Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)

1977-10-27 / 678. szám

8. oldal j MENORA * 1977 október 15. Jóéi keze simogatóan szaladt végig a testén. Hál’­­Istennek nem az élettörténete érdekli most. Az ő keze is az ismeretlen férfitestet kóstolgatja, amelyet bozon­tos szőr-erdő borit, a karját, amelyen a formák rosto­sán kidomborodnak, más mint Vitek egyből szabott, buzogányszerű karja. — Ez itt mi ? — kérdezte, amikor a keze a férfi hátán furcsa fogású kinövésre akadt. — Repülőbomba repeszeinek a nyoma. Líbiai emlék a frontról, 1943 teléből. — Oh. Parancsnok, tudod, hogy hol voltam én 1943 őszén ? Majdanekben, a haláltáborban ... Te miattam harcoltál, miattam sebesültél meg. Lehet-e csókot ennél forróban viszonozni? Lehet-e hálásabban férfit ölelni? Vitek, eridj a pokolba, most olyan férfit szeretek, aki nemcsak engem akart meg­menteni, hanem a te bűnös életedet is... Vitek újra forró tűzgolyóvá alakult és sietve eltűnt a végtelenben. Milyen jó volna, ha most a parancsnok mélyen el­aludna. Viteknek még arra sem jutott ideje, hogy gyön­géd csókkal búcsúzzon, nagyokat horkolva elaludt mel­lette. Vitek, szemérmetlenül, indiszkréten nézel. Azért sem takarózom be, ha akarod, gyönyörködhetsz bennem. Mert ha Jóéi parancsnok ébren marad, megkezdődik a vallatás, ki is vagy te tulajdonképpen, szép ismeretlen? Úgy is le kell szállani az ágyról, megszökik a vallatás elől... — Szeretsz? Milyen csodálatos kérdés, különösen, ha a férfi ajka közben végigszalad a vállán és a karján. Persze, hogy szeretlek, parancsnok, csak hogyan mondhatom ezt meg neked, nézd, Vitek marka fenyegetően közeledik a tor­kom felé, megfojt, ha kiejtem ezt a szót. — Sz... — mégis, már szinte kimondta. A gyűlö­letben forgó szemek most egészen közel jutottak hozzá, a hatalmas ököl felemelkedett. Aliza kétségbeésetten hú­zódott Jóéi mellé, átfogta a nyakát. Csókolj meg — kérte. Ennél nem lehet szebben felelni, több minden szónál. A csók alatt itt van Vitek. Csak a szeretkezés kergeti el. A szerelem a halálnál is erősebb, tehát a Sátán elmenekül előle. Száján a csók ízével lesíklik az ágyról. Tusfülkéje is van az Áloni gazdaság kisházának; Aliza magára bo­rítja a fehér sálat, furcsa látvány, meztelen nő, egyet­len sálba burkolva. Forró a zuhanyozó kis kazánja. Úgy látszik, Chedva jól akarta ellátni a vendéget, nem saj­nálta a petróleumot, pedig minden garasra ügyel. Hogy bírod ezt a forró vizet 1 — kérdi Vitektől, aki most benn van a kazánban, csak a szakállas feje látszik ki belőle. Ide is követi, miért nem maradt odabenn, szórakoztat­hatná a parancsnokot. Van olyan legény, mint te, per­sze ez bosszantja, érzékeny a férfiúi hiúsága. Most illa­tosra mosom magam a parancsnok részére, hadd kíván­jon meg még egyszer, akkor nem kell rólad beszélnem neki... Két nagy törülközőt talál, micsoda előrelátás, sej­tették talán, hogy Jóéi nem fogja egyedül tölteni az éjszakát ? A parancsnok nincs az ágyban, furcsa, elkerülték egymást ebben a kis barakkban. Most jön be az udvar­ról, cigaretta a szájában és csak rövid chakinadrágja van rajta. — Fájt? — kérdezte megsímogatva a férfi derekát, amelyen vörösen dagadtak ki a bombarepesz okozta seb­helyek. Újabb haladék. Kérdeznie kell, egyre csak fag­gatni a parancsnokot, így talán elhúzza az időt. — Nem emlékszem, mert elájultam. — A vaságy na­gyot reccsent, amint végignyúlt rajta. — A