Menora Egyenlőség, 1974. január-június (13. évfolyam, 493-517. szám)
1974-02-09 / 497. szám
6. oldal MENÓRA * 1974. február 9. LION FEUCHTWANGER: SIDÓ HÁBORÚ A múltja ötlik fel emlékezetében: ahogy egy művelt förög úr birtokába került, gazdája ráadásént adta egy értékes gyertyatartora; ahogy tehetségével és nyelvtudásával felküzdötte magát, úgy, hogy a gazdája kitaníttatta; ahogy bekerült azoknak a pályázóknak a sorába, akik közül kiválogatták azokat, akik császári szolgálatba kerültek; ahogy, amikor Cajus császár személyzeti főnöke vizsgáztatta, Theodor Zachaeus, a zsidó tolmács kigúnyolta hibás arameus beszédét, úgy, hogy a császári hivatal hajszál híján visszautasította. Amellett a hiba egészen jelentéktelen volt, sőt vitázni lehet azon is, hogy egyálta- \ Ián hiba volt-e ? De az az alávaló zsidó nem vitatkozott, csak kijavította, ő azt mondta „Nablion“, „Nabla“, helyesbítette a zsidó, vagy esetleg „Nebel“, de semmiesetre sem „Nablion“ s közben gúnyosan, alávalóan vigyorgott. És mihez kezdett volna vele a gazdája, ha annyi esztendő verejtékes munkája, annyi költség után Róma nem vette volna át? Agyonkorbácsoltatta volna. A miniszteren végigborzongott a düh és félelem, amikor eszébe jutott a zsidó alávaló vigyorgása. De igazán nemcsak személyes érzelmi ok, jó politikai ösztön is közrejátszik abban, hogy esküdt ellensége a zsidóknak. A világ római, a világon béke van az egységes görögrómai szervezet által. Csak a zsidók morognak, csak ők nem akarják elismerni ennek a hatalmas, népeket összekötő szervezetnek az áldásait. A nagy indiai kereskedelmi utat, ami hivatva van arra, hogy a görög kultúrát elvigye a legtávolabbi keletre is, nem lehet megnyitni, amíg végképpen le nem tiporták ezt a nyugtalan, makacs fajtát. Az udvar, sajnos, vak ezzel a zsidó veszedelemmel szemben. A császári palotában átkozottul zsidóbarát szelek fujdogálnak. Kövér kollégája Julius Thrax, az igazságügyminiszter a pártfogójuk. Bent ülnek a pénzügyek intézőségében is. Csak a legutolsó három esztendőben huszonkét zsidót emeltek nemesi rangra. Nyüzsögnek a színpadon és az irodalomban. Szinte testileg érezhető, amiht ostoba, babonás könyveikkel szétzüllesztik a birodalmat. Ez a Claudius Regin hajórakományszámra dobja piacra ennek a nemzetnek a könyveit. Az öreg miniszter, ahogy eszébe jut Regin, még magasabbra húzza térdét. Ennek az embernek a ravaszságát, akármennyire útálja is, tiszteli. És azután ez a Regin egy gyöngyöt őriz. szekrényében, hatalmas, hibátlan, halványrózsaszín példányt. Nagyon szeretné megvásárolni tőle ezt a gyöngyöt. Azt hiszi, ha ujján viselhetné, kevésbbé száradna ki a bőre. A gyöngy valószínűleg jó hatással volna a vállán levő sebhelyekre is; de ez az alávaló zsidó gazdag, nem csábítja a pénz és nem adja a gyöngyöt. Talas miniszter sokáig mérlegeli az ügyet. A cesáreai zavargások. Regin és a gyöngy. Felbiztassa-e a szenátust? Utalhatna a parthus háborúra.. És mégis Nablionnak mondják. Hirtelen hátára fordult, kinyújtja testét, vörös, kiszáradt szemével a menyezetre bámul. Gyomorfájása elmúlt és a hidegrázás is. Van egy ötlete, kitűnő ötlet. Nem, kicsiségekkel nem foglalkozik. Mi haszna volna abból, ha az a három vén zsidó felfordul a tiburi téglagyárban? Csak had szabadítsák ki onnét kedvenceiket hitsorsos uraimék. Süssék meg őket foghagymával. Valami okosabb dolog jutott az eszébe. A három öYeg kiszabadítása fejében olyan borsos számlát fog benyújtani a zsidóknak, amilyenről még a pénzügyminisztérium urai sem mernek álmodozni. A rendeletet, a cesareai rendeletet, össze fogja kapcsolni a három öreg megkegyelmeztetését a cesareai üggyel. Holnap újból előterjeszti a császárnak ezt a rendeletet. Hét hónapja vár