Menora Egyenlőség, 1977. január-június (16. évfolyam, 641-663. szám)

1977-04-16 / 653. szám

6 oldal MENORA * 1977 április 16. Új-gyarmatosítók Laoszban Ellentétben Vietnámmal és Kambodzsával, Laoszban a kommunista hatalomátvétel csaknem vérteleniil zajlott le. Pontosabban: Dél-Viet­nám és Kambodzsa eleste után a katonailag tarthatatlan helyzetbe ke­rült Laosz érett gyümölcsként hullt a vietnámiak által dominált laoszi „hazafias front”, az úgynevezett Patet Lao kommunistáinak ölébe. A vértelen hatalomátvétel mindemellett nem könnyítette meg a laosziak helyzetét. A kommunista kormányzat következménye, eddigi eredmé­nyei: éhínség, nyomorúság, munkanélküliség és a terror. Az alábbiakban Dietrich Strasser svájci újságíró helyszíni riport­ban számol be a laoszi „új rendről”. (Hét tükre) herautók robognak, rajtuk méreg-Grigorijt, a gyorsész járású grúzt, még csak nem is lehet az u.n. szovjet ember prototípusának te­kinteni. Nyugati divat szerint öl­tözködik, folyékonyan beszél fran­ciául és meglehetóseen jól ango­lul; beszélgető partnereit meglepi az európai történelem és kultúra beható ismeretével. Mindemellett néhány hónap alatt, amióta a vien­­tianei szovjet^ nagykövetségen, a „testvéri szocialista” Laosz fővá­rosában tevékenykedik, igazi kolo­­nialistává vált. Akárcsak egykor a francia, majd később az amerikai diplomaták, ez az újonc is azt hi­szi, hogy pontosan ismeri az őt vendégül látó ország összes pro­blémáit és azok megoldására neki Grigorijnak biztos receptjei van­nak. Grigorij fölényeskedő .atyás­kodó és szabályszerűen lenézi a laosziakat. Laosz sokévszázados tör­ténelmét egy leegyszerűsített for­mulával fogalmazza: „Vientiane mindenkor magán hordozta a kül­földi elnyomó-kizsákmányolók bé­lyegét. Most, hogy azok és kiszol­gálóik eltűntek, a város vissza­nyeri eredeti laoszi jellegét". A helyzet azonban csak Grigorij számára ilyen egyszerű. Aki ismer­te Vientianet a „reakciós” korszak­ban, s most szocialista körülmé­nyek között látja viszont, az nem igen hajlik arra, hogy a változá­sokat minden további nélkül „ere­deti laoszi jellegűnek” lássa. A laoszi rokonszenvesen vidám, jókedvű nép volt egykor, amely nem csinált magának gondot a jövőjéból. Ma viszont a főváros Vientiane a sötét gond és a meg­­félemlitettség néma városa. Kül­sőre legalábbis első pillantásra a városban nem változott túlságosan sok minden. Kora reggelenként még mindig kirajzanak az utcára sáfrányszinű öltözékükben a budd­hista szerzetesek, hogy napi élel­müket összekoldulják. Többnyire azonban üres tálkákkal térnek vissza, mert a hívőknek maguk­nak sincs elég harapnivalójuk. Vi­szont a szerzetesek reggeli kőrút­juk után nem vonulhatnak vissza mint azelőtt, hogy szokott módon az elmélkedésnek szenteljék ma­gukat. Kénytelenek a kolostorker­tekben virágok helyett a kormány­zat parancsára ültetett káposztát, salátát és retket ápolni — ami ugyan nem tragikus, de a helyze­tet tekintve félő, hogy e szerzete­sek bevonása a „termelésbe” nem oldja majd meg a város ellátási problémáit. A város széles, poros utcáin a forgalom lényegesen lecsökkent. Hondák és a kis francia autók ezrei már régen leálltak benzin­hiány miatt. Már csak katonai te­zöld egyenruhás, kínai géppiszto­lyokkal felfegyverzett Patet Lao