Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)

1977-06-25 / 663. szám

1977 június 25 ? MENORA 11 oldal így fogták el a duce-t CANDIANO FALASCHI, újságíró jegyzetei — Mennyi mennyi újságcikk beszél­te már; el f Mussolini dongói elfogatá­sit! És mégsem köztudott, hogy ez csak a partizántaktika finom mestermunkájá­nak köszönhető. Egy rosszul felfegyver­zett, kicsiny brigád hajtotta végre, amely hirtelen szembetalálta magát egy kétség­telenül * erősebb ellenséges menetoszlop­pal. Ennek ímagvát több mint 200 né­met katona »jetottette. 165 fö a német lé­gierő légvédelmi« ütegeihez tartozott és kb. negyvenen ahhoz a személyi kíséret­hez, amelyet Hitler Mussolini védelmé­re rendelt és amely addig az időpontig egy pillanatra sem tágított bellőle. Ho­gyan tudták a partizánok a legfőbb olasz fasiszta vezetőket fogságba ejteni: anélkül,-hogy véres fegyveres összecsapás­ra került Volna sor? Sokáig ‘ beszélgettünk erről Miche­­le Morettivel (fedőnéven „Pietro Gatti“). Moretti akkoriban a Luigi Clerici ne­vét viselő 52-es garibaldista brigád poli­tikai biztosa volt. Ebben a minőségében elsőrendű fontosságú szerepet játszott a­­azoknak a napoknak az eseményeiben és a Giulino de Mezzegra-i záró epizód­ban is. Okok és okozatok véletlen so­rozatáról volt pusztán szó? Nem! A ná­ci fasiszta menetoszlopot éppen azért állították meg Dongo környékén, mert az eeész övezetben gyorsan alkalmazták a felkelési tervekben előre megállapított rendszabályokat. Néhány nappal koráb­ban, a terep átfésiilése során elesett négy partizán. Rövid időn belül azonban az övezetet megtisztították a németektől; meg az olasz fasisztáktól: valamennyi közeli falu helyőrsége megadta magát, a fekete brigadisták egy kis csoportja pe­dig elmenekült a Comói-tavon keresztül. Az ut lezárását az április 26-ról 27- re virradó éjszaka határozták el a don­gói városházán tartott értekezleten. A ’iadó reggel 6 óra 30 perckor hangzott fel: az őrség felkeltette az 52-es Garibal­di brigád nevű partizánegység politikai biztosát, Morettit és parancsnokát, „Pe­­drot“ (Pierluigi Bellin! déllé Stelle gró­fot), hogy figyelmeztesse: egy nagy né­­:-uet menetoszlop (érkezett. Gyanították, hogy a menetoszlopban Mussolini is ott rejtőzhetik, de hogyan bizonyosadjanak meg felőle? Megpróbáltak időt nyerni, Moretti és az 5-esek más vezetői beszél­tek a Luftwaffe osztagának parancsno­kával, Fallmeyer főhadnaggyal és azt mondták neki: ahhoz, hogy valamilyen elhatározásra jussanak, meg kell kérdezni­­ök a garibaldisták parancsnokságát Váltéi­­imában. „Némi huzavona után — meséli Mo­retti — a tiszt egy autót bocsátott ren­delkezésünkre. Vele együtt beszálltam én is, meg Pedro és a tolmács: a svájci Hofman. A hadosztály-parancsnokság felé vezető ut mentén rengeteg emher vegyült a partizánok közé. Mindenfelé annyi vörös zsebkendő lengett, hogy a né­met ebből megérthette: nagyon nehéz lenne itt átvonulni az egész menetoszlop­­pál. Amikor megérkeztünk a Como tar­tományt Sondriótó! elválasztó Passo­­hidhoz, kiszálltam a kocsiból, mondván: ellenőrizni akarom, hogyan aknázták alá. „Giovacchinóval", a hidat megszáll­va tartó partizánok parancsnokával meg­vizsgáltam a tartólábakat. Ez is nagyon megdöbbentette Fallmeyer főhadna­­gyotBizonyára meg volt győződve ar­ról: minden készen áll, hogy egyetlen in­tésünkre felrobbantsák az aknákat". A FASISZTÁK MENEKÜLNEK Az idő nem a németeknek dolgozott, még kevésbé az olasz fasisztáknak. Az 52-esek parancsnokai Nuova Olonióban hagyták a németeket és egyedül mentek a garibaldisták parancsnokságára. Itt semmit sem tudtak elérni: a partizá­noknak át kellett fésülniük a terepet, és nem segíthettek az 52-eseknek. A vissza­felé vezető utón igy arra a megoldásra jutottak, hogy a németeknek azt javasol­ják: elvonulhatnak, de fegyvertelenül és a fasiszta ..slepp" nélkül. A megegye­zés Como tartomány határáig lenne ér­vényes. A német parancsnok a lefegyver­­zasbe nem ment bele. De miután meg­beszélést tartott Mussolini személyi kísére­tének parancsnokával, Birzer főhad­naggyal, azt megengedte, hogy a partizá­nok ellenőrizzék a teherautókat A csapdába került menetoszlop haj­nalban indult el Menaggiából. Az élen haladó páncéloskocsi maradt meg egye­dül abból a „Pavolini- menetoszlopból“, amellyel i fasiszta vezetők — mint mondták — meg akarták kísérelni a re­zsim utolsó hadműveletét. Comóban már kirajzolódott, hogy a fasiszták bár­mely terve teljesen kudarcra van ítélve. A felkelést elindító sztrájkot Comóban az április 25-ről 26-ra virradó éjszaka hirdették ki (Mussolini akkor még a pre­­fekturán tartózkodott, azon az estén ér­kezett oda Milánóból; a Nemzeti Fel­szabadító Bizottság nem messze tőle, egy magánházban ülésezett, innen költöz­tek át később a tűzoltó-laktanyába.) A sztrájk reggelre mind a gyárakban,mind az iskolákban győzedelmeskedett. Nem sokkal 8 óra után azonban tízesével kezd­tek özönleni a városba a fekete roham­csapatokkal megrakott gépkocsik. A fa­siszták egy része még teljes harci készült­ségben volt, a többiek családjukkal e­­gyütt menekültek. Huszonhatodika fe­szültséggel teli nap volt. A Nemzeti Fel­szabadító Bizottságnak csak a késői órák­ban sikerült érintkezésbe lépnie a fa­siszta parancsnokokkal. Megállapod­tak, hogy a köztársaságiak a tó feléig hatolhatnak el, aki ott le akarja tenni a fegyvert, a partizánőrhelyen megteheti. SVÁJCBA AKART MENEKÜLNI Hogy mi történt azután, azt Renato Scionti beszéli el, aki akkor a comói Nemzeti Felszabadító Bizottságban az Olasz Szocialista Pártot képviselte. „A megegyezés — mondja — még 27-én fel­borult, mert délelőtt a tó mentén, a via Reginán haladó fasiszta brigádo­kat Cemobbio mellett megállították a partizánok anélkül, hogy összecsapásra ke­rült volna sor. Visszavonultak Comóba és bezárkóztak az Olma-villába. Engem küldtek oda a Nemzeti Felszabadító Bi­zottság egy másik képviselőjével, hogy meggyőzzük a fasisztákat; adják meg magukat. S ez nem is volt nehéz:egy­­más után tették le a fegyvert, m^jd szém«flötu»-»fiKÁMttta-a nyolc fekete M* Iádnak voltak a maradványai, amelyek tetáhhWf MRáliéba, -- Torinóba, Bresóiá­­ba és más lombardiai és piemontei városba fészkelték be magukat. Elvonu­lásuk közben módjukban állt megállapíta­ni, milyen széleskörű a kibontakozó anti­fasiszta felkelés, és úgy látszott, nem vágynak meghalni a kísérteties „Valtelli­­na- erődben“. Mussolini és a pártvezérek már ko­rábban felszedték sátorfájukat Comóból. A dúcénak pillanatnyilag egyetlen prog­ramja volt: menedéket keresni néhány bi­zalmasával egyetemben — Claretta ■ Pe­­tacci, a szeretője, utólérte őt— a sváj­ci határon túl. Erre vonatkozóan temér­dek egybehangzó tanúvallomásunk van. Graziani naplójában fennmaradt egy nem egészen olvasható, de elég világo­san érthető feljegyzés: ,Április 26. Ál­matlanul töltött éjszaka... a határ felé... Mussolini és az egész kormány át akarja lépni. Megérkezés Menaggióba.“ Buffa­­rini Guiri exminiszter igyekezett utat tömi, de balszerencséjére a pénzügyürség letartóztatta a korporációk miniszteré­vel, Tarchiával együtt. Guidi tökéletesen ismerte ezt az övezetet, mivel az utolsó hónapokban ő irányította a Grandola - völgyben folyó nagyszabású szövet- és ó­­racsempészést. Mussolini éppen a határ­tól tiz-egynéhány kilométerre fekvő Gran­­dolába tartott kevés számú kísérettel, a­­melyhez nagy nehezen sikerült csatlakoz­nia a Birzer főhadnagy vezette személyi őrségnek. (Birzemek fegyverrel fenye­getőzve kellett megakadályoznia, hogy leválasszák a menetoszloptól.) Grandolában a „duce“ könnyebben meg­sebesült a szállodában lezajlott botrá­nyos jelenet során, amelyet Claretta Pe­­tacci féltékenysége robbantott ki. GRACIANI „OLAJRA LÉP* Nicolae Bombacci elfogatása után ki­jelentette, hogy a duce Olaszországból való elmenekülését „aprólékosan kitervel­ték“: a kísérletek különböző okokból buk­tak meg, először Grandolában, azután Menaggióban. E pillanatban azonban a Svájcba való menekülés tervét elsősor­ban a német személyi kiséret jelenléte a­­kadályozta, amely el volt szánva, hogy nem engedi át a dúcét az amerikaiaknak. Az április 26-ról 27-re virradó éjszaka érkezett Menaggióba a Luftwaffe Fall­meyer parancsnoksága alatt álló menet­oszlopa. igen jól felszerelt légelháritó osztagok. Egy lelkesült pillanatában Mus­solini állítólag azt mondta: „Kétszáz né­mettel elmegyünk a világ végére.“ Fall­meyer főhadnagy célkitűzései sokkal sze­rényebbek voltak. Meg akarta kísérelni, hogy a Stelviohágón keresztül eljussanak Meranóba, onnan pedig Tirolba. A me­netoszlop tehát azokból az erőkből állt össze, amelyek véletlenül egy útra kerül­tek: a Fallmeyer, illetve Birzer vezette német osztagból, a köztársasági párt tit­kárának, Alessandro Pavolininak a pán­célkocsijából és a fasiszta vezetők né­hány gépkocsijából. A névsorolvasásnál hiányzott Graziani, aki, miután megszi­matolta a veszélyt, búcsú nélkül odébb­­állt, erősen ügyelve arra: úgy essék majd fogságba, hogy épségben kerülhes­sen a San Vittore celláiba. „EGY RÉSZEG BAJTÁRSUNK“ Mussolini is a páncélkocsin maradt több órán át, mialatt a körülzárt egység­nek vesztegelnie kellett Amikor azonban kiderült hogy a németek elfogadták a partizánok néhány feltételét, s ezért felké­szültek, hogy a kamerádokat Dongo fő­terére irányítsák, Birzer főhadnagy,mint a „duce“ személyi kíséretének parancsno­ka végrehajtotta utolsó haditettét. Szer­zett egy német katonaköpenyt egy sisakot és egy géppuskát, beöltöztette Mussolinit a Führer katonájának, és elrejtette a Luftwafe egyik teherautójának a rako­dóterében, Nemsokára — már délután egy óra volt mivel több mint fél nap telt el az alkudozásokkal — a duce fel­emelt kézzel szállt le a kocsiról egy par­tizán fenyegetően reámeredő pisztolya e­­lőtt. Senki sem próbálta megvédeni. Az autóknak a dongói főtéren lefoly­tatott ellenőrzéséről a szemtanuk közül a legelevenebben talán Giorgio Buffelli pénzügyőr dandárparancsnok számol be jelentésében. Buffellinek az volt a meg­bízatása, hogy a menetoszlop élét az e­­lőre meghatározott helyre kisérje. Az el­ső teherautón rátalált az ott rejtőzkö­dő Romano fasiszta miniszterre. Ezért ajánlotta, hogy figyeljenek a következő ko­csikra., Néhány partizán felszállt a har­­madik-űdhérautóra. Közülük Giuseppe Ne­­grinek az volt az érzése, hogy „az egyik Katona, aki £ földön hevert, német repülős köpennyel betakarva, sisakkal a fején, ar­cán napszemüveggel, maga Mussolini“. Odahívta társait, levette a sisakot arról a különös katonáról, és akkor eloszlott min­den kétsége, még ha a jelenlevő németek folytonosan ismételgették is, hogy az „egy részeg bajtársuk“. Buffelli dandárparancsnok nemso­kára visszatért. „Mussolini — emlékezik vissza — ott állt a teherautón, sápadtan, kezét felemelve“. „Mondtam neki, hogy ne féljen. Grimaszba torzuló mosoly­­lyal nézett rám — jegyezte fel Buffelli — és igy válaszolt: Tudom, hogy nem tesznek rosszat velem*. V r EGYETLEN PUSKALÖVÉS NÉLKÜL Azután az összes fasiszta vezetőt a dongói városházára kisérték. Mussolini és Claretta Petaccin kivül vagy ötvenen vol­tak. Elfogatásuk harc nélkül zajlott le. Csak Barrucu és Pavolini sebesült meg könnyebben: az előző a péncélkocsi-epi­­zódban, az utóbbi miközben megpróbált elrejtőzni a nádasban. A németek részé­ről egyetlen puskalövés sem dördült el. Rögtön odébb álltak, de a partizánok nem sokkal messzebb, a Passo-hidnál feltartóztatták és megadásra kényszerűét* ték őket. Az első hír a Nemzeti Felszabadító Bizottság főparancsnokságára — amely éppen aznap költözött át a Brera-palotába — április 27-én, 20 óra 30-kor érkezett: „Mussolinit Pavolinit, Bombaccit elfog­tuk. További híreket küldünk". A to­vábbi hírek csupán megerősitették az el­sőt. Most már csak arról lehetett szó, hogy végrehajtsák a korábbi határozatot Még az éjszalká folyamán pontosan megbeszélték a szükséges teendőket. Loo­­go visszaemlékezett arra, hogy Enrico Mattéi, a kereszténydemokrata képviselője a főparancsnokságon szintén foglalkozott a dongói megbízatással. Mattéi már a felkelés kezdetén, amikor még viták vol­tak Mussolini sorsáról, támogatta azt a javaslatot, hogy „a dufét rögtön agyon kell lőni az észak-olaszországi Nemzeti Felszabaditó Bizottság által már megho­zott határozat értelmében, minden for­malitás nélkül. A puszta felismerés alap­ján ki kell végezni a fasizmus legfőbb ve­zetőit, akik felelősek a hazánk ellen el­követett legnagyobb bűnökért" „Maga Mat­téi volt az — mondja Longo, — aki »­­zon az éjszakán, amikor főparancsnoksá­gunkra megérkezett Mussolini dongói elfogatásinak híre, gondoskodott a Don­góba kiküldendő bizottság megalakitásáróL Azzal £ megbízatással mentek Dongóba, hogy vegyék át az elfogott fasiszta ve­zéreket, és hajtsák végre a kivégzé­sük tárgyában már elfogadott határoza­tot. így jött létre az Audisio és Lám­­prendi vezette bizottság." Walter Audisio, a főparancsnokság be­osztottja, a Brera-palotában tartózkodott, amely még néhány nappal azelőtt a köz­­társaságiak területi parancsnokságá­nak székhelye volt. „Jól emlékszem — mondotta—, hogy iróaszatalomon ott találtam a fasiszta Raimondi tábornok részletes feljegyzését a Guardia Naziona­­le Reppublicana, (a fasiszta köztársasági nemzeti gárda) tisztjeinek a névsorával, akiket a város különböző különítménye ibe osztottak szolgálatra. Mindegyik név mellett fel volt tüntet­ve, jelen van-e az illető. Sokan voltak távol. „Aldo Lampredi a késői órában ér­kezett: a Felszabaditó önkéntesek Hadtes­te parancsnokságának néhány halasztha­tatlan dolgában járt el. Lampredi a Fel­szabaditó önkéntesek Hadtestében Lon­­gót gelyettesitette a Garibaldi- brigádok képviseletében. Ő maga igy számol be pár szóban az eseményről: „Audisiótól értesültem a ránk bízott feladatról. Lon­go határozott igy, — mondotta —,hogy én is részt vegyek a bizottságban." Né­hány órával később Audisio, Lampren­­di és a partizánőrség elindult Comába. A KIVÉGZÉS Annak az április 28-i esős délutánnak a dongói krónikái elmondják: Audisio és Lamprendi rendkívüli határozottsággal teljesítette a rábízott feladatot, de kínzó aggodalmak közepette is, hogy amennyire csak lehet, ne veszítsenek időt, mivel az sorsdöntő lehet. Az események lefolyása ismert: megérkezés Dongóba; az első ne­hézkes kapcsolatok az 52-es Garibaldi-bri­­gád partizánjaival, a fasiszta vezetők ki­végzésének elhatározása; azután rohanás Bonzanigóba, ahol néhány órája egy pa­rasztházban tartózkodott Mussolini És Claretta Petacci. Lampredi elbeszélése száraz, lényegre törő. „Az 52-es Garibaldi-brigád parancs­nokaival a dongói városházán tartott megbeszélés után — emlékezik vissza— én, Audisio és Michele Moretti (Pietro Gatti) a helyszínen elkobzott autóval elindultunk. Bonzanigo kis főterén le­állítottuk az autót. Audisio leadott egy lövést, hogy kipróbálja, mflködik-e a gép­puskája. Gyalog siettünk De Maria házához. Felmentünk a lépcsőn. Belép­tünk. Elevenen él bennem, hogy tőlem jobbra ott állt Mussolini, Petacci pedig az ágyon feküdt. Minden figyelmemet Mussolinira koncentráltam. Külseje eléggé meglepett. Korántsem volt az az erőteljes és energikus ember, amilyennek a fasisz­ta propaganda feltüntette. Alsó karját kis* sé előre tartotta és mindkét kezében egy* egy szemüvegtokot szorongatott Ma­gam sem tudom, miért, de mindjárt el* vettem tőle mindkettőt. Később átadtam a tokokat a Felszabaditó önkénteseik Had­teste főparancsnokságának.“ A szobában lezajlottakról a szemta­nuk visszaemlékezéseiben csak halvány emlékek maradtak és azokat is elkerülhe­tetlenül megsápasztotta az idő. Történel­mi frázisokra mindenesetre nem emlékez­nek. Mihelyt Mussolini megpillantotta az újonnan érkezetteket, némi izgatottsággal kérdezte: „Mi van?