Mátészalkai Ujság, 1914 (1. évfolyam, 1-30. szám)
1914-01-30 / 5. szám
1914. január 30. MÁTÉSZALKAI ÚJSÁG 5. él is. Kultúra alatt tehát a rendnek, tisztaságnak és megbízhatóságnak a legnagyobb fokú elterjedtségét értjük, vagy általánosabban: a közember életének a tudomány mai állásához viszonyított rendezettségét. Éppen ezért a kultúra bizonyos tekintetben ellentéte a folyton forrongó, kiszámíthatatlan genialitásnak. A kultúra valami nagyon is emberi: létét tudatos belátás és közös hangyamunka teremti meg, mig a zsenialitásban joggal látunk valami isteni eredetűt : valami csodálni valót és titokzatosat. Kulturember korántse tölti egész idejét könyvek között, hanem megelégszik szellemiekben annyival, ami a test- és lakáshigiénének, az illető állam törvényeinek: főképen saját jogainak és kötelességeinek, továbbá a saját foglalkozását illető ismereteknek megértéséhez szükséges. Tehát kulturországban elsősorban olyan intézményekről kell gondoskodni, ahol a kiskorú, zsenge embercsemete rendhez és fegyelemhez szokjék és ezenkívül a fennálló rend megértéséhez szükséges ismereteket elsajátítsa. Vagyis: nem Goethéket, Edisonokat kell az iskoláknak felnevelniük, hanem tisztaság és rendszerető, intelligens polgárokat. Ne szellemi munkára és lateiner pályákra neveljen a modern iskola, hanem csak azoknak az előfeltételeknek a megszerzésében segítsen, amelyek bármely foglalkozású emberre nézve- egyaránt fontosak. Mint amilyenek például a beszéd és az irás: az emberek egymással való érintkezésének két eszköze. A kulturembert külső megjelenésén kivül másodsorban nyugodt és értelmes beszédjéről, világos és kifejező stílusáról lehet felismerni. Gondolatainknak a pontos és minden tekintetben kifogástalan kifejezésére és ennek elsajátítására kell tehát az iskolában legtöbb gondot fordítani. Azt nevezhetjük ugyanis ideális kultur- államnak, melynek minden polgára tud: beszélni és Írni. Mert nemcsak arra az emberre mondhatjuk, hogy nem tud megélni, aki néma, hanem arra is, aki a legegyszerűbb gondolatait sem tudja elmondani. Gyakran láthatunk embereket, kik velünk beszélve, akadoznak, dadognak, vagy — túlzásba csapva — tudákosan igyekeznek beszélni lehetetlen szavakat keresgélve elő. Gyakran haljuk emlegetni, hogy egy nyelv megértéséhez elegendő 3—500 szó ismerete. Ez igaz. A nyelv megértéséhez elegendő, de nem elég a beszédhez, Minálunk megdöbbentően nagy azok száma, akik nem tudnak beszélni. Birák, ügyvédek a