Menora Egyenlőség, 1974. július-december (13. évfolyam, 518-542. szám)

1974-09-07 / 526. szám

1974. szeptember 7. * MENORA 11. oldal könyvespoli < • VÁDIRAT EGY 1(11(1(1)1, VÁNDOR GYÖRGYI A RÉMÜLET ÉJSZAKÁI (Aurora kiadás, München, 1974.) Végre Ismét egy könyv, a­­melyet nem az emigráns fró­nak megjáró ösztönző szán­dékkal kell méltatni, hanem azért, mert megüti az igénye­sebb olvasó által elvárt iro­dalmi színvonalat. Hét év hosszú idő, még sza­badon is, A szerző, az eddig inkább újságírói munkásságá­ról ismert Vándor Györgyi fiatalsága hét hosszú eszten­dejét töltötte börtönben és ezekről az évekről ad számot. Egyúttal bemutatja a mai, ha­zai rendszer- "hőskorszaká­nak" esztendeit — a rácson túlról nézve. Fiatal diáklány­ként ültetik a vádlottak pad­jára, a szokásos "agymosás", kínzások, Ígéretek után, a Rajk perben, amelyhez semmi köze sem volt. "Koncepciós" volt a per, "törvénytelen", mint az illetékesek később maguk is beismerték, a vádlottak ár­tatlanok. Ezzel azonban a hét év semmivel sem volt rövi­­debb. A származási papír­forma szerint nem a veszte­sek közt volt* a helye. Dehát elég példát tudunk arra, hogy aki a nyilasokat átvészelte, azt pár év múlva az újvilágot hirdető Párt küldte a másvi­lágra, avagy — jobb esetben — börtönbe fasizmus, szociál­­demokratizmus, troekizmus ürügyén. Ugyan ki tudná meg­mondani, milyen tényezők; meggyőződés, benyomás, sé­relem, ambíció, politikai ta­pasztalat vagy tapasztalatlan­ság, személyi lojalitás for­málják egy húszegynéhány é­­ves fiatal magatartását? Ma­gyarország sorsa nem azon fordult balra 194 5-ben és fő­ként 1948 után, mert néhány szociáldemokrata fiatal — mint a szerző is — annak ide­jén a párt balszárnyához csat­lakozott. Bárhogyan is, bár­miért is történt, a kezdeti ke­serűséget sorstársai szolida­ritássá, vagy legalább tole­ráns megértéssé szelídítették a szálló évek, a közös szen­vedés, már többnyire ott, a börtönben, a Markóban, Gyűj­tőben, Kalocsán, Nosztrán, kit hová sodort a politikai ferge­­teg. Aki megjárta a pokol tor­nácát az nem ítél, aki nem járta meg, az nem ítélhet. Szerzó'nk keservesen megfi­zetett jóhiszemű tévedései­ért, és volt erkölcsi bátorsá­ga levonni a következtetése­ket. Gyorsan és egy életre szóló érvénnyel. Ennyit a po­litikai háttérről. A letartóztatás, az ávós ki­hallgatások, a fizikai kínzá­sok, ütlegelés, álmatlanság, a módszeres gyötrés, az em­berségben és női mívoltban való kettős megaláztatás, a teljes kiszolgáltatottság ele­mi erővel süt át a könyv ol­dalain. Egy fiatal nő testi, lelki szenvedései, a rácson túli világ utáni vágyódás, a külvilágtól való teljes elszi­geteltség, a fenyegetések, f­­géretek, a betanult szerep kö­nyörtelen eljátszása Szolzse­­nyicinre emlékeztető reali­tással elevenedik meg. A szerzővel együtt rójuk a kö­röket a börtön udvarán, izgu­lunk, hogy a fegyőrök a moto­zásnál ne találják meg az el­rejtett ceruzavéget, összefa­­csarodik a! gyomrunk az éh­ségtől, meggyötör bennünket is a fegyőrök közönye, bruta­litása, ki vagyunk szolgáltat­va a nyomozók kénye-kedvé­­nek. Saját élménnyé válik a könyvet olvasva az Andrássy út, a Markó, a Gyűjtöfogház sötét, reménytelen világa. Nemcsak az éjszakák voltak rémületesek, hanem a nappa­lok is: a szűk cellákba zsú­folt asszonyok egyéni tragé­diái, a kicsinyes veszekedé­sek, mások és önmagunk gyengéinek elviselése, a ma­gánzárka magánya. Az élmények felsorolásába alkalmilag becsúszó tárgyi pontatlanságok a könyv mon­danivalójából, irodalmi érté­kéből semmit sem vonnak le. Tudjuk, hogy nem volt ezer cella a négyemeletes Markó­ban, csak emeletenként hu­szonnyolc. De nem volt az egész ország egy nagy bör­tön, sokezernyi cellával? Közben múlik az idő. A na­pok, hetek lassan, a hónapok, évek gyorsan. A külvilágfény­évnyi messzeségbe távolodik; a külvilág, amely nem állt meg, nélkülünk megy tovább. A rab a múltba menekül, ugyan hová máshova? Vlssza-visz­­szatérő képekben megcsillan a pesti proletár otthon, a fa­gyos cellát a szülői szoba­konyha melege fűti és az em­lékek: a cipész apa és a ma­ma, aki kézikocsin tolja a zöldséget a Damjanich utcá­ba a csepeli nagyvásártelep­­ről; Erzsi, a keresztény jó­barát — egy kicsit testvér, mentőangyal — aki 44-ben úgy viselkedett, ahogy sajnos na­gyon kevesen viselkedtek, — kereszténymódra, embermód­ra. És aki meghal amíg a szerző börtönben van, hiszen emberséges ember volt, ho­gyan is bírná ki egy újra em­bertelenné aljasodon " új vi­lágban"? Még jobban megszé­pül ami szép volt: egy balato­ni utazás, régi könyvekre való vadászás egy pince antikvári­umban, felnőtt érzelemmé mélyül egy kislányos szere­lem, amely új formában rea­litássá változik a börtön ir­reális érzelmi fűtöttségű vi­lágában. Egyéni sorsok, indu­latok, tragédiák viharzanak a négy fal közt. Amikor végre megnyílik a börtönajtó, szin­te antiklimaxnak tűnik a sza­badság. A jó könyvet élvező olvasó egoizmusával szinte azt szeretnénk; ne, ne men­jen még, maradjon itt velünk a priccsen és mondja, mondja tovább, hiszen még annyi mondanivalója lenne. Idézzen még egy verset, zümmögjön egy Bach melódiát, vessen pa­pírra egypár rímet a rejtett ceruzavéggel. Mondja tovább. Gazdag, választékos, szé­pen pesties magyar nyelven írták a Rémület éjszakáit. Börtönről itt csak keveset ír­tak. A könyv 1961-ben készült el, akkor úgy látszott, hogy az íróasztal fiókjának. A szer­ző 1970-ben került Nyugatra és most végre a szabadvilág­beli olvasó kezébe kerül a munka. Első könyv, de érett, irodalmi alkotás. Megrázó, elgondolkodtató könyv a Ré­mület éjszakái. Egy sokat szenvedett, a gyötrelmek tüz­­próbáján átment és azt kiálló eró'slelkű asszony vallomása és tanuságtétele: a szellem a rabságban is szabad marad. Köszönet illeti érte. A Rémü­let éjszakái újabb terhelő bi­zonyíték lesz egy korról, ha úgy tetszik irodalmi bűnjel egy örökké az emberre hivat­kozó, embertelen korszak vádiratához. A könyv nyomdatechnikailag hibátlan, Ízléses formában való megjelenése a müncheni Aurora Könyvek kiadó gon­dosságát és szakértelmét di­cséri. —Vass Vilmos— Allied travel Bureau Ltd. AZ ÖSSZES REPÜLŐ & HAJÓZÁSI VÁLLALATOK HIVATALOS KÉPVISELETE 5300 CÖTE DES NEIGES RD. földszint Tel.: 733-4614, 737-5218 Olcsó új kedve/men vés uta/.asok. Mag.»arors/agi látogatások utjának inlé/ose.— I Nevelek. M/urnok Forinlutalvánvok - Hotel foglal ások OLCSÓ CSOPORTOS IZRAELI UTAZÁSOK MONTREÁLBÓL, MINDEN IDŐBEN Um t k r« ‘«/It fr« Kt N/l< tÓS ft |\ ll.l^i'vj! ,|s kft »h tk.»rf\ .*r.i is |i/ethri,*k. Kissné Klárát ÚJ 1975.-ös KERESSE CHEVROLET. OLDSMORILE. CADILLAC. VEGA (a legjobb KIRÁLY LÁSZLÓ kiskocsi) ALTÓK és kitűnő állapotban lévő használt kocsik MAGYAR ELADÓNKAT LEGELŐNYÖSEBB ÁRON KAPHATÓK Tel. Office: 332-1673 The Giant of Montreal Res., este is: 487-2242 PARKWAY MOTORS TRANS CANADA HIGHWAY WEST. EXIT 36 (a Decarie Blvd.