Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)
1978-03-25 / 700. szám
14. oldal MENORA * 1978 március 25. GLASS GYÖRGY diplomás optikus 5847 COTE DES NEIGES — MOTREAL 733-1161 ------ 733-5576 ELLENDALE MEDICAL BUILDING JELEDI TIBOR Chartered Accountant TOKONTO :io:i-8692 280 Jarvis St. Elsőrendű munka, Férfi és női szabó, javításokat is vállalok méret után készítek öltönyt SOLTI KÁROLY legfinomabb ANGOL ÉS OLASZ SZÖVETEKBŐL 5210 Bourret-Tel: 739-8380 FOGSORJAVÍTÓ KLINIKA J.RUSZ BUVÍG SZAKÜZLíT ALBUMOK, BERAKÓS KÖNYVEK, katalógusok Nagy választék * Vétel * Eladás 4629 Park Ave. Montreál H2V 4E4 TEL: 843-7213 BOURRET PASTRY & DELICATESSEN 5771 VICTORIA Ave. 733 846? * Finom külföldi es kanadai csemegearúk és sajtok. Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. Magyar és európoi cukrászsütemények. Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABAD PARKOLÁS KORDA STEVEN ügyvéd ll.l., ll.d. 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal, Que.H5B1B3 Tel phone: 282 -1111 tes§ss&®§s®ss!&ssgss3SsS3§s3 9 KOMLÓS TIBOR SZÖCSMESTER BUNDÁK MÉRET UTÁN ES RAKTÁRON fi *i fi fi fi fi fi I ALAKITAS * JAVITAS * MEGÓVÁS BIZTOSÍTÁSSAL 1435 ST.ALEXANDER St.Room 200 let 842-75361 KÜRTHY MIKLÓS: I. Napok sodr... — Asszonyom, néhány nappal ezelőtt felfedeztem azt, amit nálam okosabb emberek már nyilvánvalóan hosszú ideje tudtak, hogy nem lehet az örökkévalóság-, ról és örök értékekről és időtlen emberi fájdalmakról és időtlen emberi örömökről beszélnünk anélkül, hogy a jelenről beszélnénk. Nem lehet magasztos elvekről beszélnünk, ha ugyanakkor nem beszélünk arról, hogy a zoknijainkat tisztítóba kell küldenünk. Nem lehet szerelemről és csókokról beszélni, ha nem beszélünk arról, hogy reggel, felébredésünk, után ki kell mennünk a fürdőszobába. És ugyanekkor, nem lehet a jelenről, a zokniról és a fürdőszobáról beszélni, ha egyúttal nem beszélünk az örökkévalóságról. Akkor döbbentem erre rá a közelmúltban, amikor egy adóügyi szakemberhez mentem, hogy segítsen adóbevallásom kitöltésében és adjon tanácsot arra vonatkozóan, hogy milyen mértékben tudok hazudni, anélkül, hogy a bürokrácia ezt bizonyítani tudja. Miközben az adórhazugság szakemberéhez utaztam, az autóbusz egy temető mellett futott el. A temetőben semmi különös nem volt, sírok sorakoztak egymás mellett — végtére is milyen legyen egy temető. A sírköveken a hátramaradottak alighanem megdicsérték a halottat (legjobb férj. áldozatos apa. stb.)' ahogyan ez mindig történik, hiszen mindnyájan jók leszünk, ha meghaltunk. S miközben a sírokat néztem az autóbusz ablakából, valamilyen különös módon, képzeletemben, az adót, az adóügyi szakembert és a temetőt azonosítottam. Arra gondoltam, hogy adóügyben megyek valahová és semmi sem illőbb és stilszerűbb. mint az, hogy temető mellett robog el az autóbusz. A jelen és az elkerülhetetlen jövő párosulása — adó és halál. Életünk apró problémái és az örökkévalóság. Mindnyájan fizetünk adót, csak azért, hogy a jövő évben ismét fizethessünk. Fizetésünkből zoknit, cipőt és inget vásárolunk, csak azért, hogy tovább tudjunk dolgozni és nemsokára ismét zoknit, inget és cipőt vásárolhassunk, s tovább dolgozhassunk az új zoknik, cipők és ingek érdekében. S közben az autóbusz a temető mellett robog. Mert az élet, a zokni és a halál, az élet az adó és a temető, az élet az infláció és az örökkévalóság. Valójában csupán azért dolgozunk, hogy holnap ismét dolgozhassunk... valójában azért élünk, hogy holnap alkalmunk