Menora Egyenlőség, 1975. január-június (14. évfolyam, 543-565. szám)
1975-06-21 / 565. szám
MENÓRA * 1975. június 21. 7. oldal LION FEUCHTY ANGER: Akárhogy is végződött, jó volt, hogy ezt a háborút viseltük. Még nincsen vége és azok, akik utánunk jönnek, tanulhatnak belőle. Ó János testvérem. Nemsokára megkorbácsolnak és keresztülvezetnek^ egy téren, ahol elér a csőcselék rothadt répája és nyála és azután szégyenteljesen kivégeznek. És mégis jó volt, hogy ezt a háborút csináltuk. Csak az fáj, hogy a holttestem ott fog heverni, temetetlenül.“ És, hogy Gisalai János hallgatott, kis idő múlva hozzátette: „Tudod János, az L aknát mégis kissé jobbfelé kellett volna ásatnunk. Akkor az F tornyuk összeomlott volna és ezzel időt nyerünk.“ Gisalai János engedékeny ember volt, de taktikai kérdésekben nem ismert tréfát. Tudta, hogy azzal az L aknával igaza volt. De ő élni fog, Simon pedig meghal. Legyűrte indulatát és bólintott: „Igen Simon, valóban jobbra kellett volna ásatnunk azt az aknát. Majd azok, akik utánunk következnek, jobban csinálják.“ „Bár csak idejében összefogtunk volna, Jánosom,“ mondta Simon, „legyűrtük volna őket. Alkalmam volt mostan közelebbről megnézni ezt a Titust. Derék' fiú, de nem hadvezér.“ József látta közeledni és továbbmenni a két embert. Lassan mentek, jóidéig látta őket, látta Simon körül azt a sugárzást, amit akkor, első találkozásukkor a templomban látott. És egyszerre többé nem tudott uralkodni magán. Vissza akarta fojtani a hangot, de előtört a torkából, kétségbeesett, szörnyű, visszafojtott sóhajtás; a szomszédjának, aki az imént együtt üvöltöltepi többiekkel: „Kutyák!“ a kiáltás közelién torkán akadt a szó, rémülten, sápadtan bámult rá. József a két fogolyra meredt, attól telt. hogy odapillantanak. Merész ember volt, aki helytállt tetteiért, de ha azok most, odapillantanak, meghal a szégyentől. A torkát szorongatta, fojtogatta: ő az egyetlen zsidó, aki ezt végigszemléli. Elviselt éhséget, kínzó szomjúságot, megkorbácsolást, mindenféle megaláztatást és számtalanszor állt szembe a halállal. De ezt nem bírja elviselni, nem bírhatja elviselni senki. Ez már nem emberi, ez súlyosabb büntetés, mint amilyet megérdemelt. Azok ketten már egészen a közelébe értek. Zsinagógát építtet. Minden vagyonát, a könyv jövedelmét is az építkezésre fordítja, olyan zsinagóga lesz, amilyet még nem látott ltórna. A szekrényben a hetven jeruzsálemi tóratekercs. De a zsidók nem fogják elfogadni az ő zsinagógáját. Elfogadnak áldozati ajándékot a körülmctéletlenektől, de tőle nem fogják elfogadni és igazuk lesz. Azok ketten most értek éppen elébe. Nem látják. Feláll. Ebben az üvöltésben nem hallhatják -n hangják, de azért kinyitja a száját, velük küldi utolsó útjukra a hitvallást. Abítatosan, mint még talán életében soha. sza-( kit ja ki magából és odakiáltja nekik: „Halljad Izrael, az Örökkévaló a mi istenünk, az Örökkévaló egyetlen egy!“ És egyszerre, mintha meghallották volna, kiabálás támadt a foglyok soraiban, először egyesek, azután többen, végül valamennyien: „Halljad Izrael, az örökkévaló a mi istenünk, az Örökkévaló egyetlen egy!“ Mikor az elsők kezdik, a nézők nevetnek és a szamárordítást utánozzák: „Jah, Jab!“ De azután elnémulnak és vannak, akik kételkedni kezdenek, hogy valóban egy szamár az, akihez a zsidók folté; zkodnak. József, amint meghallja a feltörő kiáltást, nyugodtál;!) lesz. Valószínű, hogy most a zsidóság valamennyi zsinagógájában ezt kiállják: „Halljad Izrael!“ Vájjon tagadta-e ő ezi valaha? Nem. nem tagadta soha. Megfogja írni a könyvet, jámbor lélekkel és Joliévá mellette lesz. Félremagyarázzák majd a zsidók is, a rómaiak is. Sokáig fog tartani, amíg megértik. De eljön majd ez az idő is. A zsidó vezérek mögött a híres nyolc részből álló ornátusálmn jött Phanias, a főpap, a paraszt kőmíves. Lesoványodott, maga elé meredve lépkedett, a szeme kialudt csak néha csillant fel benne valami megszállottság. Mamii szenátor kíváncsian szemlélte. Igazán nem nagy különbség, hogy Phaniast veszi meg rabszolgának, vagy azt a másikat. Gisalai János okosabbnak látszik, bizonyára tud mesélni néhány érdekes dolgot, de mulatságosabb volna, ha a főpap őrizné a háza kapuját. Zene jött, áldozati állatok és azután a menet koronája, pompás középpontja, a diadalmas vezérek kocsija. Előttük babérkoszorús vesszőnyalábokat visznek, jegyzők lépkednek a diadalmenetet engedélyező okiratokkal, azután egy csapat bohóc, kifigurázva az ünnepeltek néhány népszerű tulajdonságát, Vespasin n szűkmarkúságát, Titus pontosságát, gyorsírását. Azután a legyőzőitek gúnyképei, a legismertebb színészek alakításában. Közöttük Demetrius Libán, a kor első színésze. Igen, legyőzte gyengeségét és betegségét, legyőzte szíve tiltakozását. Művészetéről, becsvágyáról van szó, a császár hivatta, összeszedte magát, eljött. Apella zsidót ábrázolta, ugrált, táncolt, kétágú szakáilát simogatta és magával hozta imaszíjját, láthatatlan istenét. Ide-oda ingadozva művészete és lelki üdvössége között, mert egyikkel fizetnie kellett a másikért, az előbbi mellett döntött. József látta, amint elment előtte, összetörve, a nagy színész, a szerencsétlen ember. Jöttek a légiók tábornokai, a tisztek és közlegények, akik valami nagyobb kitüntetést kaptak. Főképpen egyet üdvözöltek újjongva. Ahol ellépett a hadsereg kedvence, a mi Pedanunk, a fűkoszorús hős, ott rákezdték az ötödik vérpezsdítő indulóját és a szívek hevesebben dobogtak. Igen, ez a mi vérünkből való vér, ez Kóma. Ezt a vidám, magabiztos embert nem ingathatja meg semmi, ez a capitoliumi Jupiter kedvence. Bizonytalan hírek keringtek, hogy ezúttal is ő volt az, aki megcsinálta. Hogy mi volt az, amit csinált, azt bizonyos magasabb szempontokból nem szabad hangoztatni; de, hogy valami igazán nagy dolog volt, az kitűnik abból, hogy megint kapott egy magas hadikitűntetést. József nézte a csúf, csupasz, egyszemű arcot. Itt mogy ravasz mosollyal, kényelmesen, erőteljesen, hangosan, vidáman; igazi férfi. Nem, ezt a jóllakott közönséges embert nem ingathatja meg semmi. Ezt a katonát, akinek soha nem voltak kételyei, aki mindig meg volt elégedve önmagával, ezé az egész világ, ő érette teremtette Jupiter a mindenséget. És most felragyogott toronymagasan, babérágakkal díszítve, négy hófehér paripától vonva a diadalkocsi. Rajta Vespasian. Az arca, hogy hasonlatosabb legyen Jupiteréhez, miniummnl festve. Széles, fedetlen parasztkoponyáján babérkoszorú, zömök, öreg testén pompás bíborpalást, amit a capitoliumi Jupitertől vett kölcsön -erre a napra. Kissé unatkozva szemlélte az ujjongó tömeget Még jó három óra hosszat eltart ez a színház. Jupiter palástja nehéz, nyomja a vállát és ezen az ingó kocsin állni is minden egyébnek nevezhető, csak kényelmesnek nem. Igazán csak a fiai miatt szenvedi el ezt. Dinasztiaalapítás fáradtságos dolog. Meleg van. Jupiternek ugyancsak melege lehet nyáron, ha már áprilisban is így izzad az ember a ruhájában. Ésmennyibe kerül ez az ügy, ki se lehet mondani. Regin tizenkettőt irányozott elő, de lesz tizenhárom, vagy tizennégy is. Igazán jobbra lehetne fordítani a pénzt, de ezeknek a tökfejűeknek ünnepély kell, ez ellen nem lehet csinálni semmit. Az, hogy a templom eltűnt, nagyon kellemes. Ügyesen csinálta a fiú. A mögötte álló rabszolga, aki Jupiter arany koronáját tartja a feje fölött, időnként elkiáltja az előírt mondást: „Nézz hátra és ne felejtsd el, hogy ember vagy!“ No igen, remélhetőleg még eltart egy darabig, míg isten lesz belőle. Az istenné vált korábbi császárok szobraira gondol. Ez a diadalmenet bizonyára hozzájárul, hogy legalább egy héttel hamarébb legyen isten belőle. Hogy ráz ez a kocsi! Vespasian nyögve pillant a napóra felé. Titus, a második kocsin, gyakran pillant az irigység és gonosz pillantás ellen óvó amulettjére, mert mellette lovagol bátyja. Domitian. De a bátyja irigységétől való féleleme nem ronthatja el ennek a napnak a diadalát. Hűvösen, sugárzón áll a kocsiján, magasan minden emberi felett, a katona a célnál, a húsvérré vált Jupiter. Amikor kocsija a császári páholy előtt elgördül, egy pillanatra kijózanodik” A nő nincsen ott, a nőt elvették tőle. Kinek akarja megmutatni magát ebben a fényben, mi értelme van ennek az egésznek a nő nélkül? Szeme a tömegben kutat, végig-UTAZÁSI SPECIALITÁSUNK FÖLDKÖZI TENGERI HAJÓ CRUISE— 2 hét» MALAGA, CASABLANCA, MAIORCA, PALERMO, CANNES, PALMAMAIORCA, NÁPOLY REPÜLŐ l)T. TELJES ELLÁTÁS BENNE $639 COLUMBUS TRAVEL SERVICE LTD, 420 Spadina Ave., Toronto M5T 2G7. Tel.; 361-1101 siklik a lovagok padjain. Amikor felfedezi Józsefet, kinyújtja feléje a karját, üdvözli. A diadalkocsik továbbrobognak, megállnak a Capitolium tövében. Szemtanuk jelentik: SimQn Bar Giorát megkorbácsolták és megfojtották. Kikiáltók kihirdetik a tömegben. Iljjongás: vége a háborúnak. Vespasian és fia leszállnak a kocsiról. Disznót, kecskebakot, bikát áldoznak, engesztelésül a hadseregért, ha esetleg a háború folyamán magára haragított volna valamilyen istenséget. Időközben a