Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)
1978-06-10 / 711. szám
MENÖRA * 1578 jünius 10. 10. oldaJ S ekkor arra gondolok. hogy talän ö tudja a Titkot, a felszabadultsag es az ejjeli bolondsagok titkät... — Igen — mondom tancoljunk es enekeljünk együtt — es nyikorgö hangon räkezdem: — OI!d Man River — es azutän együtt tancolunk es enekelünk a sötet utcän. ejjel ket öra utän 5 perccel... hangunk a sötet ablakok alatt szäll... es azutan a mellettem tancolö ferfi megäll es lihegve mondja: — Urafti, borzasztö doiog öregnek es remenytelennek es kiäbrändultnak lenni! — es elcsuklik a hangja. Az utcai lämpa vilägossagänäl most elöször lätom az arcät: most lätom, hogy oreg. nagyon öreg ember... talän mär harminc eves is lehet. Megfordulok es hazafele indulok. Aprö tänclepesekben megyek es magam eie zummögöm. remenytelenül es färadtan: — Ole Man River... Es akkor mär bizonyos vagyok abban. hogy a Titkot sohasem fogom megtudni IV. Amikor tegnap ejszaka hazaerkeztem munkäböl, kiskutyäm. Sweetheart izgatottan värt: — Gazda, härom telefonhiväst is kaptunk delutän! Mit gondolsz. ki hivhatott bennünket? — Nem tudom, Darling — feleltem — talän mindhärom hiväs teves kapcsoläs volt. Talän nem. Talän valaki hivott bennünket azert, hogy közölje. hogy valamilyen mödon hirtelenül gazdagok lettünk. Talän valaki közölni akarta. hogy valamilyen ok miatt hirtelen Nicaraguäba keil költöznünk. Talän az E- gyesült Nemzetek Szervezetenek fötitkära hivott. mert ügy erezte. hogy a nemzetközi problemäkat csak mi tudjuk megoldani. Ezutän lefeküdtünk es mielött elaludt. Sweetheart hätraforditotta fejet: — Gazda. az eiet igazän izgalmas... härom telefonhiväs egy delutän... micsoda kalandok värhatnak ränk! Ma ejszaka, amikor hazajöttem. Sweetheart kiäbrändultan fogadott: — Gazda, egyetlen telefonhiväs sem volt ma delutän. Az eiet szürke es unalmas. Nem lesznek kalandok. Sweetheart ma ejszaka nem beszelt, öriäsi, ragyogö, fekete szemet a telefonra szegezte... de hiäba. Senki sem hivott bennünket. Napok sodräban •••' Kttrthy Miklös: I. Pillanatnyi csend a telefonban. — Ereztem — feleli a ferfi es azutän leteszi a kagylöt. Nem hiv többe. (A televiziös bünügyi film hulläinak szäma vegsö fokon 8 lett es a gyilkos egy babaarcü, szöke gepirönö volt.) III. Micsoda tänc volt! Fergeteges es szeditö! Talän Nureyev täncolhatott igy, amikor meg fiatal volt. Idönkent azonban megäll es ilyenkor enekel. Az "Oie’ Man River the Mississippi" kezdö sorät ismetli es ismet täncolni kezd. Azutän hirtelen felfigyel arra, hogy a sarokröl nezem. Ez zavarja, abbahagyja a täncot es elkezdi hümmögni az “Oie’ Man Rivert” es közelebb jön hozzäm. Nem täncol mär, de aprö tänclepesekben közeledik. Amikor talän härom yardnyi tävolsägra van tölem, megäll es azt mondja: — Good evening. — Good evening — felelem kicsit hatärozatlanul. — Uram. maga biztosan csodälkozik azon. hogy valaki ejjel ket örakor az utcän täncol es enekel. Nem tudom megällapitani biztosan. hogy a hangvetel agressziv-e, vagy mentegetözö es ezert övatosan felelem: — Nem... voltakeppen nem csodälkozom. Az igazsäg az. hogy en mär semmin sem csodälkozom. Elmültak az idök, amikor meg csodälkozni tudtam. Kellemes täncot kivänok — es toväbb indulok. Utanam lep es megfogja a karomat. — Ne menjen el — es most könyörgö a hangja — nem jö egyedül täncolni es nem jö egyedül enekelni. Täncoljon velem es enekeljünk együtt. Az ajänlaton kicsit elgondolkozom.Talän csakugyan együtt kellene täncolnunk es enekelnünk. ejjel ket örakor az utcän. Talän... talän minden könnyebb lenne. ha együtt täncolnänk es enekelnenk... ha együtt tudnänk täncolni es együtt tudnänk enekelni... talän mirden könnyebb lenne. ha a polgäri eiet szürke formäjäböl ki tudnänk lepni es bolondsägokat tudnänk elkövetni... talän minden könnyebb lenne. ha fei tudnänk szabadulni a szabälyok es mindennapi eletünk megszokott rutinja alöl. — Please! — modja es megismetli —; Please! gok gondolni, hogy majd ismet visszajövök ן Torontöba es eljövök a kirakat eie, hogy pa- j naszkodjam es a mozdulatlansäg bölcsesseget! erezzem...