - Schen-ec-ta-dy - szótagplta Nagypapa. - Megvan. - Figyelemreméltóan meg­változott az arca. Arcizmai mintha ellazultak volna, a régi feszes, indulatos vonások alól jószívűség és lelki nyugalom bújt elő. Pont olyan volt, mintha már meg is érkezett volna a szuper-antigerazon próbacsomagja. Amikor a televízióban mulattatta valami, nemcsak éppen egy milliméternyit húzta el vékony ajkát, hanem szélesen, felszabadultan mosoly­gott. Az élet szép! Alig várta, hogy meglássa, mit hoz a jövő. SZILÁGYI TIBOR FORDÍTÁSA €lek <^citikci (ALLÉN PHARMACY) gyógyszerküldés LELKIISMERETES, RECEPT SZOLGÁLAT AZ ÖHAZÁBAI Nyakas Kati és Elek Zoltán gyógyszerészek Nyitva: hétköznapokon reggel 10-tŐl este 7-ig szombaton 10-tól délután 4-ig. Vasárnap és ünnepnapokon zárva. PATACSI CIPŐ SÁLON Magyar—Import fehér, piros, kék és barna vászon kismama cipók raktáron 6—10 számig. $ 10.99$ 11.99 Postán is bárhová Kanadában portokőltséggel együtt előre kérjük beküldeni Postai, vagy Bank moneyorderrel Import német gydgybetétes női- és férficipok extra széles lábakra ist 480 Bloor St W Toronto M5S 1X8 Ont Telefon: 533-8122 MIÉRT SÜTNE OTTHON’ IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVÓKRA - PARTYKR4 ROYAL PATISSERIE & BAKERY Tel.? 651-7689. 732 St.Clair Are., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI KATÓ Akar ön is egy jó haj vágástj^ Keresse fel Ligeti volt buda­pesti Váci utcai férfifodrászt. Hair Stylist ahol két I osztályú volt budapesti férfi fodrásznő is biztosítja a gyors és jó ki­szolgálást. Női hajvágások. Air condition. w-» *11 Bilis BARBER SHOP MENS HAIR STYLIST »ééé»»ééé»é*éé«éééé«ééééééém#ééé»»»é»»» 559 St.Clair W. Tel:653-3779 Volt már Ón a LEGYEN A # #• Asztalfoglalás a 597-0801 számon goulash Party Pestaurant & Tavern 498 QUEEN ST. WEST 863-6124 Kitűnő magyar házikosztal várjuk kedves vendégeinket. Frissensült/ek, napi specialitásokat talál étlapunkon. Keresse fel a goulash PARTY restauranton, ez egy jó party. (J\Z[ana^tx: Jlzílic *j5>an George Interiors Kárpitos bútorok szakszerű készítése és javítása 20 éves gyakorlattal. Nagy választék szövet mintákban ANTIK SPECIALISTA. 984 O’Connor Drive Tel: (416) 751-9277 Tulajdonos MOLNÁR GYÖRGY pUlHVjO/IIIA ■ dehcatessen EURÓPAI csemege áruk, csokoládé, babkávé, magyaros hentesáru, sütemények. * GLÓBUS konzerv * Magyaros izu, hideg és meleg bufé-ételek. * Elvitelre vagy hely­* ********.».»**.keni fogyasztásra.**......................... Magyaros kerámiák ** Kézimunkák ** Folyóiratok ** Új­­ságok.Barátságos légkörben várjuk kedves Vevőinket 5 32 Eglinton A.W. T:488-5092 Deutsch házaspár

Next

/
Oldalképek
Tartalom