legyen meghalni. Nemrégiben arra gondoltam, hogy az Élet alapjában véve a piszkos zoknik és a magasztos eszmék különös keveréke. S ma már. Asszonyom, nem vagyok bizonyos abban, hogy a jelzőt nem változtathatjuk-e meg és nem mondhatjuk-e, hogy az Elet a magasztos zoknik és a piszkos kis eszmék különleges és gyakran érthetetlen vegyüléke? — A- mikor a kirakat elől ellépek és visszanézek, látom, hogy — barátságunk óta először — a próbababa gúnyosan mosolyog,' mert tudja, hogy magasztos zoknik, piszkos kis eszmények, élet és halál, adó és temető — csak az emberek problémája, nem a próbababáké. II. Körülbelül 50 éves lehet. Mellettem ül a földalattin. Kezében az egyik torontói napilapot tartja. A dolog figyelemre méltó, mert már elmúlt éjfél és a napilapnak ez a száma az előző reggelen jelent meg. A férfi nyilvánvalóan nem érdeklődik a friss hírek iránt, de valójában mit is jelent az Idő? Semmit. Akit meggyilkoltak, az holnap is halott lesz és a politikus, aki valamilyen okból lemondott, holnap is lemondott politikus lesz. Az Idő végtelen folyamának rabjai vagyunk mindnyájan, a modern Társadalom emberei. A férfit azonban nem a politikai és a gyilkossági hírek érdeklik. Az előző reggeli napilapot a harmadik oldalon tartja nyitva és dülledt szemmel bámulja az oldalt és amikor odanézek, megértem. Az előző reggeli napilap harmadik oldalán egy fiatal nő fényképe látható. A nő bikinit visel, ha egyáltalában azt a kifejezést használjuk, hogy bármit is "visel”. A bikinis nőt szeretném közelebbről szemügyre venni és ezért közelebb húzódom a férfihez, aki nyomban észreveszi szándékomat. Felnéz az újságból és pillantása rosszaié és korholó. Az újságot nyomban becsukja és azután mozdulatlanul ülünk egymás mellett, a bikinis nő nélkül, de a tény az, hogy az újság az ő kezében van... a bikinis nő az övé. A férfi rám néz és mosolyog. Gúnyosan mosolyog, a győztes fölényével mosolyog. Két megállóval később leszáll, az újság a hóna alatt van. A férfi szeméből gyűlölet és féltékenység tükröződik és tudom: nem akarja, hogy a bikinis nőt lássam. Amikor később magam is leszállók a földalattiról, az állomáson megpróbálom megvásárolni a kérdéses napilap előző reggeli számát, de már elfogyott. A földalattin utazó, féltékeny szomszédom sikere teljes volt: elkéstem. A bikinis nő az övé. Hosszú ideig nem fogom elfelejteni ennek a férfipek a gyűlölködő, féltékeny pillantását. Es amikor leszállt... ajka körül a gúnyos mosolygást. Azt hiszem, nem értette, hogy a bikinis nő fényképére csak egy pillantást akartam vetni, azt hiszem nem értette, hogy nem érdemes gyűlölnünk egymást, hiszen a bikinis nő az övé, nem az enyém — illetőleg, egyikünké sem. III. Juanita a keresztneve. Senki sem tudja a vezetéknevét, talán nincs is vezetékneve, alighanem nincs szüksége rá, mert vendégei egyszerűen Juanitának hívják. Kékesfekete haján megcsúszik a hideg, téli napsugár. Időnkint találkozunk egymással a folyosón, Juanita és én és ilyenkor felemelt karral üdvözöljük egymást. Az üdvözlésről bíbortógás szenátorok jutnak eszembe. (Marcus, milyen hangulatban van ma Caligula?) Juanitának nincs állása a szó polgári értelmében. O maga így határozta meg pénzügyi és gazdasági helyzetét a Társadalomban: — Időnként vendégeket fogadok. A napokban Juanita aggódó arccal állított meg a folyosón és üveghangon megkérdezte: —Mi lesz akkor, ha megöregszem és már nem tudok vendégeket fogadni? Kékesfekete hajára néztem, amelyen megcsúszott az ablakokon beömlő hideg, téli