harcosok. A hasonló egyenruhát viselő rendőrök (orrukon most már nagy fekete napszemüveggel, karjukon Seiko órával) motorke­rékpárokon repesztenek, továbbá fekete luxusautók suhannak, jel­legzetesen összehúzott függönyök­kel. Az ezekben ülő párt illet­ve rendszer funkcionáriusok régi kommunista szokás szerint kerü­lik, hogy a járókelők beláthassa­nak az autóba. A főváros többi, százötvenezer lakosa gyalog jár, legjobb esetben riksán. A hajdani számtalan vendéglő, bár, lokál majd mindegyike be­zárt már. A kevés, amely még meg maradt és kiszolgálja a ritka ven­déget, rágós bivalyhúst kínál az egykori páratlanul bő választék helyett. Viszont a Láng Xang­­hotel bárjában, melyben a múlt­ban amerikaiak, franciák és más nyugatiak tolongtak, Pernod és Bourbon helyett most orosz vod­kát szolgálnak fel. Külföldiek ugyanis még mindig vannak Vien­­tianeban. A külföldiek azonban ma a fel­tűnést kerülő vietnamiak, a hall­gatag kínaiak, és nagyonis han­gos vérmes, mindenkibe belekötő, italos oroszok, kiket „a dollár nél­küli amerikaiak”-nak neveztek el a helybeliek. A városban a legtöbb üzlet le­húzta a redőnyét. Tulajdonosaik a mintegy százezer laoszi polgár közé tartoznak, akik elmenekültek az országból. A laoszi elit (a gaz­dasági és a közigazgatási egya­ránt) Thailandba költözött át, vagy — kapcsolataitól függően — Franciaországba, esetleg az Egye­sült Államokba. Maga a nagypiac is, amely hajdan az egész várost ellátta élelemmel, már csak ár­nyéka egykori önmagának. Az új urak több hónapon át zárva tar­tották, aminek azonnali következ­ménye egy zúgpiac lett égigszökő árakkal, majd ennek könyörtelen felszámolása után a város az é­­hinség peremébe került. Ez lett volna tehát a szocialista forradalom, amelyért a Patet Lao évtizedeken át küzdött — az el­nyomott lakosság felszabadítása? A városokban kizárólag ez. Ami­képpen ezt Laosz új erős embere, Kaysone Phomvihan miniszterel­nök és pártfőtitkár decemberben maga is kénytelen volt elismerni a kormány, a párt és a hadsereg első nagy közös értekezletén: a laosziak ma „éhínségtől, szegény­ségtől, járványoktól, munkanélkü­liségtől, inflációtól, katasztrófális gazdasági káosztól, a termelés zu­hanásszerű csökkenésétől” szen­vednek, amihez mentségként még hozzátette: „mint bármely ország egy hosszú háború után”. Laosz közigazgatását ma a teljes zűrzavar jellemzi. Az egykori neu­­tralista kormányzat tisztviselőit nyomban a végleges kommunista hatalomátvétel után a barátságta­lan, istenhátamögötti hegyes észa­ki tartományokba küldték átneve­­lésre. A kormányzat bejelentette, hogy ez elvakult kapitalistáknak legkevesebb öt évig kell ottmarad­niuk, mig ismét a nép szolgálatá­ba állíthatók (— már aki egyál­talában túléli az átnevelést). A minisztériumokat és a helyi köz­­igazgatást forradalmárokra bízták, akik mint egykori elégedetlen pa­rasztok csatlakoztak a Patet Lao­­hoz és éveken át őserdei gerilla­háborúban éltek, ami nem a lehe­tő legjobb előképzés állami, köz­­igazgatási poziciók betöltésére. így például Kínából érkezett rizs­zsákok hegyekben magasodnak a raktárakban, mert a kormányzat közellátási részlege képtelen meg­szervezni az elosztást. A külföld­ről küldött orvosságok tönkremen­tek az egymásra dobált ládákban, nem lévén szakember, aki