öh, Asszonyom, valami elveszett az 1 eletünkböl... lehetseges, hogy talän tulsägosan j sokat mozgunk es ezert nem lätjuk az örökke- ( valö mozdulatlansäg bölcsesseget. Nem !ehetetlen, hogy tulsägosan sokat, vagy tulsägosan keveset mozgunk ahhoz, hogy boldogok legyünk. A west virginiai kek hegyek ormän önre fogok gondolni, Asszonyom es azt hiszem. alkonyatonkent enekelni fogok a fäknak ' es a fünek. Nem tudom, hogy a boldogsäg, vagy a boldogtalansäg dalät fogom-e enekelni, de elmondom majd, ha szeptemberben hazatertem. Addig is lätjuk egymäst meg sokszor | es lesz idöm arra. hogy szemem tükreben magammal vigyem lila szemenek es groteszkül | kinyüjtott balkarjänak emleket. ':׳rill,' I II. Este Uz öra van es megszölal a telefon. Megdöbbenek. Az en telefonszämom “unlisted" es az egyetlen, aki ilyen kesön hivhat, az adöhivatal lehet es ämbär az adöhivatal meglehetösen tapintatlan, megsem valöszinü. hogy ebben az idöpontban hiv. Felemelem a kagylöt es övatosan mondom: — Yes. — Maryvel akarok beszelni — mondja egy agressziv ferfihang. — You've got the wrong number — mondom megkönnyebbülten es leteszem a kagylot. Ket perc mülva üjra cseng a telefon: ugyanaz a ferfihang, Maryt akarja. Ezutän egy egesz örän keresztül hiv. Allhatatos ember es nyilvänvalöan nem hisz nekem. A doiog annäl is zavarosabb, mert egy televiziös bünügyi törtenetet nezek. A telefonhiväs kezdeten mindossze ket szemelyt gyilkoltak meg. egy öräval kesöbb a hulläk szäma mär öt volt es szeretnem tudni, hogy ki a gyilkos. tekintettel arra, hogy 5 meggyilkolt szemely meg modern tärsadalmunkban is jelentös. Tizenegy öra utan 5 perccel feladom a küzdelmet. Amikor a ferfi üjra hiv, erzem. hogy le keil szämolnom vele. Ferfias hatärozottsäggal mondom: — Uram. elerkezett az ideje. hogy megmondjam az igazsägot. Mary valöban itt volt, de mär nines itt. Elküldtuk. mert nem viselte1 magät tisztessegesen. — Uram, szeretnem, ha gondolna räm, amikor majd nyäri szabadsägra megy — 1 mondta a kirakatban ällö pröbababa. — Gondoljon arra, hogy en itt maradtam a kirakatban, balkarom furesän es termeszetellenesen kinyüjtva, ’ mo z d u 1 a 11 a n u 1 es talän eppen ezert, bölesen. A mozdulaüansäg valamikeppen böleese tesz bennünket, gondolom azert, mert van idönk gondolkodni. Van idönk arra, hogy a körülöttünk ostobän es groteszkül elfolyö eletet figyeljük es önmagunkba is nezzünk. Önök, akik mozogni is tudnak, maguk is az eiet reszesei. mozgäsuk közben nem ernek rä arra, hogy az örök mozdulatlansägot lässäk, nem erzik, hogy a Viläg, minden mozgäsa ellenere is mozdulatlan. Nem megy sehovä a Viläg, erzesek, gyülöletek es szenvedelyek mindig vältozatlanok es ha valaki, mint magam is, sokäig figyeli az örökös mozgäs közben az örökkevalö mozdulatlansägot, lassan megerti. hogy csak a mozdulatlansäg örök es a mozdulatlan Viläg szük keretein belül mozgunk es abban az illüziöban elünk, hogy valahovä eljutottunk. hogy valami megvältozott bennünk es körülöttünk — pedig valöjäban, sem bennünk, sem körülöttünk nem vältozik semmi. Ugyanazokat a szavakat mondjuk evezredek öta, a kornak megfelelöen bizonyos vältoztatäsokkal. de a szavak jelentese alapjäban veve ugyanaz. Mi a különbseg