már az aláírásra: ebből az alkalomból kétségtelenül megkapja. Még sem lehet megadni a zsidóknak mindent. Kiengedni a három bűnöst és hozzá még Cesarea városát is. Vagy az egyiket, vagy a másikat. Miután a császárné kívánja, engedjék szabadon a három tisztelt mártírt De akkor végképpen le kell mondaniok Cesareával kapcsolatos követeléseikről. Titkárát hivatja és a cesareai emlékiratot kéri. Ügy emlékszik rá, hogy rövid és találó. így szereti a császár, nem akar túlsók időt szentelni a politikának, egyéb dolgok érdeklik. Egyébként hamar megérti az ügyeket a császár, gyorsan és jól mozog az esze. Ha csak rá tudja venni, hogy fussa át az emlékiratot, akkor megkapja az aláírást a rendeletre. És a három kényszermunkás ügyét nem lehet elintézni addig, amíg ez a cesareai ügy függőben van. Igaz, ezúttal döntenie kell a császárnak. Pompás gondolat volt Poppeától, hogy a három öreg szabadonbocsájtását kérte. A titkár jön és átnyújtja az emlékiratot. Talas átolvassa. Igen, világosan és meggyőzően ismertette az ügyet. Cesarea lakossága, persze a rabszolgákon kívül, negyven százalék zsidóból és hatvan százalék görögből és rómaiból áll. A városi tanácsban mégis a zsidóké a többség; Gazdagok és a választási törvény vagyoni szempontok szerint rendezi a szavazati jogot. Ez a fajta választási törvény általában jól bevált Judea és Szíria tartományokban. Miért ne azok határozzanak a befolyó községi adók hovafordításáról, akik ennek a túlnyomó részét fizetik? De Cesareában ez a szavazati jog nagy hátrányba hozza a lakosság többségét. Mert a zsidók hallatalan erőszakossággal használják ki helyzetüket. A közpénzeket nem a lakosság szükségleteire fordítják, hanem aránytalanul nagy összegeket küldenek Jeruzsálembe a templomnak és egyéb vallási célokra. Nem csoda, hogy a választások alkalmával mindig véres összetűzésekre kerül sor. A cesareai görögök és rómaiak elkeseredetten emlegetik, hogy a városnak alapításakor, Herodes király idejében, ők voltak az első lakói, ők építették a kikötőt, aminek jövedelméből a város él. Végül pedig Cesareában székel a római helytartó is és különösen elviselhetetlen, hogy a görögöket és a rómaiakat éppen a hivatalos fővárosban nyomják el. Igazán eléggé tekintettel voltak a zsidók érzékenységére, amikor Jeruzsálemben teljes önkormányzatot engedtek számukra. Nem volna okos, ha még további előzékenységet tanúsítanának ezzel a mindig elégedetlen néppel szemben. Cesarea történelme, a lakosság nagyrészének származása és vallása, ' törzsük és erejük nem zsidó. Cesarea városa, amelyen az egész tartomány nyugalma és biztonsága alapszik, nem fogja megérteni, ha még továbbra is megtagadják a lakosság leghívebb részétől a jól megérdemelt választójogot. Talas miniszter bölcs és ravasz szakvéleményében egyáltalán nem hallgatta el a zsidók érveit sem. Rámutatott, hogy a választási rendszer megváltoztatása esetén a lakosság a görög-római része intézkedési jogot kap a város zsidóktól származó adóbevételei felett is, ami gyakorlatilag a zsidó tőke meszszemenő kisajátítását jelenti. De nagyon ügyesen bebizonyította azt is, hogy mennyivel kisebb baj ez, mint az a hallatlan igazságtalanság, amely az egységes keleti politika szempontjából oly fontos, Judea tartomány hivatalos fővárosát, a ténylegesen fenálló választási törvény alapján kiszolgáltatja néhány kevésszámú gazdag zsidó kényének. Mégegyszer végigfutotta a beadványt. Gondosan mérlegelte a kéziratot: érvei valóban meggyőzőek. Szilárdan el volt tökélve; mosolygott Igen, odaadja a zsidóknak a kisebbet, a három elítéltet, hogy elvehesse tőlük a fontosabbat, Cesareát, a szép kikötőt. Bekiáltotta szolgáit, leszidta őket. Kivitette a parázstartó medencét, párnákat, takarókat. Mi