Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)

1977-05-14 / 657. szám

1977, május 14 * MENORA oldal BARZILAY ISTVÁN : folytatás SZAKADÉK — Ne zavartassátok magatokat, vendégem van, csak maradjatok. De a gyerekek mégis szedelőzködtek s egyedül hagy­ják; vannak itt nála idősebbek, tizenhét-tizennyolc éve­sek, mégis őt tekintik itt a felnőttnek, Vitold és a kis Viadek érlelték meg őt annyira, hogy úgyszólván ki­zárják a serdülő fiatalok köréből. Megadják neki a tisz­teletet, de ezt is egyfajta távolságból. Viselkedésük­ből látja, hogy különbözőnek érzik őt, a környezetbe nem pontosan beillőnek. — Mesélj magadról, Rónék. Ezek a kislányok, mit tudnak ők az igazi felnőtte» életből, amelyet szenvedélyek és szenvedések marcan­golnak? Érezhetik-e azt a buggyanó, vágyó érdeklődést, amely most benne ébred Rónék iránt? Vonzódik hozzá, igazi barátot lát benne, de olyan barátság melegét íz­leli önmagában, amely csak nő és férfi között támad­hat. Csak egy mozdulat hiányzik, egy kezdeményező lé­pés, két ajak összetapad és ... — Annyi minden történt azóta... Lusja ujjai végigszaladnak a billentyűkön, Liszt szenvedélyes szerelmi énekére vágyott a lénye, akarat­lanul azt játszotta halkan. — Igen, Rónék, rengeteg minden történt... — Te kimégy Palesztinába. — És te itt maradsz, folytatod a régi életedet, egye­dül. Mi a jobb? — Azt hiszem, elmenni. De én nem megyek, nem is mehetek, miért menjek ? Itt a hazám... az anyanyel­vemen kívül nem is tudok mást... — Nekem azért jobb elmenni, mert számomra ez az ország nem más, mint egy nagy temető... Azt hi­szem, senki sem akar porladó csontok, vagy elégett holt­testek hamujának közelében élni — jegyezte meg Lus­ja és abbahagyta a játékot, mert megérezte, hogy nincs közönsége, Rónék oda se figyel. Végignézett önmagán; hosszú, tiszta szövetnadrág van rajta, mert hűvös az este, és piros blúz, a haja már a vállát veri. Nemrégen pillantott be a tűkörbe, meg volt elégedve a külsejé­vel. Roneknek más lehet a véleménye, mert nem bókol, egy közeledő szava sincs ... Bezzeg két évvel ezelőtt... Amikor szegény Zigit elkergette mellőle a parkban... Annak a sorsdöntő délelőttnek részletei most elsuhan­nak az agyában egy másodperc ezredrészének töredéke alatt. Furcsa ez a Rónék, ezzel a jeges viselkedéssel. — Te legalább azt hiszed, hogy el kell menned eb­ből a nagy temetőből. A hazádba, ami most épül. De miben higyjek én, akinek megvan a hazája és ezt a ha­zát érzi saját temetőjének ? Nemcsak azért... nem­csak azért, mert drága szüleim nincsenek ... mert kis­­húgom is elment... Rónék elhallgatott egy pillanatra, Lusja szemében megjelent egy könnycsepp. Aztán Rónék folytatta, kis­sé fátyolosabb hangon. — Sokan meghaltak, sok lengyel pusztult el, de a nép megmaradt, a haza is itt van. Csak éppen hinni kellene valamibe. A háború alatt még hittem. Nem a vallásban, nem az Istenben, legalábbis nem olyan áhi­­tatosan, mindaz anyám. Az volt a hitem, hogy harcol­nom kell az ellenség ellen. Most pedig? Kiderült, hogy fasiszta voltam, népáruló. Mert nem vagyok kommu­nista. Katolikus lengyel hazafi vagyok, az nem elég. Mikor felelősségre akartak vonni, rájuk ordítottam, bi­zonyítsák be, hogy valami rosszat cselekedtem azzal, hogy hidat robbantottam, hátulról németeket puffan­­tottam le ... s hogy nem bántottam a zsidókat. — Azelőtt az emberekben is hittem, most meg lá­tom, hogy vadállatok. Mind azok. A zsidókat kiirtották, tudd meg, hogy a népnek a nagyrésze őrül neki. Be­ültek a zsidók házába, elvették az üzleteket, kiásták a föld alól az eldugott aranyakat... Nem adnak visz­­sza semmit... Rónék szeme másképpen tüzelt most, mint akkor. Hivő, becsületes tűz égett azelőtt a szemeiben, most pedig más láng csap ki belőle, a pokol szenvedésének tüze ez. Szegény Rónék, kiégett a lelke. — Válságba jutottál. Még nagyon frissek a keserű élmények — vigasztalta.