Menora Egyenlőség, 1975. január-június (14. évfolyam, 543-565. szám)
1975-01-11 / 543. szám
. 4. oldal . MENORA * 1975. január 11. f 1975 Január JO HITÉLETI NAPTÁR Gyertyagyújtás ideje: Szombat kimenetele: 3DC <c SOC Stic 30C 3«C Mózes II. könyve már nem személyekkel, hanem a zsidóság néppé alakulásával foglalkozik. Időközben meghalt József és generációja, a Hikszoszokat kiűzték és az üj egyiptomi uralkodó dinasztia, mely reakciós volt, a közben felkapaszkodott zsidóktól tartott; ellenségként kezelte őket, akik az őket támogató Hikszoszokat kívánják vissza. Ezért rabszolgasorba hajtotta őket. A tudósok ügy sejtik, hogy az elnyomatás fáraója II. Ramszesz volt. Mások szerint az elnyomatás később történt, és az esetet összefüggésbe hozzák IV. Amerihotep (Ekhnaton) fáraó vallási forradalmának bukásával. Ez a király — valószfnüleg izraelita befolyásra — a sokistenhit helyett nap-monoteizmust honosított meg, de halálakor az orthodox papság és a trón öröklő Tüthankh-amon visszaállította a sokistenhitet és Ekhnaton nevét kivakarta a feliratokból. Az üj uralkodó félt a zsidók szaporaságátől és elrendelte az újszülött fiúk vízbefojtását. "És ment egy férfiú Lévi házából és feleségül vette Lévi leányát. £s fogant a nő, fiút szült; és látta, hogy derék gyermek és rejtegette három hónapig." Ezzel kezdődik Mózes csodálatos életének története. Kosárkában a folyóra engedték, a fáraó lánya, Bátjá (azt jelenti; Isten leánya) megtalálta, héber dajkára bízta, aki nem volt más, mint Jochevet, Mózes anyja,. majd az udvarba vitte és ott gondoskodott további neveltetéséről. A-fiú nyilván magába szívta édesanyjától az egyistenhitet és a zsidóság iránti érdeklődést. Az ud-HETISZ1DRA SMOT és VAERA NINI varban pedig papok és tudósok ismertették meg a fejlett egyiptomi kultúrával. Egyszer "kiment testvéreihez” és látta sanyargattatásukat és megölt egy egyiptomi felügyelőt, aki egy zsidó rabszolgát ütlegelt. Bár elrejtette a hullát, mégis kiderült a dolog, mert egymással veszekedő zsidók — akik közt igazságot akart tenni — megmondták neki, hogy látták az esetet. Fáraó haragja elöl Midjánba menekült, ahol hosszú évekig élt, pásztorkodott és a midjáni főpap, Jitrő lányának, Cipőrának a férje lett. De bűnt követett el; midőn Jitrő lányait megvédte a pásztoroktól az itatókütnál, s a lányok öt egyiptominak vélték, nem tiltakozott ez ellen. Bölcseink szerint ez olyan bűn volt, melyet Isten nem bocsátott meg neki. Nyáját legeltetvén, eljutott Isten hegyéhez, Hórebhez, ahol Isten egy égő és el nem égő csipkebokorban megnyilatkozott neki. Isten felszólítja, hogy teljesítse hivatását és vezesse ki népét Egyiptomból. De mikor Mózes, szabadkozva a küldetés ellen, Isten nevét kérdi (hogy, ezzel egyiptomi hittestvéreinek adhasson választ) Isten így nyilatkozik meg; "Eheje áser Eheje — Én vagyok, aki a Lét vagyok”. Ez a kifejezés Isten végtelen hatalmának meghatározása. Isten utasítja Mózesi, hogy hívja segítségül a "véneket”. Kétségtelen, hogy a beolvadásra kész zsidóság közt volt egy vékony réteg, mely hitt Istenben és Isten útjait járta. Mózesnek hozzájuk kellett fordulnia, hogy mellette legyenek és segítsék meggyőzni az elkanászodott népet. delte el. A fővárosból, Tébéből la elköltözött, ahol Amon- Rá kultusza