Menora Egyenlőség, 1975. január-június (14. évfolyam, 543-565. szám)

1975-04-26 / 557. szám

8. oldal MFNORA * 1975. április 26. LION FEUCHTWANGER: Mikor a többiek már elmentek, Jochanan ben Sakkai fődoktort figyelmeztette tanít­­ványa, Arach: „Még nem mondta tollba a i iái napra szóló mondást uram és doktorom/1 A fődoktor gondolkodott ogyideg, azután dik­tálta: „Ha uralkodó asztalához vagy hivata­los, inkább tégy torkodra kést, semhogy mo­hón kapj az ínycsiklandozó ételek után; na­gyon csábítók, de hazugok.“ Arach látta, hogy milyen fáradt és keserű a fődoktor arca; tudta, hogy kedvencéért József ben Matt­­hiasért aggódik és szíve mélyén nagyon félti. A templom pusztulása pedig augusz­tus 29-én történt, 823 évvel Róma alapítása után, zsidó időszámítás szerint a 3830-ik év Ab havának 9-én. Az első templomot is egy Ab hónap 9-én pusztította el N ebukadnezar. Ez a második templom 639 évig, 1 hónapig és 17 napig állott. Ez alatt az idő alatt minden nap, reggel és este bemutatták az égő áldo­zatot Jeliova tiszteletére, sokezer pap vé­gezte a szertartásokat, amint elő van írva Mózes harmadik könyvében és ahogy sok-sok kor doktorai legkisebb részletekig pontosan megállapították. * A templom még két napon és két éjsza­kán át égett. A harmadik napon számos ka­pujából már csak kettő állott. A romok kö­zött, az égőáldozati oltár hatalmas kőtömb­jein, a magányosan és értelmetlenül mere­­dező keleti kapuval szemben állították fel a rómaiak aranysasukat és mutatták be a győ­zelmi áldozatot. Ha a csatatéren hatezernél több ellenség hullája maradt, az volt a szo­kás, hogy a hadsereg imperátorrá kiáltja ki vezérét. így tehát Titus az oltáron állva fo­gadta a csapatok hódolatát. Kezében a marsaUbottal, vállán a vörös vezéri köpennyel, maga mögött az arany sas­sal állt ott, ahol máskor Jeliova füstoszlopa tört a magasba; hús-vér ember a láthatatlan isten helyén. A légiók elvonultak és össze­ütötték pajzsaikat és „Üdvözlégy Titus, impe­­rátor!“ kiáltották. A csörgő acél és katonái­nak ujjougása hosszú órákig csengett Titus fülébe. Erre a. pillanatra vágyakozott azóta, hogy apja Alexandriában rábízta a hadjárat vezetését. De most érzéketlen maradt. Bere­­nike elment, elmenekült az égő szentély lát­ványától és tőle, a szószegőtől. Vájjon csak­ugyan megszegte-e a szavát? Világos paran­csot adott, hogy a templomot kímélni kell. Az istenek akarták másként, talán maga a zsidó isten, felháborodva népe oktalanságán és ma­kacsságán. Nem, őt nem terheli felelősség a templom pusztulásáért. Elhatározza, hogy tisztázni fogja az előzményeket, hogy az egész világ belássa ártatlanságát. Néhány zsidó fogoly azt vallotta, hogy a tűz a fáskamrában ütött ki. Megkísérelték az oltást, de kívülről egyre újabb tűzcsóvá­­kat hajigáltak be a fa közé. Ezt csak az ol­tásra és a romok eltakarítására kiküldött osz­tagok legénysége cselekcdhette. Titus hadi­­törvényszék elé állította Pedant és embereit, és a tárgyaláson ő maga elnökölt. Röviddol a haditörvényszék ülése előtt beszélt Tiber Alexander marsallnl: „Gyűlöl ön engem,“ kérdezte, „amiért, ennek a Jehova istennek a temploma leégett?“ ,,ün gyújtotta fel a templomot Titus cesar?“ kérdezte visz­­sza a marsall szokott előzékeny mosolyával. „Nem tudom,“ felelte Titus. Kihallgatták a vádlottakat: „Az első kohors dobott tűzcsóvákat a templomba?