tudja mi mire jó, mire kell, mennyi kell, hová kell, minthogy az egész or­szágban legfeljebb ha egy tucat orvos maradt. E szocialista uralom kezdete óta valójában csak a lakósság politi­kai bedoktrinálásának megszerve­zése működött „jól”. Minden ti­zenötödik életévét betöltött laoszi köteles hetente kétszer szeminá­riumon részt venni. Ezeken a sze­mináriumokon az emberek órák hosszat, olykor féléjszakát ülnek a Patet Lao funkcionárius előtt, s hallgatják előadásait a kolonia­­lizmus bűneiről. A minisztériumok, a hivatalok, az állami vállalatok hetente két nap zárva tartanak e kötelező szemináriumok miatt. Az „Egymillió Elefánt Országá­nak” (Laosz hagyományos neve) többi részét az új urak nem tart­ják ugyanilyen szilárdan a mar­kukban. Vannak tartományok, a­­hova csak zárt fegyveres köte­lékben merészkednek. Győzelmük után az egykori gerilla-harcosok­nak most bőrükön kell tapasztal­niuk saját bevált harcmodoruk hatékonyságát: Délen királypárti felkelők, Északon független hegyi törzsek harcolnak a Patet Lao eszközeivel a Patet Lao ellen. Ke­lepcék, aknák, merényletek teszik csaknem járhatatlanná a legfon­tosabb országutakat. Mi több, dé­len már ismét van néhány „fel­szabadított tartomány” (most már a Patet Lao uralma alól felszaba­dítva), ahol minden házban ott függ a falon az elűzött király ké­pe, s ahol Ismét a régi pénznem van forgalomban. Ezt az ellenálló tevékenységet még a fővárosban is oly komolyan veszik, hogy az új kormányzat legfőbb vezetői, Kay­sone Phomvihan valamint helyet - tese, Nouhak Phousavan, a hata­lomátvétel óta még egyetlen egy­szer sem mutatkoztak nyilvánosan a nép előtt. Laosz még a legkedvezőbb kö­rülmények közepette és tehetséges szakemberek közreműködésével is igen nehezen volna modernizálha­tó. Az ország falusias varázsa egy­ben a nagy handicap is: közvet­lenül a Mekong-folyó völgye mel­lett kezdődik a járhatatlan, dzsun­gelbenőtte hegyvidék, ahol az or­szág hárommilliós lakosságának többsége elszigetelten él a zárt völgyekben. Ezen a vidéken oly kevés országút vezet át, hogy még a szomszédos falu felkeresése is többnapos gyalogutat jelent. Egy ilyen országot lehetetlenség haté­kony ellenőrzés alatt tartani. La­­osznak nincs infrastruktúrája, a komunikáció az országon belül csaknem létrehozhatatlan. A lakosság hatvan százaléka ép­pen hogy megtermeli azt a kevés élelmet, amire önmagának szük­sége van. Minthogy önellátó, fenn­tarthatják magukat a külvilággal való kapcsolat nélkül is, s több­nyire csakugyan ezt teszik. A köz­ponti kormányzatot a távoli Vien­­tlaneban legjobb esetben csak szó­beszédekből ismerik. Közel másfél évvel a „forradalom” után, Laosz ma is az, ami mindenkor volt: a Föld egyik gyengénfejlett, legsze­gényebb országa. Pedig nem volna szükségszerű, hogy igy legyen. Az UNO és az Ázsiai Fejlesztési Bank szakértői már régóta megállapí­tották, hogy a hegyi ország po­tenciálisan rendkívül gazdag. Sok devizát nyerhetne felhasználatlan természeti kincseinek, a tropikus nemes-fák, a vasérc, a szén, a po­­tászium a drágakövek kiaknázásá­val, a számtalan hegyi folyók pe­dig elegendő villamos energiát szolgáltathatna az egész vidék számára. Országutak, vasutak és repülőterek, vagyis infrastruktúra nélkül azonban mindez puszta