aközött, amikor Julius Caesar feljajdult "Te is fiam, Brutus?", vagy pedig amikor Richard Nixon keserüen mondta John Deanröl: "Ez az ember hälätlan?" A környezeteben csalödott Lear kiräly, vagy az Atheni Timon törtenete banälis es örök es vältozatlan. Hamlet, aki nem erti az eletet — mi vagy unk es Romeo es Julia szerelme is a mi törtenetünk, talän csak azzal a különbseggel, hogy az erkely-jelenetet mellözzük, mert az erkely-jelenethez tulsägosan köverek vagyunk. — Uram. arra kerem. ha elmegy nyäri szabadsägra. az utazäs közben es mozgäs közben gondoljon räm. aki örök mozdulatlansägra es ezert orök bölesessegre vagyok kärhoztatva es semmi sem felemelöbb es semmi sem szörnyübb, mint amikor kenytelenek vagyunk bölesek lenni. — West Virginiäba megyek — mondtam — oda, ahoi a nappalok forrök es az ejszakäk hidegek es ahoi alkonyatkor kekek a hegyek. Es estenkent a kek hegyek ormän lenezek majd a keksegre es dideregni fogok es arra fohogy ez az üj vilägbajnoki talälkozö Bobby Fischer szämära is megteremti a visszateres ütiät. amit öriäsi nyeresegnek könyvelhetnenk el. HAMAROSAN KIDERUL KIE LESZ A SAKKVILÄG TRÖNUSA Szäkely Molnär Imre A ZSIDÖKORHÄZ KÖZELEBEN szep tdgas utcai szoba balkonnal üriembernek elönyösen kiadö. 731-2490 vagy este 487-7567 hagyni az egeszet. es össze volt csomagolva. mikor a hotelszobäba egyszercsak betoppant Kissinger; Nixon elnok megbizäsäböl kereste fei Bobbyt, es nemzeti. hazafias erzeseire hivatkozva. sikerült räbeszelni. hogy folytassa Szpaszkijjal a sakkesatät. amit aztän szinten fölenvesen meg is nyert. Lehet. ) GLASS GYÖRGY diplomäs optikus 5847 COTE DES NE ICES — NOTRE AL 733-1161 ---- 733-5576 ELLENDALE MEDICAL BUILDING engedik a feleseget. Valöszinü. hogy ennek a követelesnek eleget tesznek. es meglesz az ütja-mödja annak. hogy a ket nagy rivälis megmerközzek. 'Mindenesetre lenyeges.hogy Korcsnoj 1974-ben egyetertett Bobby Fischer szabalymödositäsänak lenyegevel. s a ö lett volna az utöd. vagy ha ö kerül ki gyöztesen a Karpovval vivott päros merközesböl. hajlandö lett volna megmerközni Fischerrel — a Fischer ältal követelt szabäly mödositäs kereteben. Nyilatkozatäban Korcsnoj kifejtette. hogy azt is nagy teljesitmenynek tartanä, ha egy esetleges Fiscer elleni merközesen csak kis pontkülönbseggel veszitene. Korcsnojnak ez a nyilatkozata öszinte hödolal. amikor egy nagy jätekos elismeri a mäsikröl. hogy az meg näla is nagyobb. Bobby Fischer(, az exvilägbajnokot a sakktörtenelem legnagyobb genius/änak könyveli el, aki vilägbajnok lett vol-־ na — bärhol. bärmikor is szülessen. Vetelytärsait soha nem lätott fölennyel gyözte le; az emberi koncenträlökepesseg legnagyobb csodäjänak tartjäk. es bizony-bizony, örökre kar. hogy ez a nagy geniusz nem sakkozik toväbb. Viszont lehet. hogy a Karpov es a Korcsnoj közi vilägbajnoki viadal utän—ha Korcsnoj gyöz. — talän neki meg sikerül a täbla melle edesiteni Bobby Fi* schert, s a viläg tanüja lehet egy olyan csodälatos sakkfesztivälnak, amilyenre meg pelda nem volt. Bobby Fischer közismerten fenegyerek, aki mär Szpaszkij eilen sem akart kiällni, illetve a mäsodik jätszmänäl abba akarta noksegnek elmondta. hogy azert nem ter vissza a Szovjetuniöba. mert odahaza megfosztottäk attöl a lehetösegtöl. hogy a sajät välasztäsa serinti versenyeken vegyen reszt, es nyomäs alatt ällt a vilägbajnokjelöltek I974 evi dontö merközese idejen. es azt kovetöen is. Közudomäsü. hogy Korcsnoj interjükat adott a merközes elvesztese utän, es azokban az - interjükban lealacsonyitotta Karpov jätekät es a merközes eredmenyet. Mindenesetre. most üjböl alkalma van öszszekerülni vilägbajnok honfitärsäval, s egyältalän nem kizärt doiog, söt sansza van arra, hogy a näla 20 ewel fiatalabb Karpovot az ö nagyobb tapasztalatäval le is tudja majd gyözni. A vilägbajnoki selejtezökön szinte emosta eilenfeleit a täbläröl. Szpaszkijt is. aki mär volt vilägbajnok. 