Menora Egyenlőség, 1973. július-december (12. évfolyam, 469-491. szám)

1973-09-29 / Supplement

B.16 oldat A MENÓRA-EGYENLŐSÉG OLVASÓTÁBORÁNAK, barátainak, ismerőseinek és a magyarnyelvű közösségnek jó ünnepeket és boldog új esztendőt kíván unsn naiD nj»5 EGRI GYÖRGY és YVONNE 1311311 Í131D Hit?? ZÁGON ZOLTÁN Rabbi Dr. a MÁRTÍROK TEMPLOMA rabbija úg.v a saját, mint hitközsége nevében, minden kedves hittestvérének sok szeretettel kíván boldog, békés, egészséges új esztendőt 13Í13ÍV Í131D Í1J&5 Kedves Vevőinek. Barátainak és ismerőseinek Kellemes ünnepeket és Boidog Új Évet Kíván Farley Felkai Tibor , valamint ismerőseiknek, barátaiknak Felkai István és neje 436 LAWRENCE AVE. WEST KELLEMES ÜNNEPEKET és BOLDOG ÜJÉVET kíván Kelemen Leslie és Családja 3 Blue Forest Drive A NAGYL'NNEPEKRE MINDEN JOT KIVAN PROGRESS AUTO BODY LEPÉNYI JÓZSEF 31 Gladstone Ave. JACK & JILL ESPRESSO TULAJDONOSAI ES DOLGOZÓI COLONNADE Bid«. bol doc újévet kívánnak vendégeiknek, jóbarátaiknak és ismerőseiknek. Barátainak és ismerőseinek Boldog Új Évet és Kellemes ünnepeket kíván HARTMAN László, Rózsi * Judy 605. Finch Ave ZSOLDOS ANDOR: HELTAIVAL - HERZLRÖL EGY HÚSZ EV ELŐTTI BESZÉLGETÉS Az alant következő cikknek nagy története van. Több, mint húsz éve, hogy Zsoldos Andor elké­szítette feljegyzéseit Heltai Jenő emlékezései­ről unokatestvérével, Herzl Tivadarral kapcso­latban. A cikk azonban hosszú időn keresztül nem jelenhetett meg, és ezért Zsoldos Andor ál­néven letétbe helyezte a budapesti izráeli követ­ség ügyészénél az adatokat. Ez kijutott az izrá­eli Nemzeti Múzeumba, ahol a kitűnő írónő, Sze­nes Erzsébet felfedezte és részleteket közölt belőle. Rövidesen azonban kiderült a cikk erede­ti szerzőjének kiléte. A használt név ugyanis , a Guttmann (ez volt Zsoldos Andor ere­­deti neve) héber fordítása. Most eredetiben kö­zöljük Zsoldos Andor páratlan érdekességü és kultúrtörténeti jelentőségű írását. Színhely: Heltai Jenő pesti lakásának dol­gozószobája. Itt beszélgettünk az "Elnök úr­ral", jó néhány hónapja, csaknem minden nap az ebéd utáni fekete mellett. Én, inkább csak kérdezek, Heltai szívesen válaszol. ...így kezdtem el, 1953 nyarán, a Dunáról belebbenő budai szellők bátorítása és simoga­­tása közben, Heltai Jenőt hallgatni, szavait jegyezni, emlékezni Herzl Tivadarra. Heltai, sok-sok évtized óta nem akart soha senkivel ezekről az emlékeiről beszélni. Én abban az örömben részesültem, hogy hosszú esztendőkön keresztül egyedül helyettesít­hettem a New Yok kávéház törzsasztalát, ahol Heltai volt a szóvivő. De csak akkor, ha kedve volt hozzá. Amióta betegsége miatt nem járt el otthonról, szobájának egyik sarkátnevezte ki "New York"- nak. Ide hoztam a híreket, a­­melyek érdekelték, amelyeket külön az ő szá­mára gyártott füstkarikák mellett hallgatott. Azért mondom, hogy az "ö számára gyártott füstkarikák" mert valóban az ö számára gyártották valahol Havannában ezeket a sziva­rokat, amelyeket jó barátja, Korda Sándor, illetve később már Sir Alexander Korda, kül­dött neki Londonból. Hogy miért hallgatott o­­lyan sokáig — évtizedekig! — ezekről az em­lékeiről, azt senkinek sem mondta el, mind­addig, amíg erre a mostani, késői intervjú­­ra sor kerülhetett. Természetesen, csak az ő beleegyezésével, ő maga ad erre magya­rázatot, amikor, anélkül, hogy erre bármi­lyen oka lenne, megtörik a sok évtizedes hallgatás és egyszerűen, az én kérésemre, kérdéseimre elkezd mesélni. Egészen röviden, szinte csak néhány mon­datban felel Heltai a nagy kérdésre: — Egyszerű a válasz. Az wEgy rózsaszál" és az "Én vagyok a bojtárgyerek..." nem férnek el egy