légnyomás elrepített tíz méterre, eszméletlenül szedtek fel, a baj­­társak halottnak hittek. A kórházban ébredtem fel, ahol kioperálták belőlem a repeszeket. Egyiket hazahoztam emlékül, a húgom őrzi a vitrinben. BARZILAY ISTVÁN SZAKADÉK — Húgod is van? Ruti. — A parancsnok hangjából melegség csen­dült. — Egy évvel ezelőtt férjhez ment és már babát vár. — Hogy érzi magát? Milyen az állapota? — Furcsa kérdés — nevetett Jóéi Kárai —, általá­ban asszonyok szokták egymásnak feltenni. — Miért, az nagyon érdekes dolog, a terhesség — mondta ijedten, mentegetőző hangon. — Képzelem, Ruti milyen kíváncsi a jövendőbeli bébire. S mi lesz a neve? — Ha fiú Úri, ha lány Óra. — Úri annyit jelent, hogy my light, mein Licht... Fényem ... Jóéi figyelmesen nézett rá a sötétben. Odakintről csillagok fénye világított a szobába. Aliza kifelé fordí­tott arccal feküdt, nem látta a férfi szemét. Viteket lát­ta, szeme az ajtó fölött csillogott ki a torzonborz szakái 1- ból. Két fehér sáv keletkezett a szakállán, talán csak nem kezd őszülni már, hiszen csak huszonkilenc éves. — Furcsa lány vagy, Aliza — hangzott a férfi hang­ja. Felkönyökölt, s hozzáhajolt. — Ki vagy, szép isme­retlen ?... — Lány, egy a sokból. Sajnos, művész is, tele bo­­londériákkal. Meg akarom hódítani a világot a zongo­rámmal. Ezért elszaladok az emberektől. Férfiaktól kü­lönösen. Olyanoktól, akiknek a varázsa aztán megbék­lyózna, mert nem volnék képes elhagyni őket. S tele vagyok álmotrabló emlékekkel, amelyek mindig kínoz­nak. Komplikált lény, nem olyan szabad atomszférában nevelkedett férfinek való, mint Jóéi Kárai, a Paleszti­nái új nemzedék elitjéből. — Rossz szó ez, elit. Társadalmi kiváltságosok cso­portját is értik alatta. — Nem helyes. Elit annyit jelent, mint válogatott. Különleges tulajdonságaiknál fogva az átlagból kiemel­kedő emberek csoportja. Jóéi jóízűen elnevette magát. . — Annyira logikus a meghatározás, hogy mulatsá­gosan hangzik ebben a helyzetben. — Miért? A meztelenség a leglogikusabb helyzet a világon. — Szereted ezt az állapotot... — Te is ... Mindenki... — Mindenki más is. Csak éppen rólad terjesztik azt a legendát, hogy nincs senkid, akivel együtt... — Egyedül is lehet az ember meztelen... Akkor a világmindenséggel szerelmeskedik, nemcsak ellenkező nemű partnerrel. — Intellektuális aberráció — mondta komoran Jóéi. — Úgy füllentesz most, mintha könyvből olvasnád. Nem akarod elmondani, hogy ... — Nem akarom, valóban nem akarom... Nem aka­rok semmit elmondani. Parancsnok, engedd meg, hogy ne mondjak el semmit. Ne kérdezd ki volt nálam az első. Ne akard tudni, hogy az elsőt követték-e mások. Fogadj el úgy, ahogyan találtál. S ha akarsz, gyere el hozzám ide, az intézetbe, valahol találunk majd egy zu­got, ahol... odaadhatom magam neked, ha akarod ... leszek a szeretőd, amíg meg nem unsz... s ha nem kel­lek többé, akkor könyvelj el, mint egy kalandot egy ál­talában szépnek mondott nővel, akivel eltöltöttél egy éjszakát. — Hm... — mormogta a férfi. Hátára fordult, két kezét feje alá téve erősen gondolkozott. — Visszajutottunk a szakadékhoz... — mondta az­tán halkan. — Amelynek két oldalán párhuzamosan lehet ha­ladni ... s két párhuzamos a végtelenben találkozik — folytatta a mondatot lehangoltan Aliza. — Ha akarsz, továbbra is járhatunk együtt. Csak éppen elválaszt a szakadék. Most elhatározta, úgy cselekszik, amint Elisevá tette volna