jut eszükbe ezeknek a hájfejűeknek,^ meg akarnak fojtani ezzel a hőséggel? Sovány lábán izgatottan futkosott fel és alá, csontváz ujjai feléledtek. Másnap reggelre sürgős kihallgatást kért a császártól. Látta maga előtt az utat; a dolgoknak sikerülni kell. Neki nem sietős. Hidegen is tudja élvezni bosszúját. Néhány évtizede már, hogy Theodor Zachaeus, a zsidó tolmács kigúnyolta. Nablion, azért is Nablion. ö várhat. Ha a császár aláírta a rendeletet, amivel Cesareában kiszorítja a zsidókat hatalmi helyzetükből, az még nem jelenti, hogy ezt a rendeletét azonnal ki is kell hirdetni. Nyugodtan heverhet hónapokig, akár egy esztendeig is, amíg nem döntöttek a Nagy Sándor hadjárat megindításának időpontjáról. Igen, ebben a formában fogja a császár elé terjeszteni holnap ezt az ügyet. És biztos benne, hogy keresztül is viszi. Elmosolyodik. Még vacsora előtt tollba mondja a kérések és panaszok minisztériumának adandó válaszát a tiburi téglagyárban dolgozó három zsidó kényszermunkás ügyére vonatkozólag. Milyen képet fog vágni a kövér Junius Thrax, ha látja, hogy Talas miniszternek semmi, de éppenséggel semmi ellenvetése sincsen az amnesztia ellen? Vacsoránál a miniszter vendégei elképedve észlelik, hogy milyen vidám és kedélyes tud lenni néha a mogorva öreg úr. Demetrius Libannak egyre jobban tetszett József. A színész már nem volt egészen fiatal, élete és művészete sok erőt emésztett fel és úgy érezte, hogy a jeruzsálemi fiatalember heve új életre pezsdíti. És József volt a^ megindítója annak is, hogy végre napvilágra engedte régi és veszélyes ötletét, Apella zsidó személyének eljátszását. Egyre sűrűbben hívta Józsefet a házába. József elhagyta vidéki szokásait, gyors eszével hamar megtanulta a főváros lüktető fordulatos életbölcsességét; világfi lett. Attól a sok írótól, akikkel a színészet révén kapcsolatba került, eltanulta írástechnikájukat, sőt mesterségük szakkifejezéseit, is. Politikai és világnézeti vitákat folytatott jelentős férfiakkal, viszonya volt nőkkel, akik megtetszettek neki, rabszolgalányokkal csakúgy, mint arisztokrata hölgyekkel. Kellemesen, tisztelettől övezve teltek napjai. Ennek ellenére, néha, amikor egyedül maradt, valami kényelmetlen érzés futott végig rajta. Hiszen azt tudta előre, hogy a három ártatlan öreg szabadlábrahelyezése nem következhetik be máról holnapra. De most már hetek, hónapok múltak és ő csak vár és vár, mint ahogy Júdeábán várt. Ez nem hagyta nyugton és erőszakkal kellett tartania magát néha, hogy ki ne essen a rendületlen bizakodó szerepéből. Claudius Regin felszólította, hogy küldje el azt az emlékiratot, ami olyan mély hatást tett a császárnéra. József elküldte a kéziratot; feszülten várta a híi;es kiadó nyilatkozatát,. De az hallgatott. József négynosszú hétig várakozott; Regin hallgatott. Talán Justusnak adta át a kéziratot elolvasás végett? József kényelmetlenül érezte magát, amikor a hűvös, élesnyelvű kollégájára gondolt. Végre Regin meghívta, magához ebédre. Józsefen kívül Tiberiasi Justus volt az egyetlen vendég. József felkészült, vitát érzett a levegőben. Nem is kellett sokáig várnia. A háziúr már az előétel után közölte, hogy elolvasta József beadványát. Jó érzéke van a formák iránt, de a tartalom, az érvek gyengék. Annekidején Agrippa király megbízásából Justus is véleményt mondott a három öreg ügyében. Kedves volna, ha most elismételné. József térde reszketett. Egész Róma véleményének jelentősége eltörpült egyszerre szemében Justus kollégája véleménye mellett. Justus nem kérette magát. A három öreg ügyét csak Cesarea ügyével összefüggésben szabad elbírálni. Cesarea ügyét pedig csak Róma egész keleti politikájának egyik részeként. Mióta Keleten Corbullo marsall a parancsnok, Róma tett ugyan néhány formai engedményt, de lényegit soha. Tisztelettel meghajlik József formakészsége előtt, de nem hiszi, hogy a császári irodában ez a beadvány dönti el a dolgot; sokkal inkább a pénzügyminisztérium összeállításai és a vezérkar jelentései. ö, Justus, abban a beadványában, amit Agrippa király megbízásából benyújtott a keleti ügyek osztályába, főképpen a cesareai dolgok jogi oldalát, világította meg. Alexandria példájára hivatkozott, ahol Róma megvédte a zsidók érdekeit. De attól fél, hogy Talas miniszter, aki amúgy is antiszemita érzelmű és akit a Cesareai görögök valószínűleg megvesztegettek, minden jogi ellenérv dacára Keresztülviszi a zsidóellenes lakosság kívánságainak teljesítését. Még pedig az egész római keleti -ft^Iitika szempontjából, sajnos, joggal. Justus felült a kereveten: élesen, logikusan, meggyőzően adta elő mondanivalóját. József, feje alatt összefont karral, fekve hallgatta. Hirtelen felemelkedett, áthajolt az asztal felett Justus felé és ellenségesen mondta: „Nem igaz, hogy a tiburi mártíroknál politikáról van szó. Igazságról és emberiességről van szó. Az igazságért, csakis azért vagyok én itt. Igazság! Ezt kiabálom, amióta Itáliában vagyok, minden ember arcába. Az igazság megtalálásának vágyával sikerült meggyőznöm a császárnét is.“ (folytatjuk] LESLIE KOZMA PRESENTS: ßamuii. THE MANUFACTURERS OF * CONTEMPORARY COMPOSITION * HANDCARVINGS * PICTURE FRAMES & MOULDINGS CUSTOM FRAMING FOR: * OIL PAINTINGS * GOBELINES * PHOTOGRAPHES FACTORY PRICES III j£tEu/i0f2e DINING ROOM 469 BLOOR W. TORONTO ESTÉNKÉNT TAMÁS RÓBERT hegedül és TA/I/IÁS LAJOS zongorázik ZIMMERMAN i HARTMAN élelmiszer árúháza 210 AUGUSTA AVE., (Baldwinnal szemben) Házhozszállítás Telefon: EM 3— 897 4 Szendrovich László MAGYAR GYÖGYSZERTARA 400 BLOOR STREET WEST, TORONTO, ONT. Telefon: 923-8401 Gyógyszerszállítás Toronto területén GYÓGYSZER KÜLDÉSEIT A VILÁG BÁRMELY RÉSZÉBE INTÉZZE AZ INTERNATIONAL PHARMA-val a fenti címen. ■ Vezető: Szendrovich László j PAVILLION CATERING LIMITED J Kalman Wieder Catering szolgáltatás Esküvőkre, Bankettekre, Part.vkra. > 210 Wilson Ave. Tel.: 481-5161 LEGJOBB MINŐSÉG! — LEGOLCSÓBB ARAK! EURÓPA BUTCHER 78 KENSINGTON ST. Tel: EM 2-4885 NAPONTA FRISS HÚSOK, FELVÁGOTTAK DÍJTALAN HÁZHOZSZÁLLÍTÁS! FIGYELMES KISZOLGÁLÁS! 5 KANADA LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKÚ HANGSZER SZAKÜZLETE A VILÁG LEGFINOMABB ZONGORÁI: STEINWAY, BLUTHNER, PETROF-FORSTER VONÓS-FÚVÓS-PENGETŐ HANGSZEREK Előnyös árak — Csere — Javítás — Bérlet Remenu HOUSE OF MUSIC LTD. 553 QUEEN STREET WEST, TORONTO SE# \ ******* jm \ | ■ vem Iliink ■ wam \ \ 604 BLOOR STREET VIEST, TORONTO 4., CANADA \ I HÁZ, FÖLD, ÜZLET, MORTGAGE j j INVESTMENT - VÉTEL-ELADÁS - VAGYONKEZELÉS \ 6ULYÁS (GROSS I MIHÁLY j volt nyíregyházi-budapesti ügyvéd | Magyar vonatkozású ügyekben díjtalan tanácsadás, v Rés: 922-8428 781-4087^PJtlllí J YORK REALTOR PATAC5I Cipó'Szalonban EURÓPAI IMPORT GYÓGYBETÉTES , NŐI- és FÉRFICIPŐK lEXTRA SZÉLES LÁBAKRA IS. 480 Bloor St. West 533-8122 BUDAPEST BAKERY • Finom pörkölt szemeskávé, brazil, columbiai Budapest Presso, Maragucsa stb. 0 A legfinomabb importált csemegeáruk 0 Hazai izü felvágottak ÜZLETVEZETŐ DÉNES FRANCISKA 404 Spadina A ve. — Tel: 368-9247 Már régi a SPORT de új azI Ha eddig is szerette a Sport Restaurant kiváló főitjét, ezután BOR és SOR mellett élvezheti ebédjét vagy vacsoráját. Magyar sütemények * Espresso kávé Tel.: 922-1595 372 Bloor St. W. BUDAPEST MEAT MARKÉT • Elsöosztályu hentesáruk és húsok kaphatók. • Tulajdonos a legjobb hentesáru készítményeiről közismert 517 Bloor St.W. 531-5202 '"kl6s City parkolóhely az üzlet mögött