Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)
1977-10-22 / 679. szám
4. oldal. MENORA * 1977 Oktober 22 " Az örökkévaló így szólt i Ábrahámhoz: Menj el országodból, szülőföldedről Is atyád házából abba az országba melyet mutatok neked". A Biblia mindeddig beszámolt a világ teremtéséről, annak alakulásáról a kétszeri katasztrófa után Is Noách személyével is aránylag keveset foglalkozik. Noách jellemet nem is lehet Ábraháméhoz hasonlítani. Noách meg sem kísérelte hogy az örökkévalótarra kérje; ne büntesse az egész emberiséget: megelégedett azzal, hogy ő és szükebb családja megmeneküljön. Ábrahámnál látjuk, hogy midőn az Úr a bűnös Szodomát szándékozta elpusztítani, hosszan alku-; dozott Istennel, ne pusztítsa el az egész lakosságot. Ábrahám személyével meg-1 változik Mózes első könyvének egész jellege. Ábrahám, mint tudjuk, Ur Kazdimban, Mező- , potámiában született és ifjú éveit apja házában töltötte.1 Apja bálványkereskedő volt, s Ábrahám meg volt győződve hogy ezek a bálványok semmi-1 képpen sem lehetnek istenek,) mert emberi készítmények.1 Este megcsodálta a holdat és azt képzelte mindenhatónak, de reggelre a hold eltűnt és helyette megjelent a nap és azt vélte imádni. De este a nap is eltűnt és így jutott arra a meggyőződésre, hogy egy láthatatlan lény, egy megfoghatatlan fogalom lehet csak az az erő, amely teremtette a földet és amely irányítja a mindenséget. Egy nap, amikor apja rábízta a bálványüzletet, vett egy fejszét és az összes bálványokat szétzúzta. Terách, Ábrahám apja gondolkozni kezdett fiának egyistenhitfl teóriája felett. Á b r a h á m igyekezett környezetét is felvilágosítani, és e tevékenysége Nimród, az akkori világ hatalmas kényura fülébe jutott. Ábrahámot maga elé citálta és kérdőre vonta s midőn őNimródot is megkísérelte felvilágosítani csak még Jobban felkeltette Nimród haragját Ábrahám ellen, úgy hogy sietett Isten parancsának eleget tenni. Rási azt a szót "lchá" úgy magyarázza, hogy saját érdekében ne késlekedjen, "Lechlchá" saját személyed biztonsága miatt siess el innen. Ábrahám akkor 75 éves volt és vette feleségét, Sárát, Lótot, testvére fiát és minden vagyonukat amit szereztek, és a lelkeket, melyeket szereztek, azaz híveiket akiket egyistenhitre térített és elindultak Kánaán országa felé. így érkeztek Sekemig( Schem), Móré terebintusáig. Itt megjelent az örökkévaló Ábrahámnak és szólt neki: "A te magzatodnak adom ezt az országot, vagyis Kánaánt." Ez időtájt éhség volt az országban és Ábrahám elhatározta, hogy idelglenesen Egyiptomba megy ahol bőven van gabona és eleség. Midőn a határhoz közeledtek Ábrahám azt mondta hogy Sára a húga és mert a fáraó emberei nagyon szépnek találták, a fáraó háremébe utalták őt. Az örökkévaló pedln nagy csapásokkal sújtotta a fáraót és háznépét midőn közeledtek Sárához sfáraó erre hivatta Ábrahámot és szemrehányások közepette így szólt hozzá: Mit tettél velem, miért nem mondtad meg,hogy a feleséged, miért