hasonló helyzetben. Odahúzódott a férfihez. — Kettőnk közül csak én lehetek szomorú — mon­dotta s a férfit megdöbbentette a hang alól kibúvó le­mondás. Magához vonta, érezte az asszonyos keblek for­róságát, a mell hullámzásának ritmusát; azt akarta sut­togni, „ölelj meg, Aliza”, de mire megtehette volna, a karok átfogták a nyakát. — Nem lány vagy, hanem érett, tapasztalt asszony — súgta az ajkába két csók között. — Ez fontos jelleg ahhoz, hogy meghódítsak egy ilyen remek férfit. Talán arra is elég, hogy egy darabig megtarthassam magamnak — válaszolta. Nem kábult el a szerelem mámorától, minden érzéke éber maradt, tu­datosan szórta rá minden csábító varázsát, csókjait és símogatásait, a szerelmi játékban Vitektől szerzett ki­­tanultságát. A parancsnok is horkol, úgy látszik, minden férfi lármásan alszik. „Végre nyugtom van tőled, parancs­nok” — sóhajtotta. Most Vitekkel akarta folytatni örök párbeszédét. Miért nem szabad azt mondanom Jóéi Kár­­ninak, hogy szeretem? Miért fojtogatsz, te örült, a ki­mondott szónak nincs jelentősége. Az érzelmek a dön­tők ... Erőszakkal lefejtette nyakáról Vitek szellem­kezeit. így jobb, most már elmagyárazhat mindent ön­magának és a benne tanyázó Sátánnak, Viteknek. Per­sze, hogy nem mondhatom neki, hogy szeretem. Ha meg­tenném, egyenrangúnak kellene tekintenem magamat vele. Vele és mindennel, ami körülötte van. Azzal a tény­nyel, hogy ő a németek ellen harcolt Líbiában, amikor én a • gyilkos kápó ágyában fetrengtem. A testemmel megvásároltam az életemet, ennek fejében szövetségese lettem a Sátánnak, akit meg kell mentenem, ha valaki felelősségre akarja majd vonni. Nem szolgáltathatlak ki, Vitek, sosem fogom meg­tenni, mert akkor az is megtörténhet, hogy a parancs­nok, az új szeretőm, megölet téged. Piff-puff, két go­lyó, mi az ebben az országban, ahol a zsidók a szabad­ságukért harcolnak? Te magad mondtad, hogy a zsi­dóknak nincsenek jogaik Palesztinában, az angolok pe­dig nem fognak bántani. De ha elárullak, ki tudja, mi történik, véletlenül agyonlövik Juda Zákán hordárt a tel-avivi Florentin-negyedből... Nem, nem lehetek a gyilkosod, Vitek, eladtam neked testemet és lelkemet... Akarom a parancsnok szerelmét, de én nem adha­tom neki csak a testemet, a lelkem veled együtt síny­lődik a pokolban. Vajon hol lakik a parancsnok? Tel- Aviv kis város. Valahol a Cáfonban, ahol a jómódú em­berek. Építkezési vállalata van az apjának. Cáfon. Meny­nyi távolságra lehet Jóéi Kárai lakása a Florentin-ne­­gyedtől? Ötszáz méter légvonalban? Vagy egy kilo­méter? Húszperces séta. Jóéi Kárai fiatal neje, szüle­tett Aliza Krakkauer zongoraművésznő-jelölt szépen el­ballaghat Juda Zákánhoz egy kis beszélgetésre. Nem, Vitek, nem leszek Jóéi Kárai felesége, ne félj, nem aka­rok Tel-Avivban, tőled ötszáz méter távolságra lakni, Isten őrizz meg ettől mindhármunkat. Látod, miért nem vallhatom be neked soha, hogy szeretlek? Hogy ne is gondolj házasságra; tartsál úgy­nevezett jó nőnek, aki szakszerűen fel tudja zargatni az érzékeidet, mint most tette, csak azért, hogy kifárasz­­szon és végre elaludjál. Olyan leszek veled, mint egy prostituált, mert az is vagyok, azzá tett Majdanek, ott is eladtam magam egy-két vacsoráért. Azt, hogy mit érzek, amikor megsímogatsz, hogy kábít a csókod, ho­gyan kívánlak, azt nem vallhatom be neked soha; ha gyakorlott férfi vagy, aki ismeri a nőket, amúgy is