— A hit visszajön egyszer... Hiszen annyi tennivalód van, tanulnod kell... — Nos, igen, leérettségiztem, jogot tanulok, meg­van az első szigorlatom ... s őszre is vizsgára megyek, mert... el vagyok késve ... — Húsz éves múltál — gondolkozott el Lusja. — Te pedig tizenhat leszel októberben. Kislány. Én pedig felnőtt férfi, bizonyos felelősségekkel, amelyeknek fontosságáról nem vagyok meggyőződve. Tanulok, ta­lán csak azért, mert az irodában lakom s ott vannak tatus könyvei... S lehet, hogy három-négy év múlva én is kiteszem a táblát, ugyanabban az irodában ... Ta­lán még a püspökség ügyvédje is lehetek ... hacsak nem fognak kivetni valót találni életmódomban... s ab­ban, hogy nem hiszek sem Istenben, sem ördögben, a világon semmiben ... Lusja megriadt az ömlő önvallomástól, a rekedt, olykor elfúló hangtól. Nincs a régi Rónék, meghalt a többiekkel. Ez egy más Rónék, ez egy összeroppant magányos ember. Milyen jó volna, ha sajnálhatná. Ha Rónék engedné sajnáltatni magát. Ha most vigasztalá­sért esedezne tőle. Megsímogatná. Megcsókolná. De Ró­nék most lezárt világban él, amelyből nem is akar ki­tömi. — Nagyon egyedül vagy ... Rónék ... talán az a bajod... — lehelte végül. — Nem vagyok egyedül — hangzott a riasztó vá­lasz. — Együtt élek egy másodéves joghallgatónővel. Ott lakik velem az irodában, mert neki sincs lakása. Éppen olyan kivert kutya, mint én, pedig a szülei él­nek, vidéken. De ő is azt érzi, hogy nem vízben, hanem vérben mosdik reggelenként. — Szereted? — kérdezte Lusja, s az ujjak megint ráhullottak a billentyűkre. Chopin keringő két taktusa, s aztán elhal a muzsika is. — Testi szükségleteinket kölcsönösen kielégítjük — hangzott a kegyetlen magyarázat. — Nincs tovább. Nem kell több semmi. Enni, inni, egy nővel hálni, ennyi az egész élet... Lusja nem emlékeztette arra, hogy most két éve... Rónék pedig nem akart emlékezni. — Hány óra van? — kérdezte a fiú. — Volt kar­órám, de elvette egy orosz altiszt. — Nekem sincs — mosolygott lemondóan Lusja. — Az idő anélkül is múlik, hogy pontosan tudnám az órát. Az étkezőterem falán van egy, ahhoz igazodik a tábor. — Mindjárt van egy vonatom Varsóba, csak azért jöttem, hogy pár percig lássalak, s elbúcsúzzam tőled, várnak otthon. — Látod, az is jó érzés, ha az embert várják ott­hon — állapította meg és felállt, hogy kikísérje. Ami­kor kezet szorított vele, már nem érezte a buggyanó, meleg vonzalmat. A lépcsőről nézte, amint távozik. Az új európai ember haladt át a kapun és ment bizonytalan jövője felé. MÁSODIK KÖTET November végén volt. Napokig tartó eső után végre kiderült. De szombatra újra csapott a zápor, ferdén zu­hogott és csipős, hűvös szél kisérte. A szél északnyugat­ról jött, Aliza a Tábor hegyet nézte, mikor kergeti el róla a szél végre a felhőket, amelyek elborították. Fejét vállai közé húzva, magas munkacipőben, esőköpenyben sietett végig a járdán, melynek lejtőjén olykor majdnem magával ragadta a viz, úgy áramlott a mélyebben fekvő „központ ’’felé, a corchánia és a faluiroda irányába. Még ha boszorkányok potyognának az