hadsereg is felvonult a nagy lóversenytérre. Ott meneteltek, minden légióból két kohors és a hadigépek, katapulták, ballisták, a „Keményöklű Julius“ és a többi faltörő kos. Viharos ujjongás fogadta a hadijelvényeket, az arany sasokat, elsősorban a tizenkettedik légióét, amit most szereztek vissza a zsidóktól, mint ahogy annakidején visszaszerezték a germánoktól is azt, amelyiket az áruló barbár, Hermáim alatt zsákmányoltak. József látta az elvonuló csapatokat, vidáman, békésen, erőtől duzzadón meneteltek. A csapatok elvonulása hosszú ideig tartott. Sokan elmentek, főképpen a nemesség padjairól. József kitartott. Mégegyszer végignézte a légiókat, amelyeket látott akkor, amikor elpusztították a várost és a templomot. * Ennek a napnak, április 8-ának estéjén, néhány zsidó férfi kereste fel á mamertini börtön szolgálattevő felügyelőjét. Felmutattak valami pecsétes írást. A felügyelő elolvasta és levezette őket a börtön pincéjébe. Ebben a sötét, elhanyagolt helyiségben fejezte be életét Simon Bár Giora. Hulláját, régi szoká; szerint éjszakán át oda kellett volna dobni a a esquilini vesztőhelyre. De ezek a férfiak engedélyt kaptak arra, hogy a holttestet álvegyék és magukkal vigyek. Ezt az eng< - délyt Claudius Régin szerezte. Cserébe C;<nis úrhölgy megkapta a híres gyöngyöt. A férfiak tehát átvették a zsidó vezér megkorbácsolt, vérrel borított holttestét, hordágyra tették, betakarták. Keresztül vitték az ünnepélyesen kivilágított város uccáia. Mezítláb voltak. A várkapunál több száz zsidó várt rájuk, közöttük Cajus Barzaarone. ők is mezítláb voltak és megszaggatott ruhákban. A holttestet... minden ötven lépésinél felváltották a hordágy vivőit... az appiai úton elvitték a második mértföldkőig. Ott Claudius Regiu várt rájuk. Levitték a zsidók földalatti temetkezési helyére. Koporsóba tették, feje alá judeai földből készítettek párnát és megöntözték illatos folyadékkal. Azután egy kőlappal lezárták a sírt. A kőlapra durva görög betűkkel ez volt vésve: „Simon Bar Giora, Jehova katonája.“ Azután megmosták a kezüket és elhagyták 1 kriptát. József hazaérkezett a lóverseny térről. Feladatát elvégezte, nem kímélte magát, végigélte a zsidó háborút, egészen a befejezéséig. De ezzel ki is merítette minden erejét, összeesett és halálosan mély álomba merült. Egyedül volt a sivár nagy házban, csupán az öreg rabszolga volt vele, senki nem ápolta. Húsz órát aludt. Akkor felébredt, lekuporodott a földre és gyászolt. Császári hírnök jött. a jó hírt jelentő babérággal. Mikor a rabszolga bevezette az ápolatlan emberhez, aki a földön kuporgott, arcán vadul burjánzó sznkállal, szakadt ruhában, fején hamuval, a hírnök kételkedni kéz dett, hogy vájjon valóban ez volna a címzett. Habozva nyújtotta át a levelet. Vespasian sajátkezű írása volt: utasítás a császári titkársághoz, hogy engedjen betekintést Józsefnek valamennyi okiratba, amire a könyve megírásához szüksége van. Ezenkívül a császárü lovagi rend arany gyűrűjét adományozza neki. Ez volt