érez­ni fogod. Idegen akarok maradni a számodra, sohasem tudhatod meg, hogy ki vagyok ... Vitele miért vigyorogsz rám ilyen diadalmasan f ... Hagyj most aludni, elfárasztott a szerelem, idebujok mellé, jó a meleg, amit a teste áraszt, te pedig eredj a pokolba, Sátán... Egyszerre riadtak fel, vajon mi az oka? Külső zaj, vagy az ösztönök belső hívása? Sötét volt még, az éj­szakának nem akart vége lenni. Karórájának foszforesz­­káló számai között keresi a mutatót, még két óra sincs... Igaz, hiszen nyolc óra tájban bújtak el ide, s éjfél lehetett, amikor elaludtak, két óra alvástól ki­pihenten ébredni szerető mellett az ágyban, ki meri két­ségbe vonni, hogy szép az élet. A parancsnok köhög egyet, s hozzáfűzi „hmm, jó­reggelt, kislány”. — Még nincs reggel, tíz perc múlva kettő — vála­szolja hívogató hangsúllyal. Közben mozdulatlanul, lus­tán nyúlik el az ágyban, testük könnyedén érintkezik, csak éppen, hogy érezzék egymást. A parancsnok is él­vezi ezt a helyzetet, mert csupán a karját mozdítja el, hogy cigarettát keressen a széken, Aliza elveszi a dobozt. — Én is kérek — mondja, s elégedetten füstölnek, hallgatva az éjből érkező hangokat, az istállóban do­bog egy ló lába, talán Foltoska ébredt fel és erre Ájumá is megszólal, nőiesen magas nősténykutya vonítással, biztosan haragszik, hogy a ló felébresztette. Valahol kakas is kukorékol, elfelejtett egy órakor megszólalni és lelkiismeretfurdalása van, tehát egy órával koráb­ban jelzi a hajnalt. Aliza tudja, hogy erre a kukoréko­lásra nem jön válasz sehonnan. — Nem fordulsz felém? — kérdezi Jóéi Kárai, s már kényszeríti is erős öleléssel. Feje megtalálja a helyét a széles mellén. — Nem fejeztük be a beszélgetést — figyelmezteti. — Befejeztük — válaszolja határozottan. — Nem tudom, ki vagy, szép ismeretlen — makacs­­kodik. — Aliza Krakkauer a nevem. Tatust Vladislávnak hívták, mamust Anette Mandelbaumnak. Formásán hangzik az élettörténete, Jóéi figyelme­sen hallgatja, megismeri a varsói lakást, a zongorát, Mandelbaum nagymamát és ómamát, Esztert és az egész távoli világot. S a Volszki családot, a bonyodalmat Ronekkel és a furcsa párbeszédet apjával, azután pedig Valéria főápolónővérrel. Majdaneket és a munkatábort, már tudniillik annyit, amit egy palesztinai Pálmách­­parancsnok elviselhet a táborélet szörnyűségeiből anél­kül, hogy újra felébredjen benne az undor a gáluti zsi­dók gyávasága és juhnyájra emlékeztető tunya enge­delmessége miatt. Természetesen Vitek teljesen kima­rad a meséből, amit a Sátán széles és elégedett vigyor­­ral vesz tudomásul; arca most olyan, mint lónak a po­fája, a szakállt eltakarja a parancsnok válla, mert mö­­güle kukkant elő, egészen itt van a közelben. Az orosz repülőgépek felgyújtották a munkatábort... Ez is véd­telenül érte a „szép ismeretlent”, negyedmagával neki­indult a hómezőnek és a négy nő futott, futott, amíg jó angyal elvezette őket egy félig leégett házhoz, amely­nek pincéjében megtalálták a Grünhut házaspár elha­gyott rejtekhelyét... Vajon hihető így a történet? — Ez csak a fele a mesének — tiltakozik, amikor Jóéi karja újra a derekára szorult és szája kebleit vette célba apró csókokkal. — A másik felében nem hiszek ... — suttogta a férfi. — A másik felében a menekülő kislányból nő lett és ■ a szép ismeretlen nem akar beszélni.__________ PATACSI CIPŐ SÁLON Magyar—Import fehér, piros, kék és barna vászon kismama cipők raktáron 6—10 számig. $ 10.99$ 11.99 Postán is bárhová Kanadában portokőltséggel együtt előre kérjük beküldeni Postai, vagy Bank moneyorderrel Import német gydgybetetes női- és íérficipok extra széles lábakra ist 480 Bloor St W Toronto M5S 1X8 Ont Telefon: 533-8122 MIÉRT Sl'TNE OTTHON, IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVÓKRA - PARTYKRA ROM PATI55ERIÍ & BAK -<u Tel.: 651-7689 732 St.Clair Ave., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ ős SZÉCSI KATÓ „Toronto legjobb mag var házikos/tja írja a Daily Star és a («lobé and Mail HA JÓ II.ÁZIKOSZTOT AKAR ENNI . | COWIHEHW Restauran PÉNTEKEN: halászlé, tiiróscsusza. SZOMB ATON: sólet, töltött kacsa. VASÁRNAP: töltölt borjii, töltött csirke ESPRESSO Új tulajdonos: Mr. és Mrs. CSESZKD 521 Bloor St.,W. Tel; 531-5872 és 531-0081 IDŐSZAKOS ÉLETBIZTOSÍTÁS Hivja: A.S. Tatár biztosítót 535-7101 Életbiztosítás a mi specialitásunk 190 óta Gerling Global Life 460 University Ave Toronto Akar ön is egy jó haj vágási7 Keresse fel Ligeti volt buda­pesti Váci utcai férfifodrászt. Hair Stylist ahol két I osztályú volt budapesti férfi fodrásznő is biztosítja a gyors és jó ki­szolgálást. Női hajvágások. Air condition. Q J J BARBER SH0P MENS HAIR STYLIST ee#é»é»éééé#é*ééééééé*»éééé»ééééééééééé»» 559 St.Clair W. Tel:653-3779 9 Ha minőséget, igazi magyaros ízű hmtesárut akar vásárolni, keresse fel ii Tüske Meat & Delicalessen-t Az összes ELI ROP Al ház­tartási és konyhafelszere­lési cikkek beszerzési he-FORTUNE H O I S E W A R F S IMPORTING CO 388 SPADINA AVE Telefon : 364 - 6(J9r) MAGYAR GYÓGYSZERTÁR 378 Bloor Street West — Telefon: 923-4606 IV - STEREO SZERVIZ , ELADAS Hivja Mr. TÓTH -ot — 15 éve — Torontóban 633 - 1332 <~Patika (ALLEN PHARMACY) GYÓGYSZERKÜLDÉS AZ ÓHAZÁBA! GYORS, UDVARIAS, LELKIISMERETES. RECEPT SZOLGÁLAT Nyakas Kati és Elek Zoltán gyógyszerészek Nyitva.- hétköznapokon reggel 10-tÖl este 7-ig szombaton 10—tói délután 4-ig. Vasárnap és ünnepnapokon zárva. TULAJDONOS: KOCSIS SÁNÜOR Toronto egyik legforgalmasabb henesüzletét Parkolás az üzlet mögött 566 Bloor St. W. Volt már On a LEGYEN A Asztalfoglalás a 597-080! számon charlesign Charles Sign & Display Studio Limited VILÁGÍTÓ CÍMTÁBLÁK 103 Manville Road Scarborough 705, Ontario (416)752-1590 Charles Knapp MINDENFÉLE asztalos munkát házit és iparit vállalok. Kitchen cabinet, recreation room, bungalowhoz hozzáépí­tés. Telefonhívásra házhoz men ,J. JERICSKA licenced asztalos-mester Tel: 494-4414 Dr.CRISTA FABINYI Mrs ONROT a legmodernebb hollywoodi KOZMETIKAI eljárásokat alkalmazza. T4NITV ÁNYOK szakszerű kiképzése 716 PALMERSTON AVE Telefon: LEI - 6318. JIH Niin.TM % STAR PAINTING ifi 1 a { f minden külső—belsó* festést, tapétázást, t u \ vállalunk 17 éves európai gyakorlattal. ... | Magas színvonal.Alacsony árak. j TEGYEN PRÓBÁT ^ T0R0NT0:267—4804 Étterein A konyhánk, mint régen magyarosan készít mindent. Heti különlegességek: töltött paprika, borsos tokány, gombásborjú, vadas — zsemlyegombóccal, bab — csülökkel, borsó, gomba, zöldbab és karfiol töltött káposzta, töltött kacsa, töltött borjú, debreceni ludaskása székelykáposzta, Business lunch 12—3-ig. Teljes italmérés, esküvőkre külön terem. Zongoránál ismét Juhász Bandi. Asztalfoglalás: 531-6063 Tulajdonos: Frank Keller 603 MARKHAM STREET Közel a Bloor-hoz Parkolás az étterem mögött.

Next

/
Oldalképek
Tartalom