égből, Aliza akkor is nekiindulna a falunak, hogy zongorázhasson a Grin­­spann házban. Nica lelkendezve fogadta: — Jaj, már azt hittem, hogy nem látlak; ilyen bor­zasztó időben is eljöttél. Nica kedves,' térül-fordul és forró teával jön, mel­lette ropogós nápolyi-szeletek csokoládéval töltve. Az­tán leülnek a zongora mellé, Nica még mindig a kéztar­tással bajlódik s néha már türelmetlen, szeretné meg­tanulni a skálákat, mert minden áron muzsikálni akar. — Ha szorgalmas leszel, egy-két év múlva megenge­dem neked, hogy azt játszd, amit akarsz — mulatott rajta Aliza. Nica helyes kislány s nagy igyekezettel igazitja a munkától, esőtől, naptól kicserepesedett ujjait a billen­tyűkre. Az embert buzditja, ha ilyen igyekezetei lát a tanítvány részéről. Aliza éppen olyan lelkes tanítónő, mint amilyen buzgó tanítvány Nica. Kintről hangok szűrődtek be az ajtón keresztül és Grlnspann nagymamáé hallatszott, amint valakinek vá­laszol. — Aliza? Itt van, azon az ajtón kell bemenni. Kopogtak, ki keresheti? — kérdezte és tudta a vá­laszt. Szivét a torkában érezte dobogni. — Tessék — mondta Nica és az ajtóban hatalmas, szakállas férfi jelent meg, esőköpenyben és ázott, sze­mére húzott kalappal a fején. Aliza sápadtan állt fel. — Nica kedves ... hagyj most egyedül ezzel az úrral. Szótlanul, mereven állva nézték egymást. Vártak, amint Nica óvatosan kikerülve a robusztus alakot, ki­surran az ajtón. — Lusja, kis Patyolat — szólalt meg Vitek rekedten és előrelépett. Aliza dermedten állt, tehetetlenséget érzett, tudta, ha beszélni kezdene, csak a szája mozogna, hang nem hagyná el. Elmozdulni is képtelen volt, nem hátrált a férfi nehéz lépései elől. Vitek már ott állt előtte, érezte a nehéz, erős illatot, amely a dohány, borotvaszappan és fogkrém szagából keveredett. Ugyanaz volt, mint amely akkor a tábor­ban a két barakk közötti találkozásnál elemi erővel tá­madt érzékeire ... Akkor is merev maradt, amikor Vi­tek két karja a vállára nehezedett, szakállának selyme az arcához simult és önkéntelenül tárt ajakkal fogadta a csókját. — Guten Tag Vitek — suttogta, kivonva magát a szorításból. — Guten Tag Kleine — válaszolta a férfi. Aliza levette Vitek fejéről a kalapot és kiszabadí­totta esőköpenyének felső gombját. — Tedd magad kényelembe, Vitek, foglalj helyet. — Csodálatos milyen szép nő lett belőled — hebegte Vitek álmélkodva. Aliza a zongorára dőlve állta tekintetét, amely éhe­sen vetkőztette. Vetkőzteti, mert még akarja őt. Külön­ben nem jön ide, nem kutatta volna fel. S ő is vizsgálta a férfit. Jólszabott barna ruha simult rajta, kifogásta­lanul visszaadta termetét, a mellkas hivogatóan és fe­nyegetően domborodott elő. Ezen a mellkason feküdt a feje féléven át. Ez az óriás nyújtott neki védelmet és boldogságot egyben. Mégsem vetköztető volt a tekin­tete, mint a férfié, csak vizsga, kétségbeesetten kutató szemlélődés. Bizonyítást keresett arra, amit a csókja alatt érzett; hogy ezt a férfit nem szereti többé. — Miért jöttél, Vitek? — tört ki belőle akaratlanul. A férfi nem döbbent meg, a zavart kérdés ridegsége nem jutott el a tudatáig. Sokkal tobzódóbb volt az örö­me, sokkal kicsapóbb a boldogsága, semhogy felfog­hatta volna. — Csacsiságot kérdezel — nevetett. — Érted jöt­tem. Magammal akarlak vinni Tel-Avivba. Aliza igyekezett erőt venni magán, hogy értelmesen válaszolhasson és érvelhessen. Nem mert beszélni, mert félt, hogy csak egyes szavak törnek ki belőle. „Hebeg­nék, mint