igen erős volt és székhelyét Tel- Amárnába tette át. Nevét Eknatonra (a nap dicsőséges) változtatta, és tizennyolc éven át, haláláig viaskodott birodalma papsága ellen. Ez a 18 év nem bizonyult elég hosszúnak ahhoz, hogy reformjai meggyökeresedjenek. Veje, aki a trónon követte, visszaköltözött Tébébe és Amon- Rá papjai ismét kezükbe ragadták a hatalmat. IV. Amenhotep nevét minden feliratról levakarták, hogy nyoma se maradjon "istentelen” vallási reformjainak. váérA Szldránk a zsidók Egyiptomból való kivonulását megelőző eseményekről szól s az Egyiptomot sújtó tíz csapásból héttel foglalkozik. Felmerül a kérdés; miért nem sújtotta az Ur mindjárt az utolsó, a leghatásosabb csapással, az elsőszülöttek halálával az egyiptomiakat? Miért kellett tíz csapást mérni rájuk? Hiszen kilenc csapás hiábavalónak bizonyult a fáraó makacssága miatt. Sok választ találunk erre a kérdésre. Maga a Biblia mondja; "... Sújtani fogom Egyiptomot minden csodatételemmel, amelyet végrehajtok benne és majd azután elbocsát benneteket" Majd másutt; "En pedig keifiénnyé teszem a fáraó szivét és megsokasítom jeleimet és csodáimat Egyiptomban; de fáraó nem fog rátok hallgatni s én kezemet bocsátom Egyiptomra és kivezetem az én népemet Izráel gyermekeit Egyiptomból nagy ítéletekkel. Es meg fogja tudni E- gylptom, hogy én vagyok az örökkévaló..." Es így szólt az Ur Mózeshez; "Menj be fáraóhoz, mivel én megkeményftettem az ő szívét hogy véghezvigyem jeleimet köztük. És hogy elbeszélhessed fiaid és unokáid füle hallatára mindazt amit műveltem Egyiptomban..." Az egyik nyomatékos ok, hogy megtudja Egyiptom Isten hatalmát egyben, hogy a csapások közt alkalmat adjon a fáraónak, hogymagábatérjen és elfogadja Isten parancsát A másik ok, hogy az utódok, a gyermekek és unokák tudomásulvegyék, milyen jelek és csapások közt szabadította meg őket az Ur. Az egyik ok kifelé, a másik befelé szólt. Nekünk és utódainknak tudnunk kell, milyen életbevágóan fontos volt az egyiptomi kivonulás a zsidó nép egész jövőjét illetően. A királyok és papok harcának története Egyiptomban hasonló, mint Szumériában és Asszíriában, de nem mindenben haladt párhuzamosan. A fáraó hatalma és jelentősége, már a legrégibb krónikák szerint is, messze fölötte állt a papokénak. Valóságos isten volt a fáraó. Hogyan tett szert ilyen hatalomra, nem tudjuk. Sem Szumér, sem Asszíria uralkodója nem tudta volna rákényszeríteni népét arra, amire Egyiptom lakosságát kényszerftették a IV. dinasztia nagy plramlsépftő uralkodói. Nem lehetetlen, hogy az első fáraókat a legfőbb istenség megtestesüléseinek tekintették. Még a késői uralkodó, III. Ramszesz az egyiptomi vallásrendszer három nagy istenének szimbólumával van ábrá-1 zolva; kezében Ozlrisz (a nap és a feltámadás istene) két kormánypálcája van, fején Hathomak, a tehénistennőnek szarvai és Amon- Ra napkorongja és tollal. És nemcsak hordja ezeket a jelvényeket, hanem ő maga a három Isten egy személyben. IIL Amenhotep isteni fogantatása és születése részletesen kidolgozott dombormövek sorozatán látható Luxorban. — A királyi palota és a templom közti küzdelem Egyiptomban más formában jelent meg mint Babylonban, de itt is bekövetkezett. Igen érdekes annak a viszálynak története, amelybe IV. Amenhotep