le­hetőség marad. Saját erejéből Laosz képtelen kiaknázni lehetőségeit. Akárcsak a múltban, az ország ma is a kül­földi segítségtől függ. Az ameri­kaiak egykor dollár-milliókat pum­páltak az országba, ez a pénz a­­zonban csaknem teljes egészében katonai célokat szolgált, vagy „el­olvadt” néhány politikus és tábor­nok kezén. Laosz mai kormány­zata sem nélkülözi a barátokat. Százával érkeztek a szovjet „ta­nácsosok”, akik állítólag az ország­építésben volnának hivatottak se­gíteni: pilóták, műszaki szakembe­rek, diplomaták. Úgy látszik azon­ban, hogy a szocialista országok számára sem olyan egyszerű fel­ismerni, mire volna Laosznak csak­ugyan szüksége. Az országnak pél­dául teljes bizonyossággal nem volt szüksége arra a küldeményre, amely „fejlesztési segélyként” Moszkvából érkezett, s amely 423 láda vodkából állt. Ami az infra­struktúrát illeti: az amerikaiak ál­tal hátrahagyott kiszolgált repülő­gépek még mindig jobb állapot­ban vannak, mint azok, amelye­ket most Moszkva küld. A gazda­sági építéshez szükséges tőkét pe­dig Moszkvából Laosz hiába várja. A kommunista Kína, amely ha­sonlóképpen új barátként lép fel Laoszban, a beijesztéshez nyújtott segítséget kizárólag egyes északi tartományokra korlátozza, amelye­ket már csaknem annektált s gya­korlatilag a szomszédos kínai Yun­­nan tartományhoz csatolt. A kí­naiak ott felépítettek néhány or­szágutat a thailandi határig, s e­­zeket az utakat saját (mintegy 12.000 főnyi) csapataikkal őrizte­tik. Laosziaknak, akárcsak oro­szoknak, ezekben a tartományok­ban már nincs is beleszólásuk az ügyekbe. Marád végül Vietnam, az új Laosz legközelebbi barátja, s legfőbb protektora, ha ugyan nem gyámja, amelynek azonban gaz­dasági segítségnyújtásra még any­­nyira sincs módja, mint a két „nagy szövetségesnek”. Vietnam nak másegyébként nincs is szük­sége ahhoz, hogy anyagi termé­szetű segítséggel tartsa fenn be­folyását Vientiane-ban. A Patet Lao vezetői csaknem valameny­­nyien Észak-Vietnámban nőttek fel, Kaysone ráadásul fél-vietnami. Am, hogy ne függjön kizárólag a legfelső párt- és kormányszervek lojalitásától, Vietnám ráadásul 30.000 főnyi saját fegyveres erőt állomásoztat Laoszban, csaknem ugyanannyi embert, mint amek­kora az egész laoszi hadsereg. A luftballon IGENCSAK SZAPORODNAK a jelek a hadak útján, ezért hát különösebb váteszi képesség nélkül is előremondható, hogyan is lesz majd, amikor a nyár elején összeülnek a hatalmak a nagy elszámolásra. Mennyi az, ami megvalósult Helsinki szép Ígéreteiből, jobban mondva; mennyi sikkadt el belőlük emberi elégtelenség vagy még inkább a társadalmi rendszerek gyarlósága következtében? — ezekre a kérdésekre kell feleletet találni. Az előjáték már nagyban folyik: nyugaton a sajtó és környéke jóideje felfüggesztette szemérmes tartózkodását a kommunista államokban tör­ténő jogfosztásokkal szemben, keleten pedig szorgos apparacsiksereg húzza a rovásokat a kapitalista bűnlistára. (Micsoda különbség! — sóhajtana Kohn bácsi, de ki vetne ügyet egy már nemlétező kávéháznak szél hátán szét­hordott, örökké akadékoskodó vendégére.) Bizonyos, hogy B^Jgrádban nem lesz bíró, aki a szavak káoszában rendet teremt és a valódi meg felfújt bizonyítékok tekervényei között minden fél számára elfogadható mértéket tudna