Menora Egyenlőség, 1974. július-december (13. évfolyam, 518-542. szám)
1974-09-14 / Supplement
ROS HASANA supplement R. 21 oldal BOLDOG ÚJÉVET ÉS KELLEMES ÜNNEPEKET KÍVÁNNAK KEDVES VEVŐIKNEK ÉS BARÁTAIKNAK FAVORITE MEAT HARKET tulajdonosai FÖLDES MIKLÓS és KERTÉSZ GYÖRGY EMBER VOLTAM 5675 MONK LAND AVE., Montreal 482-1933 r=M*rí t-ítí^ cäää SNOWDON PROVISIONS a AND ALEX FLORIST 5665 MONKLANI) Ave., TEL.: 488 -1500 tulajdonosa VÁRNÁI SÁNDOR és j vies égé bői.dog ují-virr i s s/.iIp ünntpi-kiit KÍVÁN KT.DVI-S V HVÓINI: K, BARÁTAINAK HS MONT RT. A I. MAGYAR 7 S IP ÓS ÁG ÁN A K CUSTOM KITCHENS SHED METALWORKS LTD. 11470 ALBERT IIUDON. MONTREAL Telefon: 323-6200 TULAJDONOSAI ERDŐS Z.>; SELMECZI E. Boldog Újévet és szép Nagyiinnepeket kívánnak kedves Vevőiknek, Barátaiknak és Montreal magyar zsidóságának (folytatás az előző oldalról) répa, meg a burgonya ára szeszélyesen alakul: nagyrészt a raktárnál éppen őrségben állók szorgalmától és korruptságától függ. Nem megy ritkaságszámba az sem, hogy valaki .leszedeti fogáról az aranykoronát, am'.t a Bunában kenyérért vagy dohányért ad el. A cserekereskedelemnek ez a formája azonban rendszerint közvetítőn keresztül törtéftik. Egy “nagy számot", aki még gazdag fogsorral rendelkezik, nemrég érkezett a táborba, de már eléggé tönkretette az énség s a tábori élet óriási feszültsége, azonnal pártfogásába vesz egy “kis szám”: háromnégy adag kenyeret ajánl, amit azonnal ki is fizet és rábeszéli a “nagy számot” a foghúzásra. A “kicsi” elviszi az aranyat a Bunába, és ha ott kapcsolatba tud lépni egy megbízható civillel, akinél nem kell feljelentéstől vagy átejtéstől félnie, tíz-húsz adag kenyér haszonra is szert tehet, amit naponta egy vagy két adagonként nyújtanak át neki. Ellentétben azzal, ami a Bunában folyik, a táborban megkötött üzletek maximális értéke négy adag kenyér. Itt ugyan's nem lehet hitelüzleteket kötni, és a tulajdonos amúgyis képtelen nagyobb mennyiséget megmenteni a saját mohóságától meg a mások sóvárgásától. KANÁLKERESKEDELEM JULIUS STEINBERGER ÉS FELESÉGE I -BROOK [ILK 4866 GŐTE DES NEIGES ROAD. MONTREAL Boldog Újévet és kellemes Ünnepeket kíván Rokonainak, Barátainak, a Montreáli Magyar Zsidók Mártírok Temploma Hitközsége tagjainak és Montreal magyarnyelvű zsidóságának dr jur GÁROOSI JÁNOS COMMISSIONER OF OATHS és FELESEGE 3210 FOREST-HILL, # 501, Montreal Tel: 735-3452 BOLDOG ÚJÉVET ÉS KELLEMES ÜNNEPEKET KÍVÁN ÜGYFELEINEK, BARÁTAINAK ÉS MONTREAL MAGYAR ZSIDÓSÁGÁNAK A civilekkel folytatott üzletelés az Arbeitslager egyik jellemző vonása, amely meghatározza a gazdasági életet. Egyébként ez a bűncselekmény kifejezetten bennfoglaltatik a tábori szabályzatban, a “politikai bűncselekmények” közé tartozik, tehát rendkívül szigorúan büntetik. Ha a Häftling, a fogoly bűnös a civilekkel való kereskedés bűntettében, és nem rendelkezik eléggé befolyásos protektorral, akkor elküldik Gleiwitz III—ba, Janinába, Heidebrekbe, a szénbányákba. Itt néhány héten belül halálra dolgoztatják. Bűntársát, a német munkást, elítélhetik és ítéletének kitöltése végett a Megsemmisítő Táborba küldhetik. Az időtartam tizenöt naptól nyolc hónapig terjedhet. Az ezzel a büntetéssel sújtott munkásoknak éppen úgy le kell vetkőzniük, amikor a táborba belépnek, akár nekünk. Személyes holmijukat félreteszik. Nem tetoválják őket és meghagyják a hajukat Is. így azután nagyon könnyen felismerhetők. Büntetésük egész ideje alatt egyébként ugyanannak a fegyelemnek vannak alávetve, mint mi, és ugyanúgy is kell dőlgozniok. Csak természetesen nékik nem kell tártaniok a szelektálásoktól. Külön munkacsoportokban dolgoznak és semmi kapcsolatuk sincs a közönséges foglyokkal. A láger az ő számukra büntetés, és ha valami b°tegség vagy a kimerültség le nem gyűri őket, minden reményük megvan arra, hogy visszatérjenek az emberek közé, a normális életbe. Ha kapcsolatba léphetnének velünk, rés keletkezne azon a falon, amellyel elzárnak bennünket a világtól, kis ablak nyílna életkörülményeink rejtélyére. A mi esetünkben szó sincsen büntetésről; nincs semmiféle megszabott idő, számunkra a láger a germán társadalomszervezetben rendszeresített életforma — minden időbeli korlátozás nélkül. Táborunk egy részét kifejezetten a legkülönbözőbb nemzetiségű polgári foglyok számára tartják fenn. Valamennyien hosszabb-rövidebb ideig tartózkodnak itt, mert meg nem engedett kapcsolatban állottak a foglyokkal. A tábornak ezt a részét a többitől szöges drótkerítés választja el, magukat a civil—foglyokat “E H’áftlingeknek”, a tábort “ELagernek” nevezik. Az “E” betű az Erziehung, a nevelés szó kezdőbetűje. Az SS-ek szigorúan büntetik a láger tulajdonát képező anyagokkal folytatott csempészést, de még a fogsorunkban lévő arany sem a miénk. Nem rendelkezhetünk vele, mert akár életünkben szedjék ki, akár halálunk után törjék ki állkapcsunkból, még ez is a tábor tulajdona. De a tulajdonképpeni értelemben vett lopás ellen a táborvezetőség semmit nem tesz. Megszámlálhatatlan tárgyat lehet lopni a Bunánál, amit azután vagy a blokkban lehet értékesíteni, vagy le lehet velük kenyerezni az ”előkelőség“-eket. Vannak kis lámpák, kefék, szappanok, reszelők, fogók, zsákok, szögek. Metilalkoholt is árusítanak, ebből pálinkát csinálnak és benzint azokba a kezdetleges öngyújtókba, amelyek a lágerbeli kézművesek rejtett tevékenységének valóságos csodái. De a lopások és viszontlopások e bonyolult hálózatában, amelyet az SS- ek és a Buna polgári hatóságai között uralkodó elfojtott ellenségeskedés táplál, a gyengéi<edő különösen fontos szerepet tölt be. Ez az a hely, ahol a legkisebb az ellenállás, itt a legkönnyebb megkerülni a szabályzatot és kijátszani az ellenőrzést. Mindenki tudja, hogy ma guk az ápolók dobják piacra alacsony áron a halottak vagy szelektáltak cipőit, mivel az utóbbiak meztelenül indulnak Birkenauba. Ugyancsak az ápolók és az orvosok viszik át a Bunába az egyébként szolgálati célokra szánt szulfamidokat, amiket élelmiszerekre cserélnek. Ezenkívül az ápolók elég szép mellékjövedelemre tesznek szert a kanálkereskedelem révén is. A láger nem ad kanalat az újonnan jöttéknek, holott a kanál nélkülözhetetlen annak a folyékony kotyvaléknak az elfogyasztásához, amit kapunk. A kanalakat a Bunában titokban gyártják a különleges kommandókban kovácsként vagy bádogosként dolgozó foglyok. Durva, tömör, egy darabból kivágott szerszámok ezek, nyelük végét igen gyakran kiélesftik, hogy késként is használhatók legyenek. A kanalakat maguk az előállítók adják el. Az egyszerű kanál fél-, a kanálkés pedig háromnegyed adag kenyér. A szabályzat szerint az ember a gyengélkedőbe kanalával együtt megy be, de anélkül kerül ki onnét. Ha valaki meggyógyul, még mielőtt felöltözhetne, elkobozzák a kanalát és azonnal eladják a börzén. Ha ehhez hozzászámítjuk a halottak meg a szelektáltak kanalait, megállapíthatjuk,hogy az ápolók mintegy ötven-hatvan kanalat szednek össze naponta. Viszont akik a munkába visszatérnek, kénytelenek egy fél adag kenyeret megtakarítani, hogy ismét vehessenek kanalat maguknak. Végül a gyengélkedő a Bunából lopott tárgyak legfontosabb vevője és orgazdája. A gyengélkedő számára kiadott levesből napi húsz litert hivatalból a lopási alapra fordítanak, hogy a specialistáktól meg tudják vásárolni a legkülönfélébb cikkeket. Egyesek vékony gumicsöveket lopnak. Ezeket a gyengélkedőben szondának használják. Mások aeruzát és szfnes tintát ajánlanak fel a raktárosok bonyolult könyvelésének megkönnyítésére. Végül hőmérők, üvegtárgyak, vegyi reagensek kerülnek ki a Bunából a foglyok zsebébe, hogy azután a tábori gyengélkedőben lássanak napvilágót. Nem akarok a büszkélkedés bűnébe esni, amikor elmondom: Albcrtnek és nekem támadt az az ötletünk, hogy a szárítórészíeg termosztatjai számára szánt millimétcrpapfrt ellopjuk, felajánljuk a főorvosnak és azt tanácsoljuk nek' lasználja fel azt a pulzus- és lázdtar'ammák készítésére. A Bunában elkövetett lopást az SS-ek megengedték, sőt elő is segítették; a táborban elkövetett lopást az SS-ek büntették, a civilek viszont egyszerű csereműveletnek tekintették; a lopás a foglyok között büntetendő cselekmény ugyan, a büntetés azonban egyformán sújtja a tolvajt és a károsultat. Szeretnénk felhívni az olvasó figyelmét, gondolkodjék el rajta, miféle jelentést kaptak a táborban az afféle szavak, mint “jó” és "rossz”, vagy “igazságos” és "igazságtalan". A fenti kép alapján, a felsorolt példákon okulva mindenki megítélheti, mi maradt meg a szöges drótkerítésen belül a szabad világ erkölcsénől. (f oly látás a következő oldalon) unan naiö nj»5 RÖMER IRÉN A MONTREALI MAGYAR ZSIDÓK mártírok temploma hitközsége NŐI TAGOZATÁNAK ELNÖKE ie s RÖMER PAL BOLDOG ÚJÉVET ÉS KELLEMES ÜNNEPEKET KÍVÁN A HITKÖZSÉG TAGJAINAK, MONTREAL MAGYAR ZSIDÓSÁGÁNAK ÉS BARÁTAINAK y \ S \N Is Iy Is Is Iy Is Iy Iy Is Iy Is Iy Iy lanDn nais nj&5 KLEIN BÉLA, felesége KLEIN MÁRIA és CSALADJUK 2010 EkersAve., - MONTREAL BOLDOG ÚJÉVET ÉS NAGYON SZÉP NAGYÜNNEPEKET KIVAN BARÁTAIKNAK, ISMERŐSEIKNEK ÉS MONTREAL MAGYARNYELVŰ ZSIDÓSÁGÁNAK. F. KLEIN ÉS CSA1ADIA ÖRÖK BÉKÉT, jólétet, boldog Újévet és szép Nagyünnepeket kivan Izraelnek, Montreal magyarnyelvű zsidóságának és a világ egész zsidóságának ÜGYFELEINEK,BARÁTAINAK,ISMERŐSEINEK MONTREAL MAGYAR ZSIDÓSÁGÁNAK .KELLEMES ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÜJÉVETKlVÁN ALEX A. KELEN LTD. KELEN TRAVEL SERVICE Telefon: 842-9548 1467 Mansfield Street Montreal, Quebec EASTERN CANADIAN TRADING S DISTRIBUTING LTD. 1000 Amherst St., Montreal 132, Que. tulajdonosai MR. T. SCHIFF - MR. G. FONFEDER Tel.: 844-5252 * 844-3235_ BOLDOG ÜJÉVET, KELLEMES ÜNNEPEKET KÍVÁNNAK MONTREAL ÉS AZ EGÉSZ VILÁG ZSIDÓSÁGÁNAK. VEVŐIKNEK ÉS BARÁTAIKNAK )