keveredett a papsággal, különösen Karnak istenének, Amon- Rának szolgáival. A fáraók szokás szerint köz«#, rokonaikkal, rendszerint nővéreikkel házasodtak. De IV. Amenhotep nem származott a fáraók törzséből Apja, III. Amenhotep valószfnflleg szerelmi házasságot kötött egy szép szfrial hercegnővel, Tltlvel. Amön-Rá papjait nyilván boszszantotta ez és alighanem tiszteletlenül bántak a királynővel. Ebből eredhetett a viszály. Nagyon va- . lószíntttlen azonban, hogy a királynő egyedül oltotta volna fiába Amon- Rá fanatikus gyűlöletét; sokkal valószínűbb, hogy IV. Amenhotep uralkodól terveinek Is útjában állt ez az isten és papsága. Amenhotep nagymflveltségfl ember volt. Iparkodott birodalmát minden szempontból, erkölcsileg is egységbe forrasztani, egységes államvallást teremteni. Apja, ül. Amenhotep, Ethlópiátől az Eufráteszig uralkodott, és a kettejükhöz intézett leveleknek Tel- Amámában megtalált gyűjteménye mindkettőjük érdeklődési körének rendkívüli szélességéről, hatalmuk roppant kiterjedéséről tesz tanúságot. IV. Amenhotep bezárta Amon-Rá sziriai és egyiptomi templomait, birodalmában eltörölt minden felekezetet és mindenütt az egyetlen istennek. Áronnak, a napkorongnak tiszteletét ren-Mőzes minden igyekezete az volt; hogy az elkeseredett népet megnyugtassa; várják be türelemmel, mig eljön az ideje, hogy Isten beváltja ígéretét. De a nép nem hallgatott rá lehangoltsága és nehéz munkája miatt. De Isten újra megparancsolta Mózesnek, hogy ismét kérje fáraótól a nép elbocsátását. De Mózes felelt; "íme, Izráel fiai nem hallgattak rám, hogy hallgatna rám fáraó? Ezután a Biblia elmondja Mózes és Áron Családfáját. Isten figyelmezteti Mózest és A- ront, hogy a keményszívű fáraó nem fog könnyen engedni kérésüknek, de ez ne legyen ok a csüggedésre, mert végül mégis csak engedni fog az egyre súlyosabb csapások hatása alatt. S a 80 éves Mózes és 83 éves Áron ezután kétkedés nélkül teljesítik Isten parancsát és Isten szavával küzdenek a népért, a fáraó ellen. — A csodajelek nem használtak semmit fáraó szemében, mert az ö varázslói lu tudtak csodaszerfl dolgokat mívelnl. S ekkor elkezdődik a csapások sorozata. A vfz vérré változott és a halak elpusztultak a véres Nílusban, az emberek pedig szomjaztak víz híján. De a varázslók is tudtak valami hasonlót és fáraó szíve kemény maradt. Es jöttek a békák és elárasztották az országot, behatoltak a házakba, palotákba, hálókamrákba, ágyakba, sütőkemencébe és dagasztóteknöbe egyaránt. Es fáraó hivatta Mózest és Aront, hogy távolítsa el a békákat; azután elengedi a népet De mire a békák eltűntek, fáraó szíve ismét megkeményedett. Es jöttek a férgek; megszálltak embert és állatot. És az írástudók így szóltak fáraóhoz; Isten ujja ez| De fáraó nem hall- i gatott rájuk és nem bocsátotta el Izráel fiait. És jöttek a gyülevész rovarok, megteltek velük Egyiptom házal s a föld is, amelyen éltek. De egyetlen egy sem volt Gősen földjén, mert az Ur védelmezte azt. Olyan tűrhetetlenné váltak az állapotok, hogy fáraó kénytelen volt Ismét hivatni Mózest és Aront; és szólt hozzájuk; "Menjetek és áldoz- _ zárok az örökkévalónak az ország' belsejében." De Mózes, Isten utasítása szerint, ragaszkodott ahhoz, hogy a nép a sivatagba mehessen, háromnapi járóföldre. Fáraó