mondtad, hogy a húgod? És a fáraó melléje rendelt embereket akik elkísérték őt és feleségét és mindenét amije volt. Ábrahám igen gazdag volt ezüstben, aranyban és jószágban. Lót is meggazdagodott, de mivel állandó veszekedés volt Ábrahám és Lót pásztorai között, Ábrahám ajánlotta Lótnák, hogy váljanak szét. Lót a Jordán bővizű síkságát választotta, míg Ábrahám letelepedett Kanaán országának egy másik részében. "És az örökkévaló szólt Ábrahámhoz, miután Lót elvált tőle: Emeld fel szemed és nézz le arról a helyről ahol vagy, északra, délre, keletre és nyugatra, mert az egész or-j szágot amit látsz neked adom és magzataidnak örökre.* És* Ábrahám vette sátrát és elju-i tott és letelepedett Mámré terebintusai mellé, melyek Hebronban vannak és ott oltárt épített az örökkévalónak. "Szólott az örökkévaló látomásban Ábrahámhoz, mondván: Ne félj Ábrahám, én pajzsod vagyok s a te jutalmad igen nagy lesz. És szólt Ábrahám: Uram, mit adhatsz nekem, aki gyermektelenül élek; íme nekem nem adtál magzatot és szolgám, aki házamban született, lesz az örökösöm. Mire az örökkévaló így szólt: Az lesz az örökösöd, aki testedből származik. És kivezette a szabadba és szólott: Tekints fel az égre és számláld meg a csillagokat, vajon meg tudod-e őket számlálni: Ilyenek lesznek a te megzataid. Én vagyok az örökkévaló, aki kivezetett Ur Kazdimból, hogy neked adjam az országot, Kánaánt örökségül. Ábrahám erre felelt: Uram, miből tudom meg, hogy az enyém lesz örökségül? "Erre a Teremtő parancsot adott neki, hogy vegyen állatokat és madarakat és az állatokat darabolja föl. Az ősi szövetségkötés módja az volt, hogy állatot kettévágtak a szerződést kötő felek átmentek a megölt állat darabjai között; ezáltal úgy képzelték, hogy egyesültek a közös vér kötelékei által. A második szerződés mely minden zsidót. érint, a körülmetélés, és a harmadik szerződés, mely a Szináj hegyi kinyilatkoztatás alkalmával lett kihirdetve. És Ábrahám felesége meddő , volt, nem szült néki gyermeket, mire Sára szolgálónŐjét, Há- j gárt adta Ábrahámnak, hogy tőle szüljön gyermeket. Ábrahám eleget tett felesége kérésének, közeledett Hágárhoz,1 aki viselős lett. Amikor látta, hogy viselős, megvetette úrnőjét. Sára erre keményen bánt szolgálónőjével és Ábra-i hámot is szemrehányással illette. Hágár erre megszökött úrnőjétől a sivatagba. Azör rökkévaló angyala ott találta őt a kútnál és Hágár panaszkodott hogy úrnője elől menekült ide. Isten angyala megnyugtatta és szólt hozzá, hogy menjen viszsza úrnőjéhez Is alázkodjon meg előtte. És szült Hágár Ábrahámnak fiút és Ábrahám elnevezte fiát Ismáelnek. Ekkor Ábrahám nyolcvanhat éves volt. A Biblia a következőkben a második szerződésről szólt, melyet az Úr Izráel fiaival kötött. Ennek a szerződésnek jelképét minden zsidó férfi magán viseli. Amikor Abrahám kilencvenkilenc éves volt, megjelent neki az örökkévaló és szólott hozzá: Én vagyok a mindenható Isten, járj előttem és légy tökéletes, hogy szövetséget