állítani. Cáfolatlan igaza tudatában így mindenki emelt fővel távozhat éá azzal az ön­magában is jó érzéssel, hogy a másiknak most az egyszer megint csak alaposan beolvasott. Ami nem éppen rossz alap a további konfe­­renciázáshoz. E FANYAR PROGNÓZIS ellenére mégis érdemes a készülő találkozó nyitányának egyik-másik tételére felfigyelni, mert ez túl­­hangzik Belgrádon és akaratlan vallomásér­téke becses kordokumentum. Gondoljunk csak a Vladimír Szmirnov-féle feljegyzésre: erre támaszkodva Brezsnyev nyáron újtra síkra­­szállhat a nyugatiak „szellemi agressziója ellen. Szovjet terminológiában ez alatt a nem­kommunista rádióállomások működését értik, olyan adások beáramlását a vörös légitérbe, amelyek többé-kevésbé zavarhatok ugyan, de teljes bizonyossággal el nem némíthatók. Moszkva ezért hosszú évek óta arra ösztökéli a szabad világot, hogy egyáltalában ne sugá­rozzon az ő érdekeit sértő műsort, más szóval saját közönségét ignorálva alkalmazzon előze­tes cenzúrát. ÚJABBAN A KREML fokozza a nyomást, tekintettel a technika új lehetőségeire. Ami küszöbön áll, az a mesterséges bolygók köz­vetítésével sugárzott televizió-műsor, s ez nem ismer már térbeli határokát. A nyugatiak érvelését, hogy az új helyzet mérföldkő lehet a népek kölcsönös közeledésében, Szovjetunió elhárítja: szerinte mindez csak leplezi a nem­zeti szuverenitás megsértését és korlátlan teret nyit az „elektronikus imperializmus“ garázdálkodásának. Amíg tehát a hanghullá­mok nem állnak meg engedelmesen az ország­határokon és a mesterséges bolygók üzenetei válogatás nélkül vetülnek kapitalista és kom­munista képernyőkre, Brezsnyevék nem tehet­nek mást, mint hogy dühösen tiltakoznak és mindig újabb szabályozásokra tesznek javas­latot. Diplomáciailag pedig fegyvert kovácsol­nak ebből. Miután szerintük nyugat ezen a ponton flagránsan megsérti Helsinki szellemét, fizesse meg érte a borsos ellenszámlát. A HÉT TENGER MINDEN vizével mosott kortárs, aki sem olvasói, sem újságírói minő­szétpukkan ségben nem lepődik meg már semmin, hirtelen méla ámulattal fedezi fel magában ifjonti csodálkozásának nyomait. Jól tudja, hogy eddigi fennállása alatt a komunizmus sehol sem válhatott olyan szuverénné, mint a belső propagandában és egyetlen ponton sem követ­hette a külső körülményektől annyira függet­lenül magasratörő céljait, mint a nevelésben. Itt nem kellett az éghajlat mostohaságával megküzdeni mint a mezőgazdaságban, nem merültek fel súlyos technológiai és szervezési problémák mint az iparban: a rendszer mind­máig el nem apadó serénységgel és nem fogyó reménységgel formál legkedvesebb gyerme­kén, a kommunista társadalom emlőin nevel­kedett „új emberen“. A forradalom győzelme óta immár két nemzedék nőtt fel ebben az ideális laboratóriumban és a világ közben feszülten figyel erre az újtipusu lényre, akit a pártköltők szerint a munkásosztály üllője edzett acélnál keményebbé, vadmacskánál éberebbé és oroszlánnál erősebbé... Ha a lírai túlzásoktól meg is tisztítjuk a képet és redukáljuk egy jóval szürkébb való­ságra, akkor is nyitva áll a kérdés: 1. Miképpen van ez, hogy az új ember második generációját még mindig félteni kell a „kapitalisták hazugságaitól“? Hogyan kép­zelhető el, hogy egy jóltájékozott, világ­nézetileg biztos alapon álló társadalom még mindig a cenzúra védelmére szorul az osztály­ellenség otromba, könnyen leleplezhető meséi­vel szemben, amelyekre pedig a napról-napra szépülő élét lépten-nyomon rácáfol? 