napsugár és egy kicsit keserűen feleltem: — Nem tudom, Juanita, hogy mi lesz akkor. Nem tudom, hogy mi lesz akkor, ha a csókok és a vágyak elmúlnak.Nem tudom, hogy mi lesz akkor .ha túlságosan öregek leszünk ahhoz, hogy a szó polgári értelmében erkölcsteleneklegyünk. Juanita és én azóta kicsit kiábrándultán üdvözöljük egymást, annak tudatában, hogy egyszer erkölcsösek leszünk, mert nem lesz más választásunk. (Ave Cesar: Morituri te salutant.) IV. — Félek a fényektől. Gazda — mondta kiskutyám Sweetheart, amikor tegnap éjszaka az utcán sétáltunk. — Félek az autók lámpáitól, amelyek szembejönnek velünk és félek a fényektől, amelyek felettünk ragyognak. Az éjszakában minden túlságosan fényes és minden túlságosan ragyogó. — Igen — válaszoltam — ez az igazság. Az éjszakai fények félelmetesek, mert túlságosan ragyogóak. A szembejövő autók olyanok, mintha gyilkosok volnának. Nem tudom, mi a megoldás. Talán az, hogy sohase legyen éjszaka. Talán az, hogy mindig nappal legyen. Nappal lágyabbak a fények és nem olyan félelmetesek, mint éjszaka. Azután hazamentünk és lefeküdtünk aludni és nappali fényekről álmodtunk, amelyek lágyak és nem félelmetesek. Az ablakon keresztül beömiöttek a hideg és félelmetes éjszakai fények és beömiöttek azoknak a hangjai, akiknem félnek a hideg fényektől. Sweetheart és én reménykedtünk abban, hogy holnap minden más lesz... nappal lágyabbaklesznek a fények és nem fogunk félni az élettől, amely éjszaka hideg és félelmetes. Korán reggel Sweetheart felébredt és egy pillanata a lágy nappali fényekbe bá-mult és azután visszafeküdt aludni. Magyar borok és likőrök Ontárióban Manitobában Saskatchewanban Albertéban és Quebecben KAPHATÓK * Jászberényi riziing. zamatos, nagyon olcsó. * Szekszárdi vörös. * Egri Bikavér, vörösbor. * Tokaji aszú, a bor király. * Badacsonyi szürkebarát zamatos pecsenyebor. * Debrői Hárslevelű, zamatos fehérbor. * Barackpálinka. * Császárkörte. * Hubertus. Magyar gyomorkeserű (Hungaricum) Esküvőkre, partikra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállítunk. Cosmopolitan Wine Agents Ltd. P.O. Box 275 Terminal „A” Toronto Dr. Benedek Pál Montrealban Az északamerika kőrútján lévő Benedek Pál mácius 12-én a Mártírok Temploma helyiségében tartotta meg előadását. Habár az előadás kezdete délután 2 órára volt hirdetve, az érdeklődés oly nagy volt. hogy a közönség a helyiséget már fél 2-kor zsúfolásig megtöltötte. E sorok írója, aki az előadás vezetője volt, a következőkkel fordult a közönséghez; Valamennyien tudjuk, hogy tegnap Izraelben gyilkos arab terroristák 37 zsidó testvérünknek oltották ki életét. Egy percre álljunk fel, hogy a végtisztességet megadjuk legújabb mártírjainknak. Ezek után az előadás-vezető ismertette Benedek Pál kitűnő újságírói működését. Különösen ki hangsúlyozta a Menórában megjelenő kiváló cikkeit, melyekben az izráeli belpolitikai helyzetről ad tudósítást. Benedek Pál kitűnő előadó készséggel, brilliáns intellektusával röviden ismertette a modern zsidó és Izrael történetét és nagy felkészültséggel tudományosan analizálta Izráel belpolitikai helyzetét, majd utalt a jövő kilátásaira. Ezután a Hitközség és a Golden Age Club uzsonnára látta vendégül a közönséget. Benedek Pál előadásának második részét a következőkkel fejezte be. "Rövidesen Peszachot /ylan ttcáL úták fogjuk ünnepelni, amely a zsidó nép szabadságát jelképezi. Ennek Jegyében lelkünk mélyéből higgyük és reméljük, hogy Izrael jelenlegi vezetői olyan békét fognak létrehozni, amely