3 pont elönnyel verte meg Belgrädban. ־ Igaz. itt sem folyt le egesz simän a merközes; Belgrädban is ügy volt, hogy Korcsnoj öväst jelentett be, s egy idöre felfüggesztette a jätekot. Vegül elsimultak az akadälyok. Tehät ott is voltak bizonyos mäs egyeb botränyok. öväs, amit az tesz szemleltetöve a. hirügynöksegek szerint. hogy a merközes befejezese utän a ket ellenfel nem fogott kezet. A lovagiassäg szabälyai szerint ez durva sertes. de, hogy mindketten o r o s z o k, jöl ismerik egymäst s megengedhetik maguknak ezt a lovagiatlansägot. Korcsnoj a merközes utän kijelentette, hogy Karpovval csak akkor ül le asztalhoz, ha a Szovjetuniöböl ki-A sakkban is egymäst követik a botränyok. Emlekezetes. hogy negy ewel ezelött Robert Fischer, amerikai sakkvilagbajnok onkent lelepett a sakkvitäg trönusäröl. mert nem fogadtäk el azt a javaslatät. hogy 9:9 aränyü meccsälläsnäl a vilägbajnok megörizhesse a cimet. Ezt az ellentäbor nem tartotta erkölcsosnek; külonosen Karpov küzdott ellene; ez csak azert erdekes. mert Karpov került fei a trönra. ügy. hogy nem kellett megmerköznie Fischerrel. mert a sakknak ez a legnagyobb geniusza megsertödött. visszavonult s azöta sem hallat magäröl. Közben igen erdekes. hogy ez a Karpov, aki nem tette magäevä Robert Fischer javaslatät, most mär nagyobb elöjogot akar kikövtelni, amit termeszetesen neki sem teljesitettek, s most, negy ev utän. üjra meg keil merköznie a jogos trönkövetelövel. Most is. mint ezelött negy esztendövel, szinten Korcsnojjal kerül össze. miutän Korcsnoj legyözte valamennyi trönkövetelöt. Pär hettel ezelött Belgrädban gyözött, az utolsö versenytärssal. Szpaszkijjal szemben. 1974-ben minimälis pontelönynyel gyözte le Karpov Korcsnojt. A nagy sakkozö azöta szabad földön van. Korcsnojt ugyanis a Szovjetuniö sakkszövetsege kiküldte egy amszterdami nemzetközi versenyre, ahonnan a verseny befejezese utän megtagadta a visszaterest. A neves sakkozö azöta kint el Hollandiäban; a nyugati hirügy-KORDA STEVEN ügyved ll.l., ll.d. 2 Complexe Desjardins, Suite~2320־ ! P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal, Que.H5ß1B3 Telphone: 282 •1111 JELEDI TIBOR Chartered Accountant Toitovro :163-8692 280 Jarvis St. 1814־: 9:11 4333 St.Catherine St.W. VICTORIA GIFT SHOP 5865 VICTORIA AVE. (Bourret me llett) TEL 738-1414 HERENDI £S SOK MÄS KÜLFÖLDI PORCELÄN ÄLLANDÖAN KAPHATÖ Mindig melyen leszällitott äron. HENRI K ELFNY UTAZÄSIIRODA 2112 St. Lawience Blvd. MONTREAL H2X 2T2 Canada. Tel.: 845—3111 Sherbrooke serkon 5-en beszdünk magyanjl. Minden ce utazashoz egy fedöl alatt. BOURRET PASTRY 8 DELICATESSEN 5771 VICTORIA Ave. 7JJ 8467 * Finom küIföIdi es kanadai esemegearük es sajtok . * Az ismert legfinomabb magyar hentesaruk. * Magyar es euröpoi eukraszsütemenyek. * Külföldi espresso kdve, kakaö, konzerv. * Noponta friss tejtermekek, kenyer, peksütemeny. SZABAD PARKOLAS KOMLOS TIBOR Tet 842-75361 SZUCSMESTER BUNDAK MERET UTAN ES RAKTARON ALAKITAS * JAVITAS * NEGOVAS BIZTOSITÄSSAL 7435 ST.ALEXANDER St.Room 200 Iroda tel: 844-6822 Lakas tel : 288-7559 1h. TA H #># VÄ /, Htm red 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL Az utazäs nagy cirkusszal jar Egy gonddal kevesebb ha utazäsi ügyben !BREUER JTRAVEL CONSULTANT-hoz lordul bizalommal IKKA- TUZEX - LEI ORVOSSÄG - FORDITÄS UTAZÄS FIGYELMES KISZOLGÄLÄS eien 1467 Mansfield St.. Montreal. HSA י VS Teleton: 842-9548