Menora Egyenlőség, 1975. január-június (14. évfolyam, 543-565. szám)

1975-06-21 / 565. szám

MENÓRA * 1975. június 21. 7. oldal LION FEUCHTY ANGER: Akárhogy is végződött, jó volt, hogy ezt a háborút viseltük. Még nin­csen vége és azok, akik utánunk jönnek, ta­nulhatnak belőle. Ó János testvérem. Nem­sokára megkorbácsolnak és keresztülvezet­nek^ egy téren, ahol elér a csőcselék rothadt répája és nyála és azután szégyenteljesen ki­végeznek. És mégis jó volt, hogy ezt a hábo­rút csináltuk. Csak az fáj, hogy a holttestem ott fog heverni, temetetlenül.“ És, hogy Gi­­salai János hallgatott, kis idő múlva hozzá­tette: „Tudod János, az L aknát mégis kissé jobbfelé kellett volna ásatnunk. Akkor az F tornyuk összeomlott volna és ezzel időt nyerünk.“ Gisalai János engedékeny ember volt, de taktikai kérdésekben nem ismert tré­fát. Tudta, hogy azzal az L aknával igaza volt. De ő élni fog, Simon pedig meghal. Le­gyűrte indulatát és bólintott: „Igen Simon, valóban jobbra kellett volna ásatnunk azt az aknát. Majd azok, akik utánunk következnek, jobban csinálják.“ „Bár csak idejében össze­fogtunk volna, Jánosom,“ mondta Simon, „legyűrtük volna őket. Alkalmam volt mos­tan közelebbről megnézni ezt a Titust. Derék' fiú, de nem hadvezér.“ József látta közeledni és továbbmenni a két embert. Lassan mentek, jóidéig látta őket, látta Simon körül azt a sugárzást, amit ak­kor, első találkozásukkor a templomban lá­tott. És egyszerre többé nem tudott uralkodni magán. Vissza akarta fojtani a hangot, de előtört a torkából, kétségbeesett, szörnyű, visszafojtott sóhajtás; a szomszédjának, aki az imént együtt üvöltöltepi többiekkel: „Ku­tyák!“ a kiáltás közelién torkán akadt a szó, rémülten, sápadtan bámult rá. József a két fogolyra meredt, attól telt. hogy odapillanta­nak. Merész ember volt, aki helytállt tettei­ért, de ha azok most, odapillantanak, meghal a szégyentől. A torkát szorongatta, fojto­gatta: ő az egyetlen zsidó, aki ezt végigszem­léli. Elviselt éhséget, kínzó szomjúságot, meg­korbácsolást, mindenféle megaláztatást és számtalanszor állt szembe a halállal. De ezt nem bírja elviselni, nem bírhatja elviselni senki. Ez már nem emberi, ez súlyosabb bün­tetés, mint amilyet megérdemelt. Azok ketten már egészen a közelébe értek. Zsinagógát építtet. Minden vagyonát, a könyv jövedelmét is az építkezésre fordítja, olyan zsinagóga lesz, amilyet még nem látott ltórna. A szekrényben a hetven jeruzsálemi tóratekercs. De a zsidók nem fogják elfo­gadni az ő zsinagógáját. Elfogadnak áldozati ajándékot a körülmctéletlenektől, de tőle nem fogják elfogadni és igazuk lesz. Azok ketten most értek éppen elébe. Nem látják. Feláll. Ebben az üvöltésben nem hallhatják -n hangják, de azért kinyitja a szá­ját, velük küldi utolsó útjukra a hitvallást. Abítatosan, mint még talán életében soha. sza-( kit ja ki magából és odakiáltja nekik: „Hall­jad Izrael, az Örökkévaló a mi istenünk, az Örökkévaló egyetlen egy!“ És egyszerre, mintha meghallották volna, kiabálás támadt a foglyok soraiban, először egyesek, azután többen, végül valamennyien: „Halljad Izrael, az örökkévaló a mi istenünk, az Örökkévaló egyetlen egy!“ Mikor az elsők kezdik, a nézők nevetnek és a szamárordítást utánozzák: „Jah, Jab!“ De azután elnémulnak és vannak, akik kételkedni kezdenek, hogy valóban egy szamár az, akihez a zsidók fo­lté; zkodnak. József, amint meghallja a feltörő kiál­tást, nyugodtál;!) lesz. Valószínű, hogy most a zsidóság valamennyi zsinagógájában ezt kiállják: „Halljad Izrael!“ Vájjon tagadta-e ő ezi valaha? Nem. nem tagadta soha. Meg­fogja írni a könyvet, jámbor lélekkel és Jo­liévá mellette lesz. Félremagyarázzák majd a zsidók is, a rómaiak is. Sokáig fog tartani, amíg megértik. De eljön majd ez az idő is. A zsidó vezérek mögött a híres nyolc részből álló ornátusálmn jött Phanias, a fő­pap, a paraszt kőmíves. Lesoványodott, maga elé meredve lépkedett, a szeme kialudt csak néha csillant fel benne valami megszállott­ság. Mamii szenátor kíváncsian szemlélte. Igazán nem nagy különbség, hogy Phaniast veszi meg rabszolgának, vagy azt a másikat. Gisalai János okosabbnak látszik, bizonyára tud mesélni néhány érdekes dolgot, de mulat­ságosabb volna, ha a főpap őrizné a háza ka­puját. Zene jött, áldozati állatok és azután a menet koronája, pompás középpontja, a dia­dalmas vezérek kocsija. Előttük babérkoszo­rús vesszőnyalábokat visznek, jegyzők lép­kednek a diadalmenetet engedélyező okira­tokkal, azután egy csapat bohóc, kifigurázva az ünnepeltek néhány népszerű tulajdonsá­gát, Vespasin n szűkmarkúságát, Titus pon­tosságát, gyorsírását. Azután a legyőzőitek gúnyképei, a legismertebb színészek alakítá­sában. Közöttük Demetrius Libán, a kor első színésze. Igen, legyőzte gyengeségét és be­tegségét, legyőzte szíve tiltakozását. Művé­szetéről, becsvágyáról van szó, a császár hi­vatta, összeszedte magát, eljött. Apella zsi­dót ábrázolta, ugrált, táncolt, kétágú szakái­­lát simogatta és magával hozta imaszíjját, láthatatlan istenét. Ide-oda ingadozva művé­szete és lelki üdvössége között, mert egyik­kel fizetnie kellett a másikért, az előbbi mel­lett döntött. József látta, amint elment előtte, összetörve, a nagy színész, a szerencsétlen ember. Jöttek a légiók tábornokai, a tisztek és közlegények, akik valami nagyobb kitünte­tést kaptak. Főképpen egyet üdvözöltek új­­jongva. Ahol ellépett a hadsereg kedvence, a mi Pedanunk, a fűkoszorús hős, ott rákezd­­ték az ötödik vérpezsdítő indulóját és a szí­vek hevesebben dobogtak. Igen, ez a mi vé­rünkből való vér, ez Kóma. Ezt a vidám, ma­gabiztos embert nem ingathatja meg semmi, ez a capitoliumi Jupiter kedvence. Bizony­talan hírek keringtek, hogy ezúttal is ő volt az, aki megcsinálta. Hogy mi volt az, amit csinált, azt bizonyos magasabb szempontok­ból nem szabad hangoztatni; de, hogy valami igazán nagy dolog volt, az kitűnik abból, hogy megint kapott egy magas hadikitűnte­­tést. József nézte a csúf, csupasz, egyszemű arcot. Itt mogy ravasz mosollyal, kényelme­sen, erőteljesen, hangosan, vidáman; igazi férfi. Nem, ezt a jóllakott közönséges embert nem ingathatja meg semmi. Ezt a katonát, akinek soha nem voltak kételyei, aki mindig meg volt elégedve önmagával, ezé az egész világ, ő érette teremtette Jupiter a minden­­séget. És most felragyogott toronymagasan, babérágakkal díszítve, négy hófehér paripá­tól vonva a diadalkocsi. Rajta Vespasian. Az arca, hogy hasonlatosabb legyen Jupiteréhez, miniummnl festve. Széles, fedetlen paraszt­koponyáján babérkoszorú, zömök, öreg testén pompás bíborpalást, amit a capitoliumi Jupi­tertől vett kölcsön -erre a napra. Kissé unat­kozva szemlélte az ujjongó tömeget Még jó három óra hosszat eltart ez a színház. Jupi­ter palástja nehéz, nyomja a vállát és ezen az ingó kocsin állni is minden egyébnek nevez­hető, csak kényelmesnek nem. Igazán csak a fiai miatt szenvedi el ezt. Dinasztiaalapítás fáradtságos dolog. Meleg van. Jupiternek ugyancsak melege lehet nyáron, ha már ápri­lisban is így izzad az ember a ruhájában. És­­mennyibe kerül ez az ügy, ki se lehet mon­dani. Regin tizenkettőt irányozott elő, de lesz tizenhárom, vagy tizennégy is. Igazán jobbra lehetne fordítani a pénzt, de ezeknek a tök­­fejűeknek ünnepély kell, ez ellen nem lehet csinálni semmit. Az, hogy a templom eltűnt, nagyon kellemes. Ügyesen csinálta a fiú. A mögötte álló rabszolga, aki Jupiter arany ko­ronáját tartja a feje fölött, időnként elkiáltja az előírt mondást: „Nézz hátra és ne felejtsd el, hogy ember vagy!“ No igen, remélhetőleg még eltart egy darabig, míg isten lesz belőle. Az istenné vált korábbi császárok szobraira gondol. Ez a diadalmenet bizonyára hozzá­járul, hogy legalább egy héttel hamarébb le­gyen isten belőle. Hogy ráz ez a kocsi! Ves­pasian nyögve pillant a napóra felé. Titus, a második kocsin, gyakran pillant az irigység és gonosz pillantás ellen óvó amu­lettjére, mert mellette lovagol bátyja. Domi­­tian. De a bátyja irigységétől való féleleme nem ronthatja el ennek a napnak a diadalát. Hűvösen, sugárzón áll a kocsiján, magasan minden emberi felett, a katona a célnál, a hús­vérré vált Jupiter. Amikor kocsija a császári páholy előtt elgördül, egy pillanatra kijóza­nodik” A nő nincsen ott, a nőt elvették tőle. Kinek akarja megmutatni magát ebben a fényben, mi értelme van ennek az egésznek a nő nélkül? Szeme a tömegben kutat, végig-UTAZÁSI SPECIALITÁSUNK FÖLDKÖZI TENGERI HAJÓ CRUISE— 2 hét» MALAGA, CASABLANCA, MAIORCA, PALERMO, CANNES, PALMAMAIORCA, NÁPOLY REPÜLŐ l)T. TELJES ELLÁTÁS BENNE $639 COLUMBUS TRAVEL SERVICE LTD, 420 Spadina Ave., Toronto M5T 2G7. Tel.; 361-1101 siklik a lovagok padjain. Amikor felfedezi Józsefet, kinyújtja feléje a karját, üdvözli. A diadalkocsik továbbrobognak, megáll­nak a Capitolium tövében. Szemtanuk jelen­tik: SimQn Bar Giorát megkorbácsolták és megfojtották. Kikiáltók kihirdetik a tömeg­ben. Iljjongás: vége a háborúnak. Vespasian és fia leszállnak a kocsiról. Disznót, kecske­­bakot, bikát áldoznak, engesztelésül a hadse­regért, ha esetleg a háború folyamán magára haragított volna valamilyen istenséget. Időközben a hadsereg