nemzedékek hosszú sorára megteremti a zsidóság és Izráel részére a szabadságot és a nyugodt életet. ' A közönség soraiból többen kérdéseket intéztek Benedek Pálhoz. Különösen érdekesek voltak dr. Dániel György Römer Pál és Mr. Hartman kérdései, amelyekre az előadó kielégítően válaszolt. E sorok írója megköszönte Benedek Pálnak értékes és élvezetes előadását, amelyet a közönség is vastapssal honorált. Ezután Fülöp Erzsébet köszöntötte a Golden Age Club azon tagjait, akiknek márciusban van a születésnapjuk. Taubner László vezetésével a Hatikvah és O Canada eléneklésével fejeződött be ez az élvezetes és kitűnően rendezett délután. Dományi Március 5-én kötött házasságot Mr. Alex Weinberg és Donnenberg Irén, akit eddig Mrs. Gáti Irén néven ismertünk és aki hitközségünk lelkes erkölcsi és anyagi támogatója. A elmúlt években hitközségünk minden rendezvényén ott láttuk ezt a kiváló zsidó asszonyt, aki tavaly sógornőjével Mrs. Magdi Dományival egy aranyhímzésű művészi kivitelű gyönyörű tóraszekrény takarót adományozott - hitközségünknek. Az esküvői szertartás a Chevra Kadisa templomban volt megtartva, mely kongregációnak Mr. Weinberg évtizedek óta tagja. Az esketést Rabbi B. Hauer és Kántor H. Rosenzweig végezték. A szertartás után Mr. és Mrs. Weinberg a De Sola Club helyiségében ünnepi ebéden látta vendégül családját és szűk baráti körét. Kitűnő hangulat és kellemes atmoszféra alakult ki az ebéd alatt. Rabbi Hauer és Dományi Sándor a Hitközség Boardjának elnökhelyettese formás és szellemes beszédben köszöntötték az ünnepeiteket. Hitközségünk vezetősége és a Menóra szerkesztősége is Mazl Tovot kíván az új párnak. A március 8'áu megjelent Bulietinban sajnálatos tévedés történt. A lelkes vezetők és közreműködők névsorából a következők maradtak ki. Berkes Rózsi, Kupferstein Sámuel. Steiner János. Taubner László és Wellish Emil. Az illetőktől a szerkesztő ég ezúton kér elnézést. A Hitközség Chevra tagozata a 2 Adar hónapban 18 alkalommal gyújtott mécsest elhunyt tagjainak emlékére. L.Porgesz VICTORIA GIFT SHOP 5865 VICTORIA AVE. (Bourret mellett) TEL 738-1414 HERENDI ÉS SOK MÁS KÜLFÖLDI PORCELÁN ÁLLANDÓAN KAPHATÓ Mindig mélyen leszállított áron. HENRI KELENY UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawrence Blvd. MONTREAL H2X 2T2 Canada. Tel.: 845—3111 Sherbrooke serkon 5-en beszélünk magyarul. Minden az utazáshoz eqy fedél alatt. Több mint SO éve a szolgálatéban IKKA HUSVETRA ________________LEGALKALMASABBAZ TÜZEX vagy LEI küldés. Mielőbb juttassa el hozzdnk rendelését. Minden ÚTAZÁSI ügyben is rendelkezésére állunk, - mint hivatalosan engedélyezett iroda - jól képzett, magyarul, is beszélő munkatársakkal. MINDENFELE FUVAROZÁST és KÖLTÖZÉST Torontóba is garanciával, biztosítással vállalok. Kérem hívjon lehetőleg este 6 után KÚN ERNŐ 2750 Bedford Rd Apt. 102 TELEFON: 739-7077 Special széles cipők bármiféle fazonban kaphatók exclusive SHOE STORE 5791 VICTORIA AVE. Telefon: 735-2183 Ingyen parkolás az üzlet mögött. Dr. TA5SV SINGERMAN Optometrist (Szemvizsgálat és szemüveg) 5897/A VICTORIA Ave. (Bourret és La Pettie között) MONTREAL, Tel.:737-2611 484-1259 484-4363 Költöztetést, szállítást Torontóba is garanciával biztosítással TRANSPORT LLOYD REG’D 735-341« 626-2375 4200 Kingsley, Apt 6. Town of Mount Royal. KATZ ERVIN és VÁRKONYI IMRE GREGUSIMRE DIPLOMÁS OPTIKUS 4933 SHERBROOKE STREET WEST irodatei:- gtt-6822 Lakis,el 288-7 559 th. rxiun PÁL 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL