Menora Egyenlőség, 1975. január-június (14. évfolyam, 543-565. szám)

1975-02-15 / 548. szám

8. oldal MENORA * 1975. február 15. LION FEUCHTWANGER: HÁBORÚ Csoda volt, hogy a kiaszott ember egyáltalán talpon tartotta magát, de megtette. Sőt, ke­vésbé szótlan volt, mint máskor, nem sze­gy elte babiloni kiejtését, boldog volt. Az egész világ háló és csapda, biztonság csak a templomban van. Nachmn szíve is eltelt büszkeséggel, mikor látta, hogy a templomi szolgálat a környező nyomorúság közepette milyen változatlanul folyik tovább, ezernyi pompás, körül mégy es szertartásával, reggeli áldozattal, esti áldozattal. Az egész város pusztul, de Jehova asztala és háza éppen olyan dúsan ellátott, mint évszázadok óta mindig, A templomból Nachum üvegfúvó gyak­ran elment a tőzsdére, a Kippára. Egész csomó polgár gyűlt össze ott, megszokásból, minden éhezés ellenére. Amire most alkudoz­tak, az persze nem volt főszerrel meg­rakott karaván vagy néhány hajóteher fa, hanem egészen apró mennyiségű élelmiszer. Egy^ vagy^ ké.t font romlott liszt, maréknyi szárított sáska, kis hordócska hal. Június ele­jén a kenyeret ugyanolyan súlyú üveggel mérték, később ugyanolyan súlyú rézzel, még később ezüsttel. Ez az 'alkudozás persze csak titokban folyhatott; a katonai vezetőség már régen el­­rekvirált minden élelmet a csapatok szamára. A katonák az utolsó zúgig átkutattak minden házat. Kardjukkal és tőrükkel, durván tré­fálkozva az utolsó harapás élelmet is kicsik­­landozták a polgárokból. Nachum áldotta Alexas fiát. Hová lettek volna^ nélküle1? ő táplálta a kenőesgyártók upcájában levő ház valamennyi lakóját és a legnagyobb részt az apja kapta. Nachum nem tudta, hogy hol rejtegeti készleteit Alexas és nem is akarta tudni. Alexas egy­szer kétségbeesetten jött haza, súlyos sebből vérzett. Valószínűleg pórtyázó katonák út­jába akadt, amikor a rejtekhelyről hozni akart valamit a készletből. Nachum az üvegfúvó elkeseredetten ült legidősebb fia fekhelyénél, aki szürke arccal, legyengülve és eszméletlenül feküdt. Oh jaj, miért nem hallgatott hamarább Alexas sza­vára! Az ő Alexas fia a legokosabb ember és még ő, az apja, sem mert melléje állani, azért, mert a hatalmon levők kémei'körülötte szag­­lálódtak. De ezentúl ő sem fogja befogni a száját. Ha Alexas fia újból felépül, elmegy vele a sárgaarcúhoz. Mert minden terror el­lenére, a Jeruzsálem alatti folyosók és^ bar­langok zűrzavaros szövevényéből egyre újabb »róféták merültek fel, békét és behódolást követeltek és eltűntek újra az alvilágban, nielőtt még a makkabeusok rájuk tehették mlna a kezüket. Nachum meg volt győ­­;ődve, hogy fia összeköttetésben áll ezeknek i prófétáknak a vezérével, azzal a titokzatos­sal, akit mindenki csak a ,,sárgaarcú“-nak íívott. Olyan düh fogta el a makkabeusok ellen, iogy szinte az éhséget sem érezte, a heves zgalomtól. Dühe elsősorban másik fia. Di­áim ellen irányult. Bár Efraim abból a íőséges adagból, amit katona lettére ka­­)ott, leadott apjának és testvéreinek, lelke nélyén Nachum áttolj félt, hogy Efraim volt íz, aki Alexas nyomába uszította a katona­iak Ez a gyanú, a böjtölés és a düh majd­­íem megőrjítették az üvegfúvót. ^ Alexas felgyógyult. De az éhség egyre nardosóbb lett, a szűkös élelem mindig igyanaz és a nyár egyre forróbb. Alexas iatalabbik fia, a kétéves meghalt es röviddel izután az idősebbik, a négyeves is. A két­ívest még el tudták temetni. De amire a negy­­íves meghalt, túl sok lett a hulla es túl ké­rés az erő, meg kellett elégedniök azzal, hogy i holtakat ledobták a várost övező szakadé­­cokba. Nachum, fiai és menye a délkeleti ka­­)un vitték ki a kis holttestet, hogy Manneua l Bar Lazarus kapitány, a halotti szolgálat pa­rancsnoka, ledobassa a szakadékba. Nachum el akarta mondani a halotti beszédet, de mert túl gyenge volt, a szavak összekuszálódtak szájában és ahelyett, hogy a kis gyérünkről beszélt volna, azt mondta, hogy Manneus ka­pitány ezideig 47.203 halottat intézett el, te­hát 47.203 sesterciust vágott zsebre és ezért a pénzért majdnem két mérő búzát vásárol­hat a tőzsdén. Alexas a földön guggolt és megtartotta a hétnapos gyászt. Fejét ingatta és piszkos szakállát simogatta. Alaposan megfizetett apja és öccse iránti szeretetéért. Mikor legelőször megint végigvánszór­­gott a városon, elképedt. Azt hitte, a nyomo­rúság már nem lehet nagyobb, de nagyobb lett. Jeruzsálem mindig híres volt tisztaságá­ról;^ most valami vastag bűz nehezedett az uccákra. Némelyik negyedben középületekbe gyűjtötték a halottakat és ha megtelt, lezár­ták a kaput. A bűznél is félelmesebb volt azonban a máskor oly zajos város halotti csendje; most már a legmozgékonyabbaknak sem volt kedvük beszélni. Némán és bűzö­­lögve vastag bogárfelhők alatt terült el a napsütésben a fehér város. A kimerült emberek a tetőkön és- az ue­­cákon imbolyogtak, beesett szemmel, nyitott szájjal. Sokan betegesen megdagadtak, má­sok csontvázzá soványodtak. A katonák rú­fásaira sem moccantak helyükből. Szanaszét evertek az éhségtől haldoklók, mereven I»ámultak a témplom felé, amely aranyos­fehéren úszott a kék levegőben és várták a halált. Alexas megpillantott egy nőt, aki a kutyákkal együtt a szemétben kotorászott valami ennivaló után. Megismerte, az öreg Channa volt, Amin főpap özvegye. Hajdan szőnyeget terítettek lába elé, ha végigment az uccán, mert lába túl előkelő volt ahhoz, hogy az út porát érintse. És azután bekövetkezett az a nap, ami­kor Alexas, a lcgbölcsebb ember is megzava­rodott és tanácstalan lett. Alvilági rejtekhe­lyét üresen találta, valaki felfedezte készle­tének maradványait. Amikor Nachum kihúzta fiából ezt a szörnyű hírt, hosszasan elgondolkodott. A ha­lott eltemetése érdem; Jehova színe előtt a legutolsó érdem, amit ember szerezhet, ha el­temeti önmagát, ha nincsen más, aki elvé­gezné helyette. Nachum elhatározta, hogy megszerzi ezt az utolsó érdemet. Ha valakin látszott, hogy egy-két napnál tovább nem húzhatja, akkor az őrség kiengedte a kapu elé. Őt is ki fogják engedni. Kezét Alexas .fia fejére tette, aki tompán meredt haldokló fe­leségére és megáldotta. Azután magához vett egy ásót, az üzlet főkönyvét, a régi üveggyár kulcsát, néhány mirtuságat és tömjént is vitt magával és elvánszorgott a déli kapuhoz A déli kapu előtt terült él egy hatalmas csontbarlang. Ha a holttest ugyanis- körül­belül egy évig pihent és már csak a csont­váz maradt, akkor a csontokat összegyűj­tötték egy egészen kicsi kőkoporsóba és a koporsókat elrakták a barlangokba, egy­más fölé és egymás mellé, sok rétegben. A déli kapunál levő csontbarlang felett is elvi­­harzott az ostrom és feldúlta, nem valami méltóságteljes látvány volt, nagy halom szét-' zúzott kőedény és csontok. De azért mégis zsidó temető maradt. Erre a sárgásfehér temetői földre kupo­rodott le Nachum. Körötte még sok haldokló hevert és nézett mereven a templom felé. Néha megszólaltak: „Halljad Izrael, az örök­kévaló a mi istenünk egyetlen egy.“ Néha eszükbe jutottak a katonák, azok ott a temp­lomban, akiknek még van kenyerük és szárí­tott haluk, vagy azok a római táborban, akik­nek húsuk és zsírjuk is van és ilyenkor a ha­rag rövid ... nagyon rövid ... időre elfelej­tette velük az éhséget. Nachum igen bágyadt volt, de ez a bá­­gyadtság nem volt kellemetlen. Örült a tűző­napnak. Kezdetben, amikor még csak tanonc volt, nagyon fájt, ha az izzó anyaggal meg­égette magát. Most már megszokta a bőre. Nem volt helyes a fiától, Alexástul, hogy a kézi munkát teljesen az üvefúvócsővei ho­­lyetesítette. Egyáltalán, Alexas túlságosan nagyravágyó volt. Azért is haltak meg a gyermekei, a felesége, azért lopták el az élei­­miszerkészletét is. Hogy is mondja Iliób könyve? „A javakat, amelyeket lenyelt újból ki kell köpnie. A gabonát, amelyet hazában felhalmozott, elviszik.“ Kicsoda "olyan tulaj­donképpen, mint Hiób, ő vagy a fia, Alexas? Nehéz kérdés. Aki tiszteletet ad a halottnak, érdemet szerez, főképpen, ha az a halott ő maga. De előbb még meg kell néznie az üzlet főköny­vét, hogy rendben vanak-e az utolsó feljegyzések; azt akarja, hogy rendes fő­könyv legyen mellette a sírban. Eszébe jutott egy történet, amit valami Mária Bech Ezob nevű asszonyról hallott. A katonák, sült szagra, behatoltak a házába és csakugyan meg is találták/a húst. Mária gyermekének a húsa volt és az asszony egyezséget akart kötni a katonákkal, hogy, miután ő szülte a gyerme­ket, hagyják meg neki a hús felét, a másik felét átengedi nekik. Kendes asszony volt. Igaz, hogy az ilyen egyezséget írásban keli niegcsinálni és letétbe helyezni a városháza irattárában. De ez most nehéz. A tisztvise­lők soha sincsenek a helyükön. Azt mondják, éhesek, de az nem járja, hogy az emberek ne járjanak be a hivatalba csak azért, mert éhe­sek. Egyesek, igaz, meg is haltak az éhségtől, de jobb a halál napja, mint a születés napja és ezek bizonyos mértékig felmentést érde­melnek. Itt áll most a fia Alexas, a főokos, a leg­­bölcsebb ember és minden bölcsessége melleit nincs mit ennie. Hirtelen rettenetes szánal­mat érez Alexas iránt. Persze, hogy ő a Hiób. Alexas szakálla szürkébb, mint az övé, pedig sokkal fiatalabb. Persze most már az ő sza­kálla sem valami szépen ápolt és ha valami viselős asszony meglátná, a gyereke nem lenne szebb ettől a látványtól. Bosszantó,^ hogy őt, Nachum ben Na­chum üvegfúvót, nagykereskedőt nem keze­lik kellő tisztelettel. Hogy ő maga képezi az egész halotti kíséretét, súlyos megpróbálta­tás Jehova részéről, hirtelen megérti Hióbot és világos lesz, nem a fia Alexas a Hiób, ha­nem ő. És most rajta ásóm, ássál szépen ásóm! Nagy erőfeszítéssel, nyöszörögve fel­­emelkedett. Nehéz dolog, az ásáshoz látni kell. Ezek az undorító legyek letelepedtek az ar­cára és elvakítják a szemét. Pillantása lassan végigkúszik a szürkéssárga földön, a csontokon, a kőkoporsók maradványain. Ott, egészen a közelében valami csillogót lát a földön, opálszínű, csoda, hogy már régen meg nem pillantotta, egy darab muri­­nai üveg. Valódi? Ha nem valódi, különös művészi eljárásnak kell lenni annak, amivel ezt az üveget csinálták. Hol ismerik ezt az eljárást? Hol