2. Mi akadályozza a Szovjetuniót abban, hogy valóraváltva a koegszisztencia annyiszor meghirdetett alaptételét — békés verseny gazdasági és tudományos téren, megalkuvás nélküli harc az ideológiában —, elfogadja a nyugat kihívását és az új technikának szá­mára is megnyíló lehetőségével kihúzza vég­kép a gyékényt az imperializmus lába alól? A mesterséges bolygók egyenesen invitálnak erre a küzdelemre. DE ELÉG A TRÉFÁBÓL, Moszkvát a veszély nem azoknak az információknak részéről fenyegeti, amelyeket polgárai a kül­világtól kapnak. A „trójai ló“ a falakon belül van.és úgy hívják, hogy „nemzeti irodalom“. A klasszikus orosz irodalom az emberi szabadságról és méltóságról beszél s minden orosz gondját, reményét öleli magához. Ez ellen az „információ“ ellen nem nőtt fegyver: nem lehet vonalas kommentárokkal meghami­sítani, sem húzásokkal értelméből kiforgatni. Ez az irodalom nem halt meg Csehowal és Gorkijjal. Az „L 76“ c. emigráns lap közli, hogy az új orosz irodalom kettéválása nyil­vánvaló: ez a szakadás tragikuma, de egyben méltóságának kifejezője is. Pillanatnyilag annak vagyunk szemtanúi, miképpen bonyolódik groteszk ellentmon­dásba egy nagy birodalom, amely egyszerre követel magának a nagyhatalmak számára kijáró respektust és a kicsinyek érzéseit nem bántó „fehér“ információkat. A Potyemkin­­vilóg festett firmamentumján ez a luftballon is szétpukkadt és ami maradt, az a „diadalmas világnézet“ tanácstalansága és sok szorongása. SURÁNYI IMRE Folytatás az 1 oldaról A spanyol fejlődés szavazás végeredménye valóban a választók többsé­gének az akaratát fejezi ki. Ezt bizonyítja az a tény is, hogy a referendum óta az országban nagyjából nyugalom, hogy ne mondjuk, enyhülés tapasztalható. De a népszavazás körüli események megmutatták Juan Carlos király és miniszterelnöke, Suarez dilem­máját. Az egyik oldalon áll a nagy alapvető probléma, Spanyolország és az Európai Közös Piac kapcsolata. A gazdasági helyzet Spanyolországban meglehetősen rossz, ezért a kormány arra kényszerül, hogy minden áron megegyezést kössön a Közös Piac brüsszeli köz­pontjával és ha lehet, elérjen egyfajta társulási meg­állapodást. Különösen fontos ez a spanyol mezőgaz­daság szempontjából, ennek létfeltétele, hogy bejusson az európai piacra. Másfelől viszont a Közös Piac kor­mányai, különösen a szocialista összetételű kormá­nyok kihasználják Spanyolország kényszerhelyzetét és a kormánytól mindig újabb és újabb koncessziókat igyekeznek kicsikarni, elsősorban a belső biztonság kérdéseiben és a spanyol szélsőbaloldal és a kormány kapcsolatában. A „demokratizálás” köntöse és jelsza­va alatt sok olyasmit követelnek a kormánytól, ami, ha a kormány engedne, nem a demokráciát szolgálná, hanem az ellenkezőjét, s a demokráciának csak rossz szolgálatot tenne. Egyes nyugati politikusok azonban ezzel nincsenek tisztában. Az ilyen túl gyakori és túl közvetlen beavatkozás a spanyol belpolitikába, el­sietett reformok türelmetlen követelése ugyanis a spa­nyol népben ellenkező hatást vált ki, és kérdésessé teszi a demokrácia