is felvonult a nagy lóversenytérre. Ott meneteltek, minden légió­ból két kohors és a hadigépek, katapulták, ballisták, a „Keményöklű Julius“ és a többi faltörő kos. Viharos ujjongás fogadta a ha­dijelvényeket, az arany sasokat, elsősorban a tizenkettedik légióét, amit most szereztek vissza a zsidóktól, mint ahogy annakidején visszaszerezték a germánoktól is azt, amelyi­ket az áruló barbár, Hermáim alatt zsákmá­nyoltak. József látta az elvonuló csapatokat, vidáman, békésen, erőtől duzzadón menetel­tek. A csapatok elvonulása hosszú ideig tar­tott. Sokan elmentek, főképpen a nemesség padjairól. József kitartott. Mégegyszer vé­gignézte a légiókat, amelyeket látott akkor, amikor elpusztították a várost és a templo­mot. * Ennek a napnak, április 8-ának estéjén, néhány zsidó férfi kereste fel á mamertini bör­tön szolgálattevő felügyelőjét. Felmutattak valami pecsétes írást. A felügyelő elolvasta és levezette őket a börtön pincéjébe. Ebben a sötét, elhanyagolt helyiségben fejezte be éle­tét Simon Bár Giora. Hulláját, régi szoká; szerint éjszakán át oda kellett volna dobni a a esquilini vesztőhelyre. De ezek a férfiak engedélyt kaptak arra, hogy a holttestet ál­vegyék és magukkal vigyek. Ezt az eng< - délyt Claudius Régin szerezte. Cserébe C;<­­nis úrhölgy megkapta a híres gyöngyöt. A férfiak tehát átvették a zsidó vezér megkorbácsolt, vérrel borított holttestét, hordágyra tették, betakarták. Keresztül vit­ték az ünnepélyesen kivilágított város uccáia. Mezítláb voltak. A várkapunál több száz zsidó várt rájuk, közöttük Cajus Barzaarone. ők is mezítláb voltak és megszaggatott ru­hákban. A holttestet... minden ötven lépés­inél felváltották a hordágy vivőit... az ap­­piai úton elvitték a második mértföldkőig. Ott Claudius Regiu várt rájuk. Levitték a zsidók földalatti temetkezési helyére. Kopor­sóba tették, feje alá judeai földből készítet­tek párnát és megöntözték illatos folyadék­kal. Azután egy kőlappal lezárták a sírt. A kőlapra durva görög betűkkel ez volt vésve: „Simon Bar Giora, Jehova katonája.“ Az­után megmosták a kezüket és elhagyták 1 kriptát. József hazaérkezett a lóverseny térről. Feladatát elvégezte, nem kímélte magát, vé­gigélte a zsidó háborút, egészen a befejezé­séig. De ezzel ki is merítette minden erejét, összeesett és halálosan mély álomba merült. Egyedül volt a sivár nagy házban, csu­pán az öreg rabszolga volt vele, senki nem ápolta. Húsz órát aludt. Akkor felébredt, le­kuporodott a földre és gyászolt. Császári hírnök jött. a jó hírt jelentő ba­bérággal. Mikor a rabszolga bevezette az ápo­latlan emberhez, aki a földön kuporgott, ar­cán vadul burjánzó sznkállal, szakadt ruhá­ban, fején hamuval, a hírnök kételkedni kéz dett, hogy vájjon valóban ez volna a címzett. Habozva nyújtotta át a levelet. Vespasian sa­játkezű írása volt: utasítás a császári titkár­sághoz, hogy engedjen betekintést Józsefnek valamennyi okiratba, amire a könyve meg­írásához szüksége van. Ezenkívül a császárü lovagi rend arany gyűrűjét adományozza neki. Ez volt az első