“ „Nem tudjuk, Titus cesar“ felelték a katonák harsányan, őszintén, bajtársiasan. „Erélyesen“ ... ez alatt pedig ugyebár a tűz­­csova is értendő, ha éppen valami égő fa­hasáb akad az ember kezébe.“ „Szándékában állt megóvni az épületeket?“ kérdezték. Pe­­dan vállat volt. Nyíltan és együgyűen nézett bírái szemébe, igazi becsületes öreg katona. „Vastag kőfal volt előttünk,“ vélte, „amit még a faltörő kos is csak nehezen ingathatott volna meg. A falon belül kőpadló, kőlépcsők. Ki gondolhatta, hogy a kő tüzet fog? Ügy­latszik az istenek határozták úgy.“ „Nem látta soha a templom tervraj­zát? kérdeztek. „Nem tudta, hogy az arany­keretes ablak a fáskamrába vezet?“ Pedan kapitány időt engedett magának mielőtt vá­laszolt volna. Ép szemével a hercegre pislo­gott, azután a bírákra és megint a hercegre. Ravaszul mosolygott, szinte kimondta, hogy .a herceg mindenről tudott, valamennyien lát hatták. Recsegő hangján elfogulatlan szem­telenséggel felelt: „Nem, Titus cesar, nem tudtam, hogy az ablak mögött fáskamra van.“ Tiber Alexander világosan látta, hogy Pedan kapitány hazudik, de látta azt is, hogy közben szentül hiszi, hogy igaza van és, hogy csupán a herceg egy, szavakkal ki nem mon­dott parancsát teljesítette. Ez a herceg és ez a kapitány, bármily különbözőknek látsza­nak, a marsall ezt is világosan érezte, tulaj­donképpen ugyanaz a fajta: barbárok. A herceg megfogadta magának és a többieknek, hogy kímélni fogja a templomot, valószínű­leg becsületesed gondolta is, de lelke mélyén, éppen úgy mint Pedan, kezdettől fogva el volt szánva, hogy elpusztítja, csizmájával széttiporja azt a bizonyosat. A többiek, tisztek, altisztek, legénység annál maradtak, hogy nem láttak semmit. Egyikük sem tudta megmagyarázni, hogy mi­­tó'l támadt a tűz. Mindenre csak ez az őszinte válaszuk volt: „Nem tudjuk, Titus cesar.“ A bíróság tanácskozása alatt Titus feltű­nően szórakozott volt. Az egyetértésnek az a nyilvánvaló hangoztatása, amit ez a szemte­len Pedan. pislogásával mindenkinek tudtára adott, felkavarta. Azt a feltevést, ami előbb homályosan izgatta, hogy vájjon nincs-e mé­­gis^ valami része ennek a fickónak a bűnté­nyében, most felháborodva elutasította ma­gától. A parancsa tiszta és világos volt. És mindig szigorúan ügyelt a fegyelemre. Fe­szülten várta a tábornokai döntését, elhatá­rozta, hogy nem ad kegyelmet a hadsereg kedvencének. De ilyen tüntető megnyilatkozásra nyil­vánvalóan nem gondolt az urak közül senki. Határozatlanul beszéltek ide-oda. Talán az egyik vagy másik altisztet helyezzék át a büntetőszázadba. „És Pedan?“ kiáltott közbe Titus hevesen, megcsukló hangon. Zavart csend támadt. Egyikük sem akarta megkockáztatni, hogy orron koppintsa Pedan kapitányt, a fűkoszorús hőst. Cerea­­iis, az ötödik légió tábornoka már nekiké­szült, hogy felszólaljon ebben az értelemben, amikor Tiber Alexander marsall kért szót. Amit Pedan tett, magyarázta, vagy leg­alábbis elmulasztott mgakadályozni, azt az egész hadsereg akarta. Nem egy ember a bű­nös ebben a galádságban, ami mindörökké szégyenfolt marad a római néven. Halk, ud­varias hangján azt ajánlotta, hogy sorakoz­tassák valamennyi tisztet és közlegényt, aki résztvett az oltási és eltakarítási munkálatok­ban és tizedeljék meg őket. *A többiek, éppen mert érezték, hogy a marsall ajánlata következetes, egyhangúlag és hevesen kikeltek ellene. Szemtelenség et­től az embertől', hogy római légionáriusokon akarja kitombolni zsidóbarát érzelmeit. Az ítélethirdetést elnapolták. Végül is nem történt semmi. Az első lé­gió ötödik kohorsával langyos napiparancs­ban közölték a hadvezetőség megrovását, amiért nem akadályozta meg a tűzvészt. Ti tust mélyen elkeserítette a vizsgálat ilyetén kimenetele. Kilátástalan kísérlet volna mentegetődzni az asszony előtt. Félt kérdezősködni, hogy hová ment. Attól félt, hogy megint elfogja az a vad szenvedély, ami már háromszor kiűzte a pusztába, hogy elha­nyagolva testét, meghallja istene hangját. Azután megtudta, hogy a kis Thekoa fa­luba ment. Ez csak néhány órás út. De ettől a hírtől sem lett vidámabb. Mit keres Bere­­nike abban a léiig lerombolt fészekben? Pi­­nia ligetének csonkjait akarja állandóan maga előtt látni, örök figyelmeztetőként, hogy még ezt az apró kérését sem. teljesítette! Titus széles arca elkomorodott, három­szögletes álla még határozottabban meredt előre, olyan lett az ábrázata, mint valami go­nosz parasztfiúé. Mit tegyen? Nincs semmi mentsége, ami megállhatna a nő előtt. Be­széljen gorombán és harsányan a hadi jogról, játssza az urat, a rómait? Nem fog többet el­érni, mint akkor, azon az éjszakán, amikor erőszakkal a magáévá tette. Magára parancsolta, hogy ne gondoljon többet az asszonyra. Van munkája elég, ami elvonja. Még áll a régi, a Felsőváros. Avas­tag hatalmas falakat nem lehet rohammal bevenni, újból kell kezdeni a gépekkel, a ka­puk aláaknázásával. Kitűzött maga elé egy időpontot. Amint bevette a Felsővárost, oda­áll az asszony elé. Egyelőre mindent, amit az elfogialt ne­gyedből elérhetett, földig romboltatott. Széj­jel a kövekkel, le a falakkal! Kedve kereke­dett a pusztításra. A templomszakadékmenti előkelő házak, Ophla, a proletárnegyed, az al­­város régi palotái egyaránt áldozatul estek a pusztításnak. A városházát és a levéltárt, amik már a polgárháború kezdetén megron­gálódtak, végképpen lerombolták. A zálog­levelek, vásárlási okiratok, az érctáblákra vé­sett állami szerződések, a Kippán, tőzsdén, folytatott hosszú és szenvedélyes alkudozá­sok pergamentre feljegyzett eredményei egy­aránt megsemmisültek. A templomnegyedben és a környező városrészekben szabad foszto­gatást engedélyeztek a katonáknak. Még he­tek múlva is egyre újabb pénz és aranylele­tek bukkantak elő a romok alól. A templom­domb földalatti folyosóiba is lehatoltak, ami nem volt veszélytelen vállalkozás; sokan el­tévedtek és soha többé nem kerültek nap­világra, sokan elestek a bujkálókkal folyta­tott harcokban, akik ide az alvilágba mene­kültek. De érdemes volt vállalni a veszélyt, az alvilág valóságos aranybányának bizo­nyult. Egyre újabb kincsek bukkantak fel a tárnákból, napvilágra kerültek a templomi kincsek is, közöttük a híres, nyolc részből álló ornátus is, amit Phanias főpap olyan fájdal­masan nélkülözött. Ékszerek, nemesfémek, ritka szövetek halmozódtak a római raktá­rakban, a kereskedőknek mind a két kezük teli volt munkával, az arany ára egész Kele­ten huszonhét százalékkal esett. Az Alsóvárosban vplt a zsidók szent he­lye, Dávid és Salamon királyok sírboltja is. Nyolcvan esztendővel ezelőtt, egy éjszaka, titokban, csábítva a mérhetetlen kincsek hí­rétől, Herodes király már felnyittatta a sír­boltot. De amikor be akart hatolni oda, ahol a királyok csontjai nyugodtak, lángok csap­tak fel, a betolakodók fáklyáitól meggyul­ladt a földgáz. Titus nem félt. Kíséretével behatolt a sírkamra