koncepcióját egyáltalán. Mert máris nyugtalanító, ha azt tapasztaljuk, hogy egyre több ember ajkáról hallatszik a megjegyzés: Franco idején jobb- volt az élet és csak a demokrácia meg­indításával kezdődött az életszínvonal csökkenése. A spanyol rádió és televízió körkérdései is azt igazolják, hogy a spanyol közvélemény egésze nem egyöntetűen helyesel minden újítást. Erősen elgondolkoztató, hogy ez a felfogás még a vörösnek tartott asturiai bánya­vidéken is általános. A kormánynak ugyanakkor figyelembe kell ven­nie a hadsereget és a rendőrséget is. Carillo kommu­nista vezér decemberben történt átmeneti letartózta­tása, valamint a Quardia Civil, vagyis a biztonsági rendőrség új igazgatójának nemrég elhangzott nyilat­kozata kétségtelenül a kormány címére küldött fi­gyelmeztetés volt. Aki ismeri a spanyol hadsereg, a katonák hangulatát, tudja, hogy tőlük sem lehet min­dent elvárni, őket sem lehet mindenre megnyerni. A hadsereg semmiképpen sem járul hozzá olyan fejlő­déshez, amely esetleg anarchiába torkollanék. A fia­talabb tisztek gazdaságpolitikai tekintetben inkább baloldalinak mondhatók, ugyanakkor politikailag a jobboldalhoz számítanak. Hosszú távon ez a körül­mény igen jelentős. Egyes baloldali európai körök abban reménykednek, hogy a hadsereg a politikai bal­oldalt segíti hatalomra. De ez nincs így, még akkor sem, ha a hadsereg, amennyiben egyszer mégis be­avatkoznék, bizonyos, hogy nem a jelenlegi kapita­­lisztikus struktúrákat támogatná vagy védené. Suarez miniszterelnök a választás időpontját ille­tően is többoldali és ellentétes előjelű nyomás alatt állt. Elsősorban a baloldal kívánta mindig újra a vá­lasztás időpontjának kitolását, ami annak a jele, hogy a szocialisták félnek az igazság órájától. A kormány a jelek szerint a középen álló liberális csoportokat támogatja. A tömegtájékoztató szervek is elsősorban ezt az irányzatot ajánlják. Nem hagyható figyelmen kívül a kormány által kinevezett tartomá­nyi kormányzók tevékenysége sem, ezek általában független jelölteket tolnak előtérbe és a helyi neve­zetességeket kívánják bejuttatni a törvényhozásba. Ahogy a dolgok ma állnak, az a benyomásunk, hogy Suarez miniszterelnök a következőt szeretné: ameny­­nyiben az új törvényhozásban a többségi viszonyok nem lesznek eléggé világosak, egyértelműek, akkor a kormány a liberális középre támaszkodnék es az el­következő években váltakozó többséggel kormányoz­na. E felfogás szerint a kormány számára mindez azért volna előnyös, mert a mindenkori helyzet sze­rint hol a jobboldallal, hol a baloldallal köthetne pak­tumot s közben mindjg a liberális közép akaratát biz­tosíthatná. A jobboldalon a régi falangisták állnak, ezek a­­zonban igazi vezető nélkül vannak, és a nép is eléggé megfeledkezett róluk. A jobbközépet a már említett Alianza Popular jelenti, az a csoportosulás, amelyet a Franco időszak fiatalabb miniszterei irányítanak, akik annak idején a gazdasági fellendülés előmozdítói voltak és ezzel szereztek érdemeket. Ezek között van a rendkívül tehetséges Federico Silva Munöz, aki igen nagy technikai tudással és pénzügyi ismeretekkel ren­delkezik, tisztában van a közmunka jelentőségével, s ráadásul az ország egyik leggyújtóbb szónoka. Rajta kívül kimagasló személye a csoportnak a gyorseszű, briliáns Manuel Fraga Iribarne, az egykori tájékoz­tatásügyi miniszter, továbbá a kiváló tudós, Gonzalo Fernandez de la Móra, és a tekintélyes volt miniszter, Cruz Esteruelas. Az Alianza Popular programja kon­zervatív-liberális, de úgy is mondhatjuk, hogy libe­­rális-konzervatív. A szavazatok egynegyedével szá­molhat. A középosztályt képviseli, a lakosságban mély gyökerei vannak, de — nincs elég pénze. A baloldalon két párt bír jelentőséggel: Felipe Gonzales spanyol szocialista pártja, és Santiago Caril­lo kommunistái. A PSOE számára nagy előnyt bizto­sít, hogy élvezi a Szocialista Internacionálé és a nyu­gat-európai szocialista kormányok támogatását, így anyagi gondja egyáltalán nincs. Ezenkívül a szocia­lista pártnak meglehetősen sok híve van a spanyol tö­megtájékoztató szerveknél. Legnagyobb gyengéje vi­szont a vezető, Felipe Gonzales személyiségében ke­resendő. Gonzales régebben igen aktív falangista volt, ezenkívül azt a benyomást kelti, mint aki nem önma­gát adja, hanem azt, amit a közvéleményalakítás mes­teremberei tanácsolnak neki. Szinténtikus személyként hat. Nem igazi politikai talentum, de persze ezt eléggé lehet palástolni a nagyfokú külső támogatással és a jól kiképzett hivatásos pártvezérkarral. Ha azonban a választás a baloldal javára dőlne el, akkor a hely­zet éppen Gonzales személyisége miatt, — kritikussá válnék. A kommunisták, számszerűleg nézve, viszonylag gyengék. Általános a felfogás, hogy legfeljebb a sza­vazatok 10 százalékát kapnák meg. Másfelől viszont felforgató gépezetük kitűnően működik és nekik van a legtöbb tapasztalatuk a földalatti tevékenységben. Nyugat-Europa mindig újra és újra felszólítja Spa­nyolországot, hogy legalizálja a kommunista pártot. De, aki ismeri a belső helyzetet, az kétségbe vonja, hogy ez a refrénszerű követelés okos-e. Mert az enge­délyezett kommunista párt rövid időn belül népfron­tot alkotna a szocialistákkal. És ha jelenleg úgy fest is, hogy számszerűleg a szocialisták az erősebbek, joggal lehet tartani attól, hogy egy szocialista-kommunista koalícióban a céltudatosabb és jobb vezetés alatt álló kommunisták csakhamar átvennék a prímhegedűs sze­repét,az események menetét ők szabnák meg. Ilyen körülmények között érthető, ha a kormánynak aggo­dalmai vannak. Mindent egybevetve, a választások küszöbén a helyzet nem túlságosan világos. Annyit azonban fel­tételezhetünk, hogy az első törvényhozási periódusban a spanyol Cortez-ben nem lesz baloldali többség. De kétséges, hogy lesz-e kormányképes többség? Mert nem szabad elfeledni, hogy gombamódra szaporodtak a pártok, az első szabad választás tavaszán több mint 400 párt van Spanyolországban. Ha a demokratizálás, a tiszta demokrácia rend­szerére való átállás sikerrel jár, ez igen nagy mérték­ben a fiatal király személyes érdemének tekinthető, mert politikai feszültségek és gazdasági problémák ellenére céltudatosan kitartott amellett, hogy Spa­nyolországot a demokrácia útjára vigye. És neki kö­szönhető, hogy az ország — számos nyugati várako­zással ellentétben — meg tudta őrizni az egyensúlyt. Spanyolországban az elmúlt évek nagy és kellemes politikai meglepetése Juan Carlos volt. De — az út nehezebbik része még hátra van. o j i unp.i'

Next

/
Oldalképek
Tartalom