az első eset, hogy a babértlíozó hírnök nem kapott borravalót. József megelégedett azzal, hogy elismerte a levél kézhezvételét. Azután visszakuporodott megint a földre. Az ifjú Cornel jött. A rabszolga nem merte beengedni Józsefhez. Hét nap múlva József talpra állt. Megkérdezte, mi történt időközben. Hallotta, hogy Cornel ott volt. Elküldött érte. Mikor a fiú újból megjelent, nem sokat beszéltek. József azt mondta, hogy egy jó, megbízható titkárra volna szüksége. Vájjon Cornel hajlandó volna-e segítségére lenni a könyv megírásánál? A fiú ragyogott. József még aznap munkához látott. „Valószínűleg többen lesznek,“ kezdte a diktálást, „akik megkísérlik leírni a zsidóknak a rómaiak ellen viselt háborúját, szerzők, akik nem voltak sz- mta úi az eseményeknek és akik ostoba, ellentmondó szóbeszédekre lesznek utalva. Én, József, Matthias fia, az első rendhez tartozó pap Jeruzsálemből, szemtanú a kezdet-kezdetétől, elhatároztam, hogy megírom ennek a háborúnak a történetét, úgy, ahogy valójában volt, emlékeztetőül a ma élőknek, figyelmeztetésül azoknak, akik utánunk jönnek.“ Itt végződik a Josephus Flavius történetíróról szóló két regény közül aZ első. VÉGE Az első és ej»ve!len L * Magyar Gyógyszertár TORONTÓBAN ALLÉN PHARMACY Tulajdonos ELEK ZOLTÁN (J\ors. udvarias, lelkiismeretes szolgalatot ad kedves magvar vásárlóinak 1 Hal fart- Blue Cross Vtorkmens tomp. privát slV recepteket készséggel toltunk ki Nyakas Kati es Eleit Zoltán magvar gvogvs/eres/ck Telefon:923-4606 378 BL00R ST. WEST GYÓGYSZERKÜLDÉS AZ ÓHAZÁBA Hivatalos órak: hétköznapokon reggel 10-tÖI, este 7130 óráig, szombaton reggel 10-töl, este 5 óráig. VASÁRNAP ÉS ÜNNEPNAPOKON ZÁRVA ‘ • i „Toronto legjobb magyar há/ikos/tja -írja a Daily Star és a Globe and Mail HA JÓ H v/IKOS/.TOT AKAR ENNI . islautw' tóm»»’*1'* BA KELI. MENNI ® PÉNTEKEN: halászlé, tilróscsus/.a. SZOMBATON: sólet, töltött kacsa- VASÁRN AP: töltött borjú, töltött csirke ESPRESSO Új tulajdonos-.Mr. és Mrs. CSESZKO 521 Bloor St.,W. Tel: 531-5872 és 531-0081 MIÉRT SÜTNE OTTHON? IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVÓKRA - PARTYKRA ROYAl PATISSERIE & BAKERY -Ttl.? 651-7689. 732 St.CIoir Av*., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI KATÓ BUDAPEST MEAT MARKÉT TORONTO EGYIK LEGFORGALMASABB SZAKÜZLETF. LEGYÁLASZTÉKOSABB * LEGFRISEBB * LEGOLCSÓBB Kényelmes parkolás az üzlet mögötti city parkolóhelyen, 200 Áocsi férőhellyel. FIGYELMES KIS/.OI.GÁl. ÁS Tulajdonos: VARGA GYULA ;; TELEFONRENDELÉS — FRF FZFR-ORDFR 517 BLOOR ST. W. TORONTO Tel: 531-5202 Hétfőn zárva >»**»«*»*»*» ^ VÍG JÓZSEF (Bika) újból nyitott és szeretettel várja régi és új Vevőit LEGFRISEBB, LEGSZEBB GYÜMÖLCSÖK a FRVIT BARREL-nél 900 DUFFERIN PLAZA Hívjon telefonon: 533~*7492-REE DELIVERY PANNÓNIA DELICATESSEN A ST. CLAIR-VAUGHAN RD. KÖRNYÉKÉN MAGYAR CSEMEGÉS SZEMFSK.ÁVÉ * MAGYAR HENTESÁRU KONYAKOS MEGGY * LIKŐRÖS CSOKOLÁDÉ MAGYAR KERÁMIÁK ÉS KÉZIMUNKÁK , Tulajdonos. O DEUTSCH HÁZASPÁR 557 St. Clair W. 651-3318