beleegyezett, de alighogy eltávoztak a férfiak, ismét konok lett és nem engedte el a népet Majd jött' az ötödik csapás; a dögvész. Hulltak a lovak, szarvasmarhák, juhok és minden állat De ez a veszteség se lágyította meg fáraó szivét És nem kerülték el a hatodik csapást sem: fekély terjedt el emberen és állaton, fakadó hólyagokkal és sebekkel. És ez is hiába volt; a fáraó nem engedett Majd jött a hetedik csapás; a jégeső. Olyan súlyos volt ez, amilyen sosem érte még az országot Elverte az egész termést minden zöldet ami a mezőn volt Csak Gősen földje virult mertmegkímélte a jég. És fáraó ismét Mózesért és Áronért küldött, hogy Imádkozzanak a csapás megszűnéséért A Jégeső megszűnt de nem szűnt meg a fáraó hajthatatlansága és ismét visszavonta ígéretét B.D. BNAI ZION The American Fraternal Zionist Organization 136 East, 39th St.. New York, N.Y. 10016. Field director: Lawrence Coleman Telefon: 723-1211 dicsérni, mégis ki kell emelni Elizabeth Müller kiváló munkáját; fáradhatatlan és utolérhetetlen volt. Mrs. Elizabeth Müller a hivatalos üj esztendő küszöbén saját és a vezetőség nevében kíván a chapter tagjainak, a baráti chaptereknek, Izrael és a világ zsidóságának boldog új esztendőt. M. H. - Z. J. NAGYVÁRAD & VICINITY Chapter 56 A nagyváradiak december 15-én rendezték jól sikerült Chanuka-ünnepségüket. A Plaza Hotel Crystalterme kicsinek bizonyult, hogy a nagy számban megjelenteket befogadja. Szép számmal vettek részt a testvér-chapterek képviselői is és mindenki csak jó emlékekkel gondolhat vissza erre a kellemes, családias hangulatú délutánra. George Steiner üdvözölte a vendégeket, majd Mérő József tartott ünnepi beszédet. A Chanuka-gyertyák meggyújtását a rendezvény chairmanje, Friedman Dezső vezette le. A kiváló zene ritmusaira remek táncot roptak a párok. Műsoron kívüli szám is volt, fellépett Bárdi Erzsi a nagyváradi Állami Színház nagyhírű szavalómflvésznöje, aki éppen látogatóban volt Amerikában és kihasználta az alkalmat, hogy,ha rövid időre is, visszavigyen bennünket a múltba. A nagyszámú tombolatárgyak kisorsolása erősen fokozta a jó hangulatot. Olyan munka volt, hogy nem lehet senkit külön kiemelni. A rendezőség közös munkájának gyümölcse volta nagy siker, amelyet a chapter elkönyvelhet magának, A bevétel Izréel támogatását szolgálja. UNITED HUNGÁRIÁN JEWS OF AMERICA Chapter 164. A chapter vezetősége következő feladatául az Israel Bond jegyzés nagy munkáját tűzte ki. Tudjuk, nehéz a megoldás a jelenlegi gazdasági helyzetben, de gondolnunk kell arra, hogy Izrael népe nehéz gazdasági helyzete mellett katonailag is segítségünkre szorul, és amíg az Izráel államát védő fiatalság életét és vérét áldozza,.nekünk csak a védelmet szolgáló eszközök megvásárlásához kell hozzájárulnunk. Az UHJAjanuár 19-én az. America-Israel Friendship Houseban egy jól szervezett műsorral akarja a sikert biztosítani. Üj izráeli filmet fognak bemutatni és kiváló izráeli énekesnöt fognak felléptemi Masha Sharon személyében, aki héber, jiddis és angol dalokat fog előadni. JÓI összeállított műsorát gitáron és zongorán maga fogja kísérni. A Bondjegyzési Iroda a legjobb elöadóját fogja kiküldeni, aki arról fog beszélni, miért kell erőfeszítéseinket megsokszorozni Izráel érdekében, A