kertben, vagy egy zenekarban a Lecho Daudi’-val, bármilyen gyönyörű­ek is ezek a zsidó dalok, amelyeket én még az első elemi előtt éppen úgy megtanultam, mint az akkori időkben akármelyik más zsi­dó gyerek. Most...megérett a lelkemben az idő arra, hogy sok kérdésre választ adjak, amelyeket eddig hozzám intéztek az unoka­bátyám, Herzl Tivadar és a közöttem levő kapcsolatokról, a cionizmusról és a zsidó­ság életét az utóbbi ötven esztendőben ér­deklő kérdésekről. Nem válaszoltam azért, amit most éppen elmondtam neked. * * * Ennek az intervjúnak anyagát én 1954-ben átadtam Budapesten az ottani izráeli követ­ség egyik fötisztviselőjének, azzal a kérés­sel, hogy őrizze meg számomra mindaddig, amíg én visszakérem. Ez az idő most elérkezett. Amit Heltai Jenőnek megígértem, megtartottam. Azt, hogy az ő és felesége életében vele való beszél­getéseim anyagát nem bocsájtom nyilvános­ságra. Heltait, a Magyar Színpadi Szerzők Egyesületének elnökét, a magyar irodalom büszkeségét, 1957-ben, feleségét pedig né­hány hónappal ezelőtt temették el Budapes­ten. I. Heltai Jenő, terebélyes íróasztalának egyik fiókjában, a sok-sok évtized viszontagságai után megmaradt családi emlékeit őrizte. Még a régi Korona-világból való szivarosdoboz mélyéről fényképet vette «lő. Hosszan nézte az akkor ötven év körüli, rn&lpg tekintetű, sfzakállas férfi arcképét. — Édesapám, Herzl Salamon, aki édes test­vére volt Herzl Jakabnak, Herzl Tivadar é­­desapjának. így tehát, Herzl Tivadar és én édes első unokatestvérek voltunk. Azaz: va­gyunk. Mert avval, ha valaki meghalt, a ro­konsági, a vérrokonsági kötelék nem szűnik meg. Tivadar tizenegy esztendővel Idősebb volt nálam, így tehát gyerekkorunkból csak halvány emlékeim vannak róla. Arra emlék­szem, hogy édesapám még felnőtt koromban is beszélt Tivadar "Bar-Micva"-járói, ame­lyet a nagytemplomban tartottak. Tivadar volt a "Máftír."Erős, acélos hangon énekelte az ősi dallamot, amelyre Irlcz Adolf hitoktató ta­nította. Akkor már Mária-Valéria utcai "Tho­­net-ház"-ban laktak Jakab bácsiék. Annyi szo­bájuk volt, hogy én azt meg sem tudtam szá­molni. Ez a sok szoba mind tele volt vendég­gel a "Bar-Micva "-ünnepélyen. amelyen Tivadar — mint ahogy szüleim neki magának sokszor felemlítettek — megható, saját szer­zeményű versét olvasta fel. Édesanyám le­írta ez a verset,, sokáig meg is volta csalá­di emlékek között, de azután, az Idők viha­rában, elkallódott. Ha jól emlékszem, em­lítettem is ezt egyszer Tivadarnak, amikor Becsben — már érett fejjel — náluk jártam. Kívülről elmondott a versből néhány sort — könnyes volt a szeme — mint igen gyakran, amikor ifjúkori, főleg gyerekkori emlékeiről beszélt. Nekem négy testvérem volt: három fiú, egy leány. Én voltam a legidősebb. Azt hi­szem, első elemibe jártam — akkor föele­­minek nevezték — amikor Tivadar már é­­rettségiző diák volt. Az ő szülei, Jakab bá­csiék, nagyon gazdagok voltak. Az én szü­leim: nagyon szegények. Édesapám rendkí­vül önérzetes, büszke természetű ember volt, soha nem fogadott el gazdag bátyjától semmit. Hogy kínálták-e, erről nem tudok. Jakab bácsiékat nem csak mi, rokonok, de egész Pest milliomosoknak tartotta. Akko­riban azonban milliomos volt az a pesti pol­gár, akinek több volt a vagyona, mint né­­hányezer pengő-forint. Jakab bácsi azon­ban valóban igen gazdag ember volt, va­gyonát több százezer forintra becsülték. Eb­ből mi, az öt testvér, szombat délutánon­ként rendszerint nagyszerűen meguzsonnáz­tunk náluk. Jeanette néni, Tivadar édes­anyja, kétszer-háromszor megtöltötte a kávéscsészét csokoládéval és toronyba rak­ta rá a tejszínhabot. Teljes élénkséggel em­lékszem Jeanette néni csodálatosan gyönyö­rű, hosszú fekete hajára és — bármily hi­hetetlenül hangzik — emlékszem egy fekete bársony ruhájára, amelynek elején ragyogó, fényés gombok voltak. Tivadar is részt vett ezeken a szombat délutáni uzsonnákon, kis húgomat ölébe ültette és úgy viselkedett, mintha közénk való gyerek lenne. Az uzson­na rendszerintalkonyatig tartott, amikor ér­tünk jött édesanyánk, hogy a Szombat távo­zására otthon legyünk. Gyerekkoromból — mondta Heltai Jenő — alig van más emlékem unokabátyámról. Per­sze, ha nem is láttam őt ezekben az évek­ben, de sokat hallottam róla szüleimtől. Ál­landóan követendő példaképpen említették Ti­vadart, amikor a "Pester Lloyd "-ban olvas­ták a nevét. Úgy emlékszem, hogy többször jelent meg ebben, az akkori időben Pest-Bu­da legjobban elterjedt újságjában Tivadar­nak valami írása. Amikor én tizenkét éves voltam, Tivadar unokabátyám nevét már is­merték az akkori pesti irodalmárok. Az iskolában, osztálytársaim, sőt tanáraim is tudtak a rokoni kötelékről, mégpedig a leg­illetékesebb forrásból: tőlem. Nem voltam olyan szerény, hogy ezt a rokoni köteléket elhallgassam, annál kevésbé, mert a toll­forgató ambíciók, ebben a koromban, belő­lem is kikakaskodtak. Nem voltam ugyan lapszerkesztő, mint Tivadar, aki tizennégy éves korában a Reáltanoda-utcai föreál is­kolában már újságot adott ki és elnöke volt a "Wir"elnevezésű irodalmi társaságnak, — de versírással már kísérleteztem. Kísér­leteim első eredményét, "Kató" című ver­ses kötetemet el is küldtem Tivadarnak Bécsbe, igen félénk dedikációval. Úgy tu­dom, hogy ez a könyv — néhány más munkámmal együtt, melyeket szintén el­küldtem neki — most is meg van a Tel Avlv-i Herzl múzeumban. Egyébként, ebben az időben, sőt már ti­zennyolc esztendős koromban, éppen úgy írtam német, mint magyar verset. Német verseimet azonban sohasem küldtem el Tivadarnak, aki olyan hamar lett Bécsben Irodalmi tekintély, hogy azt hihette volna: ennek a tekintélynek a segítségét akarom igénybe venni német verseim megjelenésé­re. Le is mondtam hamarosan arról a le­hetőségről, hogy német költő legyek. Ma­gyarnak éreztem magam testestől-lelkes­­től, vérem minden porcikájában. Ez volt az Indító oka az első nagy és komoly né­zeteltérésnek Tivadar unokabátyám és kö­zöttem. II. — Második verseskötetem, a "Zsuzsi kis­asszony", egy példányát, természetesen, Is­mét elküldtem Tivadarnak és nagy érdek­lődéssel, sőt lizgalommal. vártam híres, íré unokabátyám kritikáját. Kritika helyett levelet kaptam tőle, szóról-szóra a következő tarta­lommal: j (Folytatás a következő oldalon) Barátainak és Ismerőseinek KELLEMES ÜNNEPEKET és BOLDOG ÚJÉVET kíván dr.FEUER ISTVÁN « családja Rokonainak. Barátainak, ismerőseinek 13n3D Í131D JIJ»? BOLDOG ÚJÉVET és JO ÜNNEPEKET KIVAN .Wr.A* Mrs. KI BASÁK Kedves Vevőinek. Barátainak és ismerőseinek Jó Ünnepeket és Boldog Újévet Kíván nnsn naio njt?5 ZIMMERMAN «.HARTMAN FOOD MARK ET 210 AUGUSTA AVENUE Boldog Újévet kíván minden kedves Vevőjének és Barátjának ROYAL PATISSERIE BAKERY NAGY LÁSZLÓ « SZÉCSI KATÓ 732 St.Clair St. W. Tel: 651 -7689 3^ íansn nsiö ni»? Barátainak és Ismerőseinek KELLEMES ÜNNEPEKET és BOLDOG ÚJÉVET kíván MITTELMAN ANDREW OLLY and Daughters isnsn n3iD hj»5 VEVŐINEK, BARÁTAINAK, ISMERŐSEINEK: BOLDOG ÚJÉVET, SZÉP NAGYÜNNEPEKEY KÍVÁN PERL HERMAN és MAGDA ALL SEASON LEATHER CLOTHING 768 YON GE St.f kedves Vevőinek. Barátainak és Ismerőseinek lanan naiö ni»? BOLDOG ÚJÉVET és JÓ ÜNNEPEKET KIVAN f AOT CDiniNA A V F 387 SPADINA AVE tulajdonosai a Moskovitz család

Next

/
Oldalképek
Tartalom