kössek veled és hogy igen nagyon megsokasítsalak. Az örökkévaló ismét biztosította Ábrahámot, hogy Sárától kap fiú utódot. Ábrahám arcra borult és azt mondta magában: Vajon száz éves embernek születhetik-e gyermeke és Sára kilencvenéves korában szülhet-e ? Isten azonban folytatta: " Szövetségemet^ I- zsákkal kötöm meg, akit Sara fog neked szülni a Jövendő évben. "Ábrahám vette fiát és háza minden férfitagját és körülmetélte őket aznap, melyen Isten beszélt vele. Fia Jismáél pedig 13 éves volt mikor körülmetélték. Ugyanaznap metél - tetett körül Ábrahám és fia, Jismáél. A körülmetélés a mohamedán vallás szerint is kötelező 13 éves korban, azonban sokkal egyszerűbb formában. mint a zsidóknál. b.D Birsslmasajt. gesztenyepiáé. gesztenye mignonok és gesztenye tort ék állandóan kaphatók Házilag készült szilvalekvár, apricot (barack' lekvár és ióldieper lekvár állandóan kapható Delicious home made f trade ts, pastries 6 pies. Parly. Wedding and Birthday cakes 143J THIRD AVE. (a* 81st St.) New York 28, N.Y. Tel: LE 6-8484 Orders promptly delivered. Mail orders sent everywhere TÖRTE: Dobos. Hazelnut. Mocca, Chocolate, Rum, Orange Layer, Sácher Torle Strudels A»P|e' Cheese, Mohn, Cherry Cabbage. Nut. » » » I I I » I I i I I NAGY ÁRLESZÁLLÍTÁS * érdemes felmenni a harmadik emeletre, ha olcsó és divatos szőrmét akar vásárolni. I ANTON FURS | MANUFACTURER and RETAILER FURRIER ' MEGŐRZÉST ÉS JAVÍTÁST VÁLLALOK Mink jackpt, stóla,' kabát, bunda és mindenféle szőrme készen és mérték utón kapható, jutányos áron. I 350 Seventh Ave.(3efw. 29-30th Streets) New York, N.Y. 10001 J Tel. 594-9262-3 Home: 472 0407 ^ BARZILAY ISTVÁN IRODALMI LEVELE CSAK EGY ZSIDÓ IRODALOM LÉTEZIK hozzászólások egy felesleges szinpoziumhoz A. B. Jehuda válasza: A héber Miért volt szüksége a Maariv dmű héber lapnak arra, hogy egyik ünnepi számában feltegye a furcsa kérdést: zsidó irodalom vagy héber irodalom létezik Izraelben? A kérdés felesleges, mert hiszen a héber irodalom fogalma azt is magában foglalja, hogy zsidó írók írják héberül olvasó zsidóknak. Természetesen lehetnek, sót vannak is nem zsidók, akik héberül írnak, még a régi Erec-Jiszráelben is velünk volt Eliséva, az oroszparoszláv költónö, aki szép héber verseket írt. Az is lehet hogy szerte a világon akad pár száz vagy pár ezer nem-zsidó ember, aki hébert tanult ezek főleg a sémita nyelvek kutatói, vagy keresztény papok, akik eredetiben akarják olvasni az Ószövetséget, de ezek olyan szabályerősítő kivételek, akik miatt valóban fölösleges feltenni a kérdést hogy. zsidó, vagy héber irodalom él-e Izraelben. A héber irodalom zsidó mivoltáról vitatkozni legalábbis meglepő. Miért tették mégis a Mááriv hasábjain? Chájim Nágid, a lap irodalmi szerkesztője arra a hirdetésre tette a szinpoziumot hogy Izraelben politikai változás történt új erők kerültek a kormány élére, vajon jelentheti-e ez az irodalmi élet megváltozását is? Az új irányzatnak, amely az ország politikai