legmélyére. (FOLYTATJUK) LESLIE G. ARVAY NOTARY PUBLIC INSURANCE AGENCY 456 BLOOR ST. WEST, TORONTO, ONT. M55 Telefon: 531-4626 — 431-5627 OSBZS 0FOGORVOS Dr. PETER SYRTASH (SZIRTES) 360 Bloor St., W. Suite 304 Tel.: 921-58651 BUDAPEST MEAT MARKÉT TORONTO EGYIK LEGFORGALMASABB SZAKÜZLETE LEGVÁLASZTÉKOSABB * LEGFRISEBB * LEGOLCSÓBB Kényelmes parkolás az üzlet mögötti city parkolóhelyen, 200 kocsi férőhellyel. FIGYELMES KISZOLGÁLÁS Tulajdonos: VARGA GYULA TELEFONRENDELÉS — FREEZER-ORDER 517 BLOOR ST. W. TORONTO Tel: 531-5202 Hétfőn zárva. Nyitva vagyunk déli 12 -tői, éjjel 1 óráig, vasárnap este 10 -ig. Van már 3 tagú TÁNC és CIGÁNYZENE. ftí TELJES ITALMÉRÉSSEL ^ a W00DEN PLATE ÜJ MAGYAR Taveinben Itt van JÁNOS a kézkedvelt zongorista Magyarországról, Vili hegedűi, Loui dobol MINDEN NAP Rántott borjúláb, töltött borjú és kacsa, vadas marhahús, halászlé - rántotthal. espresso - Gundelpalacsinta EGY JO REGI PESTI HANGULATÉRT ÉRDEMES A WOODEN PLATE -BE MENNI Asztalfoglalás: és sok más finom ételek. 200 Bloor St.W. Mindenkit szeretettel vár JÁNOS és LADÁNYI ART HÚR c sál adj a PARKOLÁSHOZ BEJÁRAT A BEDFORD ROAD-RÓL (City Parking) Az cl síi cs eii veflen Magyar Gyógyszertár TORONTÓBAN ALLÉN PHARMACY Tulajdonos: ELEK ZOLTÁN Gyors, udvarias, lelkiismeretes szolgálatot ad kedves magvar vásárlóinak ' Walfare. Blue Cross. Horkmen’s t omp privát st:>. recepteket készséggel töltünk ki: Nyakas Kati és Elek Zoltán magyar gyógysze­részek. Telefon:923-4606 _____________________________ i 378 BLOOR ST. WEST GYÓGYSZERKÜLDÉS AZ ÓHAZÁBA Hivatalos órak: hétköznapokon reggel 10-től, este 7.30 óráig, szombaton reggel 10-töl, este 5 óráig. VASÁRNAP ÉS ÜNNEPNAPOKON ZÁRVA „Toronto legjobb magyar házikosztja -Írja a Daily Star és a Globe and Mail II V JÓ II.ÁZ1KOSZTOT AKAR ENNI . istaurant COHURÉHTM Re* p PÉNTEKEN: halászlé, tdróscsusza. SZOMBATON: sólet, töltött kacsa. VASÁRNAP: töltött borjü, töltött csirke ESPRESSO Uj tulajdonos: Mr. és Mrs. CSESZKO 521 Bloor St.,W. Tel: 531-5872 és 531-0081 BA KELI. MENNI MIÉRT SÜTNE OTTHON? IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVÓKRA - PARTYKRA ROYAl PATISSERIE & BAHERY -­Tel t 651-7689 732 St.Clair Ave., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI KATÓ AKAR ÖN IS EGY JÓ HAJVAGAST? BILL S BARBER SHOP MEN S HAIR STYLISTS Keresse fel LIGETI volt budapesti, Váci-utcai FÉRFI FODRÁSZT ahol I. osztályú volt budapesti két férfi fodrászno is biztosítja a gyors kiszolgálást. . NŐI HAJVÁGÁSOK • AIR CONDITION 559 ST. CLAIR AVE., W. ^ J B cycle & sports EGESZ ONTARIOBAN O A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉK sportfelszerelések KERÉKPÁROK 1169 BLOOR St., W. LE 6-9718 Baker RÚG SALES Keleti szőnyegek! Hosszú éveken keresztül vásárolt és leraktározott szőnyegek, amelyeket végre az Igazgatóság készpénzzé akar tenni INDIAI. PAKISZTÁNI. OROSZ. KÍNAI stb. Méretek: 2x4. 2x5. 4x6. 5x7. 6x9. 8x10. 9x12, 10x14, 12x15 Színek, minták, minőség nagy választékban! Mivel raktárhelységböl árulunk, kérem hívjanak először az időpont megbeszélése érdekében Baker Carpet Cleaning Co. 25 Lightbourne Ave Toronto 537-4131 Mr. VARGA PANNÓNIA DELICATESSEN A ST. CLAIR-VAUGHAN RD. KÖRNYÉKÉN MAGYAR CSEMEGÉS SZEMESKÁVÉ * MAGYAR HENTESÁRU K«"VAKOS MEGGY ’ L1KŐRÖS CSOKOLÁDÉ MAGYAR KERÁMIÁK ÉS KÉZIMCNKÁK , Tulajdonos o DEUTSCH HÁZASPÁR 557 St. Clair W. 651-3318

Next

/
Oldalképek
Tartalom