-tól 5 percre) ItUG bogarak és egyéb szamárságok Az pirítson rám először, akivel még sosem fordult elő, hogy mikor megkérdezték tőle: “Ez mi?’, nem úgy felelt — vagy szeretett volna felelni —, hogy: “Nem én csinál­tam .. Az “ez mi?’-re természetesen a felelet az, hogy “ez, kérem szépen, egy szépen fejlett hiba, ami valahogy belecsúszott a dologba.” A “nem én csináltam’* már előre feltételezi a vádaskodást, számonké­rést, tehát az ember zavarba Jön, szűköl, védekezik — és védekezésé­ben (akár a sarokba szorított állat) könnyen támad is: “Nem én csinál­tam, hanem.. A vádaskodó “ez mi?’ megalázó helyzetet teremt; ugyanígy a “nem én csináltam” is; és mégis, a leg­több ember beleesik abba a tévedés­be, hogy a hiba olyan rettenetes valami, ami szinte már bűn, véde­kezni kell ellene, mert bajba lehet kerülni miatta, legokosabb m'ndjárt letagadni. Letagadjuk... és a hiba: hiba ma­rad — selejt. Selejt a munkában és selejt a lélekben; lerakódó salak, amit nem lehet könnyen kitisztogat­ni onnan, mert bizonytalanságból, fé­lelemből és a szabadság tiszta leve­gőjének hiányából áll. Könnyen megfigyelhető, hogy a hi­bát elhárító ember a nyesettszárnyú­­ak társadalmából kerül ki; azok kö­zül, akik köré a “nem szabad” át-A hiba hághatatlan falakat emelt. így van ez akkor is, ha gyermekkorban agyon­nevelt és megnyomorított leiekről van szó, és akkor is, ha az egyént a társadalom tette szellemi rabbá. Meg tud-e gyógyulni az ilyen kis­­hitűvé nyomorított lény? Nem tudom. Valószínűleg igen, ha nagy türelem­mel közelítenek hozzá, szisztemati­kusan szabadítják fel és hántják le belső félelmeit, és módja van meg­érteni azt, hogy a hiba emberi do­log és nem bűn. Ha megérti: fel­szabadul a lelke és bátran tud szem­benézni a maga hibáival is. A hiba emberi dolog és nem bűn. Bűnné csak akkor nő, ha eltagad­juk, elhazudjuk, eltakarjuk — és a hiba: megmarad. A hibával csak egyet lehet tenni: kijavítani. Akkor is, ha mi követtük el, akkor is, ha a mások hibája, de nékünk jutott a Javítás lehetősége. “Nem én csinál­tam”, de semmi bajom nem törté­nik, ha kijavítom... Kedves, öreg szerelő-mesterem Jut eszembe, aki éveken át ebédszünet­ben vagy munkaidő után titokban odalopózott fiatalabb, tapasztalatla­nabb társai végzett munkáihoz és észrevétlenül kijavította a vad hibá­kat. Soha sem jelentette, ha rossz munkát talált; nekiállt és kijavítot­ta... Tulajdonképpen ott tér hamis vá­gányra a lélek nevelése, mikor a szülő vagy a nevelő tökéletes ideált próbál faragni a kezére került gyer­mekből. A gyermek, hogy fenyítést ne kapjon, elhazudja hibáit és igyek­szik olyannak látszani, mintami­lyennek kívánják. Ógy gondolnám, jó korán, egészen kisgyerek korban kellene az embert hozzászoktatni ahhoz, hogy egy hiba elkövetésével nem történt semmi eget-földet rengető katasztrófa, s a hiba nem vonhat büntetést maga után. Ellenben már az apró gyermeket meg kell szoktatni, hogy szembenézzen az elkövetett hibával és próbálja kijaví­tani — anélkül, hogy megtorlástól kelljen tartania. Hibákat kijavítani: nemcsak meglehetős gyakorlat, de minden esetben türelem és békés lélek kell hozzá. Zaklatott ember csak tovább rontja a dolgokat —már­pedig a félelem zaklatottságot okoz. Félelemtől dúlt embernek sosem le­het elég türelme ahhoz, hogy elron­tott dolgokat kibogozzon és mindent a megfelelő helyre tegyen. Persze, hiába döngetek azok ajta­ján, akiknek a szép látszat a lénye­ges. Én, bevallom, a látszattal sosem törődtem sokat, annál fontosabb volt a dolgok lényege. A leglényegesebb pedig: a kiegyen­súlyozott emberi lélek. Még akkor is, ha hibákat követ el — csak javítsa ki... (Ey-e) tisztítás, mosás mi stoppolás. festés, javítás. ALAKÍTÁS női és férfi ruhákon PICK LP DELIVERY Wi/ü "II K ^ r HKl nbeam VALET SERVICE 5485 VICTORIA AVE.,Tel.: RE7-031 7 KLEIN DEZSŐ FOGTECHNIKUS MINDENNEMŰ FOGSOROK KÉSZÍTÉSE. 5950 COTE DES NEIGES ROAD, ROOM 703 TELEFON’: 738-2279 és 738-8631 TOKAY RESTAURANTBAN ESTÉNKÉNT t hétfő kivételével) RADICS JÓSKA ÉS CIGÁNYZENEKARA Budapestről SZÓRAKOZTATJA VENDÉGEINKET 2022 STANLEY STREET, MONTREAL Asztalfoglalás: 844*4844 484-4363 DIPLOMÁS OPTIKUS 4913 SHERBROOKE STREET WEST. ÁGYNEMŰ. FÉRFI- és NŐI FEHÉRNEMŰ, PEHELYPAPLAN MÉRETRE ÉS MINDEN SZÍNBEN, TOLLPÁRNÁK IS, KAPHA­TÓK. RÉGI, KOPOTT PAPLANOK ÁTHÚZÁSÁT IS VÁLLALOM MRS. AKNA / 5615 BEÁI COURT, Apt.4. Tel 738-2541 HÍVÁSRA házhoz megyek >000000000000000000 Lebovics Tibor ügyvéd B. A. B. C. L. IRODÁJÁNAK ÚJ CÍME-' 615 DORCHESTER BLVD., W. Suite 820. MONTREAL 110. Telefon: 866 - 299 5. iroda tel, 044.6822 '-,kas U'K; 28 8 - 7 5 5 9 rh.ltlllH BÁL Og ff réti 10 ST.JAMES ST., Juite 902. MONTREAL Megnyílta LES GALERI ES, St. Lawrence Shopping Centerben, 2001 Laurentien Blvd.-on, CANADAIR -rel s>. ut n a THE HOUSE OF FOOD DELIGHT, Inc. (Zeller’s mellett) Helyszínen készült magyar cukrászsütemények és különleges torták nagy választékban. LENCZ GYULA cukrászmester saját készítményei. Legfinomabb hentesáruk, magyar felvágottak. Küiröldi és belföldi sajtok, konzervek és finom csemege árúk DÍJMENTES HÁZHOZSZÁLLÍTÁS - PARTYK RENDEZESE. Telefon: 334 - 066 1, vagy 334 - 9 550. Alapítva 1925. -ben. Legrégibb magyar iroda : KELEN TRAVEL SERVICE 1467 Mansfield St., MONTREAL, - Qoe. Telefon 0(2-9548 ÜZENETEI. Most van a főszezon az utazásra. Ha Magyarországra uta­zik, ne felejtse el, hogy az IKK A forint átutalás hozzátar­tozója részére a leggyorsabb, a legbiztosabb módja, hogy odahaza a családja el legyen látva megfelelő forintul. Küldjön haza IKKA forint kifizetést: cégünk kipróbált, rendkívül gyors és előzékeny kiszolgálását garantáljuk. Romániába LEI -1 és árut küldünk. Négylángos gáztűzhely új ára: US$ 157,75. Szlovákiába TŰZ EX küldés. Gyógyszerek azonnali továbbítása, közjegyzőseg, hiteles fordítások, örökség, végrendeletek intézésé. FORDULJON KANADA LEGRÉGIBB MAGYAR IRODÁJÁHOZ ! (ALEX. A. KELEN LIMITED) — HERSKOVITS LÁSZLÓ Több eves gvakorlattal áll a/ ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÁS minden ág aban ügyfelei rendelkezésére. ÉLET-. TŰZ-. BETÖRÉS-. \l TÖ- és a/ ujtipusu RÉSZVÉNY VÁSÁRLÁSSAL egybekötött ELET BIZTOSI I ÁS (Equity Mutual Fund) és a legelönyözehb TÁPPÉNZ BIZ TOSÍ TÁS 6420 VICTORIA AVE., Apt.9., MONTREAL Office: 731-9605 Rés.: 681-0477 GT BP SERVICE STATION (azelőtt Darlington - Bates BP Service Station) n 1 . 733-0775 205 Bates Rd. 735-zl6i Mindennemű meclunikai és elektromos munka. Xulomala sebesség»állok garanciális javítása, i'une up * Olajcsere Z-irn/ás * lowing service ’’TIRES SALE” Magvar autósoknak és Uvisoknak nag» areiigedmen» VAITZNER TIBOR és Tulajdonosai: gpgg^ QYÖRGY

Next

/
Oldalképek
Tartalom