háziasszonyok kávét és különböző süteményeket fognak felszolgálni. Kérjük tagságunkat, barátainkat, jöjjenek el minél többen és segítsenek feladatunk sikeres végrehajtásában. gukért, jól készített kávét és nagyszerű süteményeket szolgáltak fel. Az UHJA legközelebbi rendezvénye január 19-én lesz ugyancsak az America-Israel Friendship House nagytermében. A vezetőség jő műsorról fog gondoskodni. Kérjük valamennyi tagunkat és jó barátainkat, hogy minél nagyobb számban jelenjenek meg az összejövetelen, mert a bevétel Izráel javát szolgálja. transylvania lodge Chapter 96. A rossz idő dacára is szép számmal jöttek el a chapter tagjai és barátai a december 1-én megrendezett kártyadélutánra az America-Israel Friendship House helyiségébe, hogy egy kellemes délutánt szerezzenek maguknak. Ernest Zélig nyitotta meg a délutánt, üdvözölte a vendégeket, majd átadta a szót Mrs. Edith Neumannak, a chapter presidentjének, aki pár szóban ismertette i a chapter életében lezajlott eseményeket. Beszélt a novemberi bazár nagysikeréről ismertette a küszöbön álló feladatokat, majd egyperces felállással emlékeztek meg a chapter vicepresidentje, Schwartz Tibor korai haláláról. ízelítőt kaptunk a rolni-bazár sikeréből s részesei lehettünk egy jól megrendezett sorsolási játéknak ahol értékes tárgyak leltek üj, boldog tulajdonosokra. Remek szórakozással gyorsan elszaladt az idő, ami azt igazolja, hogy a rossz időjárás sem hátráltatja a tagság megjelenését, anyagilag pedig; szép és jelentős bevételt lehetett Izráel megsegítésére fordítani. L. H. OOOOOOOOOOöOOOOOOOOOWOOOOOOOOOO GYÓGYSZERT MAGYARORSZÁGRA Romániába, Csehszlovákiába, bármely más országba küldessen az európai és amerikai gyógyszerek elismert szakértője, Dr. BÁNYAI KAROLY gyógyszerész útján: STAR PHARMACY 1514 FIRST AVE., (comer 79 Street) New York, N.Y. 10021. Telephoné: 535-2279. »ooooooeoooooooooooó»ocoo«w«)0' UHJA Chapter 164 Az UHJA vezetősége és tagsága ezúton mond köszönetét az Otthon Kör vezetőségének, hogy a december 1- én megrendezett kártyadélutánjának bevételével elősegítette az UHJAramat-gáni öregek otthona Medical Centerének felépítését. December 8-án az UHJAisrendezett egy kártyadélutánt, összekötve a hagyományos Chanuka-ünnepséggel. Walter Freitag üdvözölte a megjelenteket, majdfelkérte dr. Emil Fein vezetőségi tagot, hogy ismertesse a Chanuka jelentőségét. Dr. Fein ragyogóan felépített beszédében párhuzamot vont az ősi idők harca és a ma eseményei között. Ezután került sor az ünnepi gyertyák lángralobbantására. Dr. Fein sorra hivta az arra ki jelölteket, miközben Same Gruner recitálta az ünnepi áldásokat. Zongorán kísérte Mr. Littman, aki a Moaz Cur eléneklése után a legszebb dallamokat csalta ki a zongora húrjaiból. A háziasszonyok is kitettek ma-Hungárián Ment Center, Inc. SERTÉS- MARHAHÚS KÉSZÍTMÉNYEK HÁZI FÜSTÖLT KOLBÁSZFÉLÉK, SZALÁMI ÉS AZ ÖSSZES FINOM FELVÁGOTTAK ? 592 SECOND A VE., (82 és 83 utcÁk között) New York, N.Y. 10028. Tel.: RE* 4-8787. Tahi László: SZILVESZTERI PIKNIK — Magát is meghívták szilveszteri piknikre Somberekiék? — Engem isi — És magának is aszonták, hogy öt üveg pezsgőt vigyen? — Nekem is. — És maga is aszonta, hogy kész örömmel? — Én is. — Hát mit szól ehhez a pimaszsághoz? Mit akarnak ezek? Pezsgőnagykereskedést akarnak nyitni a mi pénzünkön? Öt üveg pezsgő?! Maga visz öt üveg peszgőt? — Mi mást tehetnék? A meghívást elfogadtam. Neüi lehetek olyan smucig, mint ők. — Én is viszek. Viszek én, pedig nekem az egész szilveszter nem ér meg ennyi pénzt. — Egész évben a mi pezsgőnket fogják inni, azt remélem tudia? — Világos. De igazuk van, ha két olyan verebet tudtak fogni, mint mi ketten. Beszéltem Blazsekkal. Húsz keménytojást és egy kiló almát visz. — Ne persze, mert a Blazsek és a Somberekiné között van egy kis' etyepetye. — Mi lenne, ha csak négy üveg pezsgőt vinnénk? — Már én,is gondoltam erre. Nem valószínű, hogy gondosan leszámolják. — Együtt mennénk, egyszerre adnánk át a nyolc üveg pezsgőt, látnák, hogy jó sok pezsgőt noztunk és kész. — És mondja már, hogy megszámolják. Csak nem vetemednek arra, hogy reklamálják a hiányzó két üveget? — Nem valószínű.,És ha annyira smucigok, hogy van képük reklamálni, akkor megérdemlik, hogy csak négy üveggel vigyünk fejenként. Nem igaz? — Teljesen igaza van. Nem leszünk bolondok, hogy a Blazsek szerelmi ügyeinek anyagi terhét mi viseljük! — Ügy van! Mi közünk a Blazsek magánügyeihez? — Ügy van! Jelzem... Figyeljen csak ide... Ha nem számolják meg, hogy hány üveget vittünk, akkor vihetnénk fejenként hármat is. Nem gondolja ? Kétszer három üveg, az hat üveg, az már elég sokat mutat ahhoz, hogy egy szavuk se lehessen. — És ha megszámolják? — Akkor is jobb, ha hármat viszünk. Mert a négyről azonnal látszik, hogy nem öt. A négy az feltűnően nem öt, nem gondolja? — És a három? — A háromról az öt eszükbe sem juthat. Meg aztán a három, az misztikus, kabalisztikus szám. Három a kívánság, három az igazság, három a magyar és három a kislány. A legszebb szám. Hármat kell vinni. • — Ügy van. És tekintve, hogy egyszerre fogjuk átadni, az hat üveg. A hat pedig erősen emlékeztet az ötre, amennyit kértek. — Ügy van. De nem gondolja, hogy a négy éppen úgy emlékeztet? Ami nem öt, ahhoz a hat éppoly közel van, mint a négy. Ha ketten négyet viszünk, az teljesen rendben lesz* — Vagyis fejenként kettőt. Nagyon helyes... Látja ez jó ötlet! De... tudja mire gondolok ? — Tudom, hogy vigyünk fejenként egy üveggel. Eltaláltam? — El. Mert ha fejenként egy üveggel viszünk, akkor már nem mentünk üres kézzel, vagyis ? giknik szabályainak eleget tettünk. inoman, elegánsan, .szimbolikusan vittürpezsgőt. Nem gondolja? — Dehogynem. Amellett azt, hogy „öt” nem lehet se négynek, se háromnak, se kettőnek érteni. De egynek lehet, mert az „egy” éppolyan rövid szó, mint az öt. — Pontosan erre céloztam. Arra nem is gondolhatnak, hogy mi öt üveg helyett vittünk egyet, mert ilyen pofátlanság eszükbe se juthat. Ha nincs érzékük a szimbólumokhoz, arra fognak gondolni, hogy félreértettük őket. És mit érdekel minket, hogy ők mit gondolnak — nem igaz? — Ügy van. Tehát egy üveggel viszünk. Mégpedig ketten egy üveggel. — Világos. Mert ha szimbolikus pezsgőt viszünk, elég összesen egy üveg is. így legalább nemcsak a pikniket fogja szimbolizálni, hanem azt is, hogy mi ketten milyen jó barátok vagyunk. Egy szív, egy lélek, egy üveg! — Gyönyörű! Vegye meg, aztán majd elszámoljuk, jó? — Jó. Nem baj, ha pezsgő helyett habzóbort veszek ? — Persze, hogy nem baj. Ügyse mi isszuk meg!