életében felszínre jutott, lesznek-e mélyreható következményei az irodalom jellegére? Vajon zsidóbbá válik-e a héber irodalom mint eddig volt? Négy jeles héber írót szólaltatott meg az irodalmi szerkesztő. A. B. Jehosua, egyik rangos regény és novella-írónk, az izráeli élet gyakran pesszimista ábrázolója Aharon Apfelfeld, aki a gálut hangulatát és főként a vészkorszak tragédiájának lelki visszhangját hozta irodalmunkba, finomművű, novelláiban, s két kitűnő költőnk: Chájim Guri és Hehuda Amicháj igyekeztek válaszolni a kérdésre. Vajon olyan zsidó-e a héber irodalom, mint amilyen zsidó volt Agnon, Bialik, Cysemichovszki, vagy Slonszki? Guri válasza: A felsoroltak már nem élnek. Más korszak vette körül őket, mások voltak gyermekkori élményeik, más környezetből érkeztek. irodalom a zsidó nép forradalmának, a nemzeti felszabadulás korszakának kifejezője. A zsidó nép felkerekedett és eljött országot építeni. Nem hozhatta magával a gálutból az ottani életet, nem Írhatja ugyanazt, amit a gáluti zsidó írók alkottak. Chájim Nagid: Vannak irodalmak, amelyek sokszintűek — de nálunk nem biztos, hogy egyáltalában van-e irányzat... Erre a vádra egységesen válaszd a négy iró. mindegyik a maga egyéni fogalmazásában. Véleményük természetesen egyezik: nem lehet elválasztani a héber irodalmat a zsidó irodalomtól, a héberséget a zsidóságtól. Apfelfeld válasza: Az irodalomnak az a szerepe, hogy keresse ennek a törzsnek a mély nemzeti gyökereit. Mi mindannyian saját gödrünket ássuk, a mélyére hatolunk, és gyökereinket keressük. A héber irodalom művelői vagy gáluti hagyományokat hoztak magukkal, vagy szabrek, akik erec-jiszráeli élményeken nőttek fel. Mi négyen így ősziünk meg: német, osztrák, román (azaz bukovinai), egy szefárd eredetű és egy orosz eredetű szabre. Mindegyik a maga ősiességét ássa ki a saját gödréből, így válik egységessé a héber irodalom és nem kétséges, hogy ez zsidó irodalom, sőt, lehet azt mondani, hogy csak ez a zsidó irodalom... Ilyen hangnemben és magas színvonalon vitatkozott a négy héber alkotó két hosszú oldalon keresztül. Kitértek arra is, hogy a gáluti irodalom vallási elemekkel is teli volt, s a szabre íróknál ez ritka tünet De mi vagy ki akadályozta meg Izráelban a vallásos szabre írót, hogy istenes verseket írjon, vagy vallásos emberek életét ábrázolja prózában? Nem állítjuk, hogy nem olvastuk a vitát érdeklődéssel. A végén mégis azt éreztük, hogy már az első sor olvasásakor tudtuk mi lesz az utolsó sorban. Ha felesleges is volt a vita, annyit mégis megállapíthatunk: csak élő, pezsgő irodalmi médiumban keletkeznek ilyen felesleges szócsaták. Lichtman Home Madi PastriesA Strudels Hazai módra készült finom RÉTESEK, TORTÁK, MIGNONOK. POZSONYI RUDAK. GESZTENYEPÜRÉ a legfinomabb anyagokból VAJAS KÁVÉ SÜTEMÉNYEK * DANISH * KUGLÓF. TELEFONRENDELÉSEIT még vidékre is a legpontosabban és azonnal szállítjuk. 532 AMSTERDAM AVE., W. (86 Sí. sarkán) New York. Tel.: 873-2173 W— ■“IJI "ENJOY OUR SILVER JUBILEE!