“ Néhány perc múlva Audisio, Lampre­di, Moretti és a két fogoly az utcán voltak. A százméternyi rövid utat gyalog tették meg az autóig. Audisio igy számol be Mussolini rövid utazásáról: „Mus­solinit az autóban jobbra ültettem, Cla­retta Petacci balra foglalt helyet, én meg e sárhányón, a dúcéval szemben. Egy pillanatra sem akartam szem elől tévesz­teni. A gépkocsi lassan ereszkedni kezdett lefelé... Mihelyt megérkeztünk a vaske­rítéshez, megálljt parancsoltam.“ Miután kiszálltak, „Valerio“ egy pillan­tást vetett az útra, néhány lépést tett előre és hátra. A várakozás pillanatai­ban Lampredi Mussolinihez lépett, és néhány szót szólt a dúcéhoz, mielőtt Au­disio felolvasta a halálos ítéletről szóló rendeletet. Rögtön ezután Mussolinit és Petaccit leszállították a kocsiból, és a falhoz állí­tották. közel a villa kerítéséhez. „Audisio — emlékezik Lampredi — elsütötte gép­puskáját, de a fegyver nem működött én társam jobbján álltam. Elővettem felöltőmből a pisztolyomat, meghúztam a ravaszt. Eredménytelenül: a pisztolyom csütörtököt mondott. Akkor odahívtuk Mo­rettit, aki pár méterrel odébb volt; Au­disio elvette Moretti géppuskáját és is­mét lőtt Mindez igen rövid idő, egy-két perc alatt zajlott le; Mussolini megtán­­torodott és vállával a fanak dőlt Cla­retta Petacci közben azt kiáltotta, hogy nenr lőhetjük agyon a dúcét, és izgatottal mozgolódott körülötte, mintha testével a kamá védelmezni.“ 16 óra 10 perc volt. Mussolini kivég­zésének főszereplői csak később tndtík meg, hogy a helység neve, ahol a Bd­­monte-villa áll, Giulino di Mezzegra. Nyugdíjasok hete: Június 19-25-ig. A következőket teszik Ontario nyugdíjasai abból a célból, hogy mindannyiunkat segítsenek egész éven át: A Senior Citizens (Nyugdíjasok ) hete alkalmá­val Ontario mindenki figyelmét felhívja tartományunk nyugdíjasainak szükségleteire és hozzájárulásaira. A tehetség nem megy nyugdíjba. í A nyugdíjasok gazdag tudással és tapasztalattal rendelkeznek, amelyet a jövő nemzedékeivel megoszthatnak. A kulturális életet gazdagítják a tartományunkban azáltal, hogy Ontario mű­vészeti tevékenységeiben minden síkon résztvesznek.U- gyancsak kiveszik részüket a sportedzés, \ az oktatás te­rén; a nyugdíjasok közlekedési gondjait megoldják, segí­tik őket, hogy kitöltsék a jövedelemi-adóbevallási flrla­­pot és más sokféle módon nyújtanak segédkezet nekik. Ontario segélyezi nyugdíjasait, hogy öntevékenysé­get fejtsenek ki, még akkor is amikor ez a tevékenység mások érdekében történik. Több mint 1000 nyugdíjas klub és 90 nyugdíjas köz­pont mffködik Ontarióban. Különleges államsegélyek és más segélyezési mó­dok segítik hozzá az idősebb nemzedéket ahhoz, hogy visszatérjen az Iskolai és egyetemi oktatáshoz. Egészségügyi szolgáltatások, anyagi előnyök, adó­hitelek és csökkent bérű lakásszolgáltatás áll az idő­sebbek rendelkezésére. A "Senior Citizens Privilege Card" (Nyugdíjas Előnykártya ) feljogosítja őket különleges előnyökre számos kulturális intézmény látogatásakor, turista lát­nivalók, üzleti intézmények és a közlekedés terén. Két ingyenes füzet: “Ontario Benefits for Senior Citizens* és “Where to Use Your Ontario Senior Citi­zens Privilege Card ° (Ontario! előnyök a nyugdíjasok számára - Hol használjuk Ontario nyugdíjas előnykár­tyánkat.) részletes felvilágosítással szolgál abból a szempontból, hogy hol és hogyan lehetséges a nyugdí­jasok számára bizonyos programok és szolgáltatások lá­togatása és igénybevétele. t Ingyenes példányokért vegye fel az érintkezést a helyi Ministry of Community and Social Services hiva­talával (közösségi és társadalmi szolgáltatások) vagy írjon a következő címre: Senior Citizens’ Bureau Ministry of Community and Social Services Hepburn Block, 4th Floor Queen’s Park, Toronto M7A1S2 Keith Norton, Minister Of Community and Social Services William Davis, Premier Province of Ontario A SZERELEM ISKOLÁJA Itt is a szerelemnek és nem az iskolának tanulnak. De ho­gyan? Vegyük teszem a tör­ténelem órát. A tanítónő éppen a híres nők életéről mesél; de egészen más beállításban mint azt a klasszikus törté­nelemből ismerjük. Szerinte például nem Lót felesége, de Lót vált sóbálvánnyá abban a pillanatban, amikor hátra­nézni merészelt és látnia kel­lett, hogy őnagysága micsoda csalfa teremtés. Szép Helé­náról meg azt állította, hogy szó se róla, hogy Párisnak el kellett őt rabolnia, ment a fe­hércseléd magától is. Ha ezt az öreg Menelajcsi tudta volna, akkor sose került volna sor a trójai falóra. A pamlag, melyet a világ rekamiénak ismer, nem azért lett szóbe­széd tárgya mert azon Recamier-né őnagysága he­­verészett, de mert rajta köz­ismert nagyságok hempereg­tek, köztük a férje is. A nagy nőcsábász, a nagy dón János szintén téves megvilágításban él a köztudatban, mert nem a ANTIQUE FALIÓRA 1750- ból származó 54X43 cm mé­retű, arany szinű, minden negyedórát űt, három külön­böző’ zenedarabot játszik ősi hangszereken, kifogás­talan állapotban eladó. Ára: $1 200. Tel:789-2443 nők valának az ő áldozatai, de ő vala a nőké. Ami köny­­nyen lehetséges, ha tekintetbe vesszük a nők lélektanát. És az óra alatt mégis akadt olyan diák, aki nem figyelve az elő­adásra mással volt elfoglalva, amiért a tanító kénytelen volt az illetőt rendreutasítani, hogy aszongya: hallja Aszta­los, tegye a kezét a pad fölé, mert óra közben nyulkálni ti­los. Azt mondanunk sem kell, hogy a tanterv tengelyében a freudi tanok állnak, ami a szexbombák idejében nem is csoda. Aztán meg azért, mert mindenféle szerelem a szexre vezethető vissza, beleértve a nemi életet és földünk túlné­pesedését. Csak a görög-pót­­lósak Freud helyett biflálták magukba a piától szerelmet. Az egzakt tudományokat csak annyiból vették fel a tanrend­be, amennyiben némi és nemi közük volt a szerelemhez. A fizika, mert a testek vonzá­sáról és taszításáról beszél, a számtan, mert a hozományt számokban kell kifejezni. Rendkívül nagy súlyt fektet az iskola az egészségtanra. Hiszen van-e fontosabb tudni­való a szerelmi iskola diákjai­nak számára mim mi a szív? Szív nélkül ugyanis nemcsak nincs élet, de szerelem sincs. Ha ez nem volna igaz, akkor mi a nyavalyát keres az a ménkű sok szív a fák kérgén?!

Next

/
Oldalképek
Tartalom