gyártják ezt az üveget? Tyrus­­bar.? Carmaniában? Meg kell tudnia hol és hogyan csinálják ezt az üveget. Alexas, a fia, bizonyára tudja. Hiszen ő a legokosabb em­ber. Meg fogja kérdezni Alexast. Odakúszik, felveszi az üveget és gondo­san elteszi az övébe. Valami illatszerüveg­cse lehetett, amit valamelyik halott kőkopor­sójába tettek. Szerencse, hogy megszerezte ezt az üveget. Nem valódi, de olyan hű utánzat, hogy csak a szakember ismerheti fel a ha­misítást. (FOLYTATJUK) Az clsíí és egyetlen V c » Magyar Gyógyszertár TORONTÓBAN ALLÉN PHARMACY Tulajdonos ELEK ZOLTÁN Gyors, udvarias. lelkiismeretes szolgálatot ad kedves magyar vásárlóinak ' Walfare, Blue t’ross, Workmen’s Comp. privát st%. recepteket készséggel töltünk ki: Nyakas Kati és Elek Zoltán magyar gyógysze­részek. Telefon:923-4606 1_________________________________' 378 BLOOR ST. WEST GYÓGYSZERKÜLDÉS AZ ÓHAZÁBA Hivatalos órak: hétköznapokon reggel 10-töl, este 7.30 óráig, szombaton reggel 10-töl, este 5 óráig. * VASÁRNAP ÉS ÜNNEPNAPOKON ZÁRVA ..Toronto legjobb magyar házikosztja -írja a Daily Star és a Globe and Mail l!\ IÓ H.Á7.IKOSZTOT AKAR ENNI . if PÉNTEKEN: halászlé, tdróscsusza. SZOMBATON: sólet, töltött kacsa. VASÁRNAP: töl tölt borjó, töltött csirke ESPRESSO Új tulajdonos-.Mr. és Mrs. CSESZKO 521 Bloor St.,W. Tel: 531-5872 és 531-0081 BA KELL MENNI LEGOLCSÓBB A ZSIDÓPIACON ZIMMERMAN - HARTMAN éleimiszerárúháza charleágn |f Charles Sign & Display Studio Limited világító címtáblák / 103 Manville Road Hl Scarborough 705, Ontario J::| (416) 752-1590 Charles Knapp i Dl ram SYRTASH (SZIRTES) 360 Bloor St., W. Suite 304 Tel.: 921-5865 LESLIE G. ARVAY NOTARY PUBLIC INSURANCE AGENCY 456 BLOOR ST. WEST, TORONTO, ONT. M5S 1X8 Telefon: 531-4626 — 431-5627 210 AUGUSTA AVE., (Baldwinnal szemben) •HÁZHOZSZÁLLÍTÁS. Telefon: EM 3-8974 ! CSARDA Étterem a torontói magyarok találkozóhelye. A legkitűnőbb magyar ételek és italok kaphatók Naponta rántott borjúláb CIGÁNYZENE* HAZAI HANGULAT* FIGYELMES KISZOLGÁLÁS ÜNNEPSÉGRE KÜLÖN TEREM 720 Bay St. Toronto 364-2576 Középkorú, jó anyagiakkal rendelkező' iparos, keresi 50 körüli, intelligens hölgy ismeretséget, házasság céljából. Választ "Vagyon nem fontos” jeligére a torontói kiadóba. YORK REALTOR j Ü4 BLOOR STREET WEST, TORONTO 4., CANADA \ HÁZ, FÖLD, ÜZLET,,MORTGAGE | í INVESTMENT - VÉTEL-ELADÁS - VAGYONKEZELÉS < SIILYÁS (GROSS) MIHÁLY , j volt nyíregyházi—budapesti ügyvéd | ) Magyar vonatkozású ügyekben díjtalan tanácsadás. ! _____________£K»8£2!4. Georges Georges Georges Georges nemcsak gyümölcsös, fűszer, csemege árút és európai sajtkülon­­legeségeket is, tart túrót, tejfelt stb. üzlete a zsidópiac " főutcáján FRUIT <5 VEGETADLE 213 AUGUSTA Telefon: 363 - 1832. díjtalan házhozszállítás, Bokor György BUDAPEST MEAT MARKÉT TORONTO EGYIK LEGFORGALMASABB SZAKÜZLETE LEGVÁLASZTÉKOSABB * LEGFRISEBB * LEGOLCSÓBB Kényelmes parkolás az üzlet mögötti city parkolóhelyen, 200 kocsi férőhellyel. FIGYELMES KISZOLGÁLÁS Tulajdonos: VARGA GYULA TELEFONRENDELÉS — FREEZER-ORDER 517 BLOOR ST. W. TORONTO Tel: 531-5202 Hétfőn zárva. .......... PANNÓNIA DELICATESSEN A ST. CLAIR-VAUGHAN RD. KÖRNYÉKÉN MAGYAR CSEMEGÉS SZEMESKÁVÉ * MAGYAR HENTESÁRU KONY AKOS MEGGY * LIKŐRÖS CSOKOLÁDÉ MAGYAR KERÁMIÁK ÉS KÉZIMUNKÁK , Tulajdonos a DEUTSCH HÁZASPÁR 557 St.Clair W. 651-3318

Next

/
Oldalképek
Tartalom