* 25th CONSECUTIVE YEAR S David M s ............................. RECOMMENDED BY AMERICA’S LEADINC ORTHODOX RABBIS ON THE OCEAN AT B7th ST., MIAMI BEACH, FL. 33141 2 SUPERLATIVE MEALS SEASON-LONG ROUND OF DAILY AND FREE LUNCHEON ANNIVERSARY PARTIES, ENSNACK. ARTS/CRAFTS, MINI- TERTAINMENT & DANCING! GOLF. CONSTANT RAB- GIFTS FOR OUR GUESTS! BINCAL SUPERVISION ON SPECIAL DIETS CATERED. PREMISES 5% DISCOUNT ON 10-NIGHT STAY. *18® Per Person Double Occup. to Dec. 15 Opening Nov. 22 Ph. 305-866-0121 IF IT S THE STERLING, YOU KNOW ITS THE FINEST NEW YORK ÉS KÖRNYÉKE LEGNAGYOBB MAGYAR hentesArú üzlete YORKVILLE PACKING H0USECo 1560 SECOND AVE. (81 utca ívok) NEW YORK TeL (212) 628'5H7 Hatalmas árübó'séggel, előzékeny kiszolgálással várja a jó falatokat szerető vásárlóközönséget aBBg00B^00M|aaaa0nt;|^1B^^in8^ A HUNGÁRIA COLD CUTS új helyiségében és I INTERNATIONAL MINI MARKÉT NÉV ALATT MEGNYÍLT! 97-02 Queens Blvd. Rego Park* 275-0066 Ezt látni kell mert mindent, mi szem-szajnak ingere nálunk egy helyen kapható.Mindenfajta felvágott Importált sajtok * Magyar trappista * Húsfélék, nagy választékban. * Csokoládék * Gyümölcsök * Fűszeráruk * Lekvárok * Friss mák és dió * Réteslapok * Friss és konzerv zöldségek Kosher felvágott is kapható A régi eló'zékeny kiszolgálás! INGYEN HÁZHOZSZÁLLÍTÁS PÜSK1-C0RVIN HUNGÁRIÁN B00KS, RECORDS A IRKA 1590 Secand Ave. (82-83 St kfat) New York, NY. 10028 — (212) 879-1893 SOKEZER MAGYAR KÖNYV, ÚJSÁG, HANGLEMEZ és HANGSZALAG, FORINTCSEKK, IKKA, COMTURIST, TÜZEX befizetőhely. Látogassa meg boltunkat New Yorkban a magyar negyed közepén. Postán is szállítunk a t világ minden tájára. ÚJ NAGY KATALÓGUST SZEPTEMBERBEN DÍJMENTESEN KÜLDÜNK! FIRST HUNGÁRIÁN LITERARY SOCIETY ELSŐ MAGYAR ÖNKÉPZŐKÖR 323 East 79th Street, New York,N.Y. 10021 Telefon 650-9435 SAJÁT ÉTTERMÜNKET KLOPFER IRENKEVEZETI Tagfelveteli kérelmeket egyénenként bírálunk el! Lauber Imre a lelnék Dr.Neumark Zoltán elnök CSÁRDA HUNGARIAN RESTAURANT .. yR Tulajdonos: ELISABETH a volt TIK-TAK étterem konyhafőnoke Nyitva: naponta este 11-ig, vasárnap este 10-ig ^Töltött csirke, fokhagymás natúr szelet, resztéit borjumdj,stb K ^ ASZTALFOGLALÁS: 472-2892 A Broadway Színházak és mozik utcájában a BROADWAYNÁL VAN A ASHLEY HOTEL a legjobb polgári szálloda (Magyar vezetés) KITŰNŐ KISZOLGÁLÁS - OLCSÓ ARAK TELEVÍZIÓ - INGYEN PARKOLA's 157 West, 47. Street - New York - Tel: 245-6090 HUNGÁRIÁN MEAT CENTER, Inc. SERTÉS, MARHAHÚS KÉSZÍTMÉNYEK HÁZI FÜSTÖLT KOLBÁSZFÉLÉK, SZALÁMI ÉS AZ ÖSSZES FINOM FELVÁGOTTAK 1592 SECOND AVE. (82 és 83 utcák közt) NEW YORK, N.Y. 10028. — TeL 650 1015 PAPRIKA ! RESTAURANT j finom ETELEK rj iW4f Magyar és amerikai ételeink városszerte híresek. HAGYMÁSROSTÉLYOS. TÖLTÖTT KÁPOSZTA. BORJÚ PAPRIKÁS. BÉCSISZELET COCKTAI LÓK Hitelkártyák akceptálva - parkolás csak 75 cent. 1529 YORK AVE. (8lth St. sorok) Rezerváció: 650-9819 Nyitva: keddtől szombatig 5-11.30 vasárnap 1 órától