eset, hogy a babértlíozó hírnök nem kapott borravalót. József meg­elégedett azzal, hogy elismerte a levél kéz­hezvételét. Azután visszakuporodott megint a földre. Az ifjú Cornel jött. A rabszolga nem merte beengedni Józsefhez. Hét nap múlva József talpra állt. Meg­kérdezte, mi történt időközben. Hallotta, hogy Cornel ott volt. Elküldött érte. Mikor a fiú újból megjelent, nem sokat beszéltek. József azt mondta, hogy egy jó, megbízható titkárra volna szüksége. Vájjon Cornel hajlandó volna-e segítségére lenni a könyv megírásánál? A fiú ragyogott. József még aznap munkához látott. „Valószínűleg többen lesznek,“ kezdte a diktálást, „akik megkísérlik leírni a zsidók­nak a rómaiak ellen viselt háborúját, szerzők, akik nem voltak sz- mta úi az események­nek és akik ostoba, ellentmondó szóbeszé­dekre lesznek utalva. Én, József, Matthias fia, az első rendhez tartozó pap Jeruzsálem­ből, szemtanú a kezdet-kezdetétől, elhatároz­tam, hogy megírom ennek a háborúnak a tör­ténetét, úgy, ahogy valójában volt, emlékez­tetőül a ma élőknek, figyelmeztetésül azok­nak, akik utánunk jönnek.“ Itt végződik a Josephus Flavius törté­netíróról szóló két regény közül aZ első. VÉGE Az első és ej»ve!len L * Magyar Gyógyszertár TORONTÓBAN ALLÉN PHARMACY Tulajdonos ELEK ZOLTÁN (J\ors. udvarias, lelkiismeretes szolgalatot ad kedves magvar vásárlóinak 1 Hal fart- Blue Cross Vtorkmens tomp. privát slV recepteket készséggel toltunk ki Nyakas Kati es Eleit Zoltán magvar gvogvs/e­­res/ck Telefon:923-4606 378 BL00R ST. WEST GYÓGYSZERKÜLDÉS AZ ÓHAZÁBA Hivatalos órak: hétköznapokon reggel 10-tÖI, este 7130 óráig, szombaton reggel 10-töl, este 5 óráig. VASÁRNAP ÉS ÜNNEPNAPOKON ZÁRVA ‘ • i „Toronto legjobb magyar há/ikos/tja -írja a Daily Star és a Globe and Mail HA JÓ H v/IKOS/.TOT AKAR ENNI . islautw' tóm»»’*1'* BA KELI. MENNI ® PÉNTEKEN: halászlé, tilróscsus/.a. SZOMBATON: sólet, töltött kacsa- VASÁRN AP: töltött borjú, töltött csirke ESPRESSO Új tulajdonos-.Mr. és Mrs. CSESZKO 521 Bloor St.,W. Tel: 531-5872 és 531-0081 MIÉRT SÜTNE OTTHON? IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVÓKRA - PARTYKRA ROYAl PATISSERIE & BAKERY -Ttl.? 651-7689. 732 St.CIoir Av*., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI KATÓ BUDAPEST MEAT MARKÉT TORONTO EGYIK LEGFORGALMASABB SZAKÜZLETF. LEGYÁLASZTÉKOSABB * LEGFRISEBB * LEGOLCSÓBB Kényelmes parkolás az üzlet mögötti city parkolóhelyen, 200 Áocsi férőhellyel. FIGYELMES KIS/.OI.GÁl. ÁS Tulajdonos: VARGA GYULA ;; TELEFONRENDELÉS — FRF FZFR-ORDFR 517 BLOOR ST. W. TORONTO Tel: 531-5202 Hétfőn zárva >»**»«*»*»*» ^ VÍG JÓZSEF (Bika) újból nyitott és szeretettel várja régi és új Vevőit LEGFRISEBB, LEGSZEBB GYÜMÖLCSÖK a FRVIT BARREL-nél 900 DUFFERIN PLAZA Hívjon telefonon: 533~*7492-REE DELIVERY PANNÓNIA DELICATESSEN A ST. CLAIR-VAUGHAN RD. KÖRNYÉKÉN MAGYAR CSEMEGÉS SZEMFSK.ÁVÉ * MAGYAR HENTESÁRU KONYAKOS MEGGY * LIKŐRÖS CSOKOLÁDÉ MAGYAR KERÁMIÁK ÉS KÉZIMUNKÁK , Tulajdonos. O DEUTSCH HÁZASPÁR 557 St. Clair W. 651-3318

Next

/
Oldalképek
Tartalom