Dundika”. — Tel-Avivba... — suttogta végre erőtlenül. — Igen. Ott élek hat hete már. Hordár vagyok a Florentin negyedben. Kitünően keresek, éppen most al­kuszom egy motorkerékpárra. Hordár a Florentinen. Aliza csak kevéssé ismerte Tel-Avivot, de emlékezett erre a városrészre, amely Jaf­­fával szomszédos, úgy mutatták meg neki, mint keleties érdekességet; arabok és arabos zsidók világát. Ott ta­lált menedéket magának Vitek. — Most még közösen lakom egy spanyol zsidó fiú­val, a sánta Cádokkal. Most is velem van. Az ő segítsé­gével jutottam a nyomodra. Cádokra szükségem volt az első időben. De kettőnk részére lakást bérelek, kulcs­pénzzel, van bőven pénzem... — Ha van sok pénzed, miért éppen hordárnak men­tél a Florentin negyedben? Miért nem mentél a hozzád jobban illő lengyel, vagy német zsidók közé, elfogadha­tóbb, polgáribb megélhetést találni? Vitek másodpercekig nem válaszolt. — Azok ... azok esetleg sokat kérdezősködnek — mondta ki végre halkan. Aliza tudta, hogy azért nem akar hangosan beszélni, mert talán meghallják a másik szobában. Grinspannék is kérdezősködhetnek. — S mert nem akarsz kellemetlen kérdéseket hal­lani ... elvinnél engem ... az alvilágba ? A kérdés kegyetlen volt, Aliza azonnal megbánta; Vitek elsápadt és rémülten nézett rá. — Patyolat, te is... — Érdekes, meg sem kérdezted, akarok-e veled men­ni? Miért tartod ezt olyan természetesnek? Hiába próbálta elfojtani magában a rideg szavakat. Feltörtek, ömlöttek. S most nem bánta a hideg csöndet s igyekezett ellenállni a részvét érzésének, amit Vitek elkomoruló arca ébresztett. — Otthagytál egyedül Szosjánál. Hónapokig nem tudtam rólad semmit. A felszabadulás után megmond­ták nekem, hogy nem térhetsz többé vissza Lengyelor­szágba. Bizonyára jól tudtad ezt, amikor nekiindultál, hogy eljuss a családi birtokra. S mindezt mérlegelve, tudomásul vettem, hogy elhagytál engem. Menekülnöd kellett... mert okod volt rá. S most, másfél év múlva felbukkansz itt, mintha azóta nem történt volna semmi. Vitek arca falfehér volt. — Miért nem hihettem, hogy te éppen úgy gondolsz rám, mint én rád? ... Hogy vársz engem? ... Aliza csodálkozva válaszolt. — Várjalak, amikor ... nem tudhattam, hogy még a világon vagy? — De nem felejthetted el azokat a hónapokat... a menekülésünket... A szerelmünket... a bunkerben .. . és a nagy csavargást... Aliza visszagondolt a múltjukra, ami valóban szép volt, tökéletesen szép. De mintha azokat a nagy élmé­nyeket egy más férfi oldalán élte volna át. Az a férfi, akit akkor szeretett, forró elevenséggel élt az emlékeze­tében. Csakhogy nem volt azonos azzal, aki itt ült vele szemben. A majdaneki kápó, aki szinte a vállán hur­colta a pusztulásból a szabadságba, ott, abban a világ­ban a teremtés koronája volt. Most ugyanez a férfi ide­gen, félelmetesen idegen — s nem más, mint egy bűnei elől bujdosó és a szakálla mögé rejtőző gyilkos, aki hor­dár a Florentin negyedben. — Nem ... nem felejtettem el... — suttogta — ... s főleg nem azt, hogy megmentetted az életemet... Ezer akadályon keresztül. Nem, persze, hogy ezt nem lehet elfelejteni. Az életemet köszönhetem neked, örökké hálás leszek érte. De a szerelem más. Az elmúlt. Most, amikor megcsókoltál, rájöttem, hogy nem szeretlek mar, Vitek. Sosem fekszem le veled egy ágyba többé és nem megyek veled Tel-Avivba, akármilyen szép lakást ven­nél nekem a pénzedért. Vitek fojtott hangja mögött lázadó szenvedély tom­bolt. — Hazudsz, hazudsz, hazudsz — háromszor mondta, kopogós, kemény északi németséggel. Olyan élesen ütöd­­tek a szavak a dobhártyájához, hogy megremegtették az agyát. — Gyáva vagy és nem akarod vállalni velem a sorsot, amit ellenségeim kényszerítettek rám. Gyáva vagy, mint a többi kisember. Azért akarnak kiközösí­teni, mert én voltam az erősebb, mert megmaradtam és a többi elpusztult. Kiemelkedtem közülük és megnyer­tem a magam csatáját. Közben elhulltak mellőlem, tízen, húszán, ezren, százezren, vagy még többen. De ezek akkor is meghaltak volna, ha helyettem egy német, vagy ukrán lett volna a kjápójuk. Aliza érezte az igazságot ebben a kegyetlen érvelés­ben; arra is emlékezett, hogy azokban a hónapokban csaknem ugyanilyen szavakkal védte meg ő maga is Vi­­teket fogolytársnői előtt. Még sajátmagát is azzal ál­tatta akkor, hogy Vitek úgy tett, ahogyan a foglyok többsége a helyében cselekedett volna; a mások kárára igyekezett megmenteni a maga életét. S ha a mások kára halált jelentett, azt a tábor borzalmas légkörében természetesnek is tartották. Mivé lett az emberi élet ér­téke Majdanekben? Csakhogy Aliza emlékezett Rozália néni szavaira, amelyek a színtiszta és a megalkuvást nem tűrő igazsá­got fejezték ki: Vitek népáruló volt, gyilkos, testvérei­nek üldözője. Több kenyérért, több levesért... S hogy legfeljebb lelőtték volna, ha nem engedelmeskedik, amint az más zsidókkal is történt, akik nem akartak zsidó vért ontani... Két igazság ütközik, az egyik a gyenge emberé, a másik az erősé. Vitek, a híres majda­neki izomkolosszus bizonyult a gyengének, Rozália néni, a magáramaradt, öregedő asszony volt az erős. Az lett volna a hatáltáborban is. És ő? Alicia Krakkauer? Az életősztön parancsolta érzékeire, hogy azonnal Vitek felé kergessék; a kápó karjaiban keresett menedéket a halál elől. S nemcsak életet kapott tőle, hanem gyö­nyört és anyaságot is. Mindent, amit férfi nyújthat nő­nek. S mindezt gyengeségéért kapta cserébe, azért, mert nem tudott és nem akart állattá lealacsonyodni. — Nem... — suttogta rekedten. — Nem tagadlak meg. Nem igaz, hogy félek melléd állni. Bebizonyítom, ha talán egyszer bajba kerülsz. Bár ne történne meg soha. De ha bekövetkezne, meglátod, segíteni fogok raj­tad. Hajlandó leszek tanúskodni melletted. Meg fogom mondani, hogy megmentettél engem. S hogy amig együtt voltam veled, nem bántottál senkit. A munkatáborban nem követtél el kegyetlenkedéseket, ezt fogom vallani. Bizhatsz bennem, hogy önként fogok jelentkezni, nem is kell hívnod. Tudom, hogy ezzel tartozom neked ... Csönd, megint az a félelmetes csönd, amely nehéz párbeszédekben mindig bekövetkezik egyszer. A csönd mögött félelmetes, ismeretlen bizonytalanság lüktet. Aliza tudta ezt, s rettegett tőle. Inkább beszélne, vagy emelné az öklét, s ne ülne ott ijesztő hallgatásban ... Viteket nem szelídítette meg az ígéret. Az orra és a szája közötti távolság mintha megnőtt volna, haragos kutyához hasonlított, amely a fogát vicsorítja. Alizá­nak az az érzése támadt, hogy vastag bajusza, amely egy árnyalattal sötétebbnek látszott a szakállárnál, mintha odaragasztva lógna, s a szőrzet mögött látni vélte, amint keskeny felsőajka felhúzódik kissé, s ez egy gyilkos kegyetlen kifejezését kölcsönözte az arcának. folytatjuk Dr. Kelényi Pál NOTARY PUBLIC Volt magyar ügyvéd jogtanácsos és közjegyző 887 Bathurst Street Telefon: LE 4-9154 PEDIKŰR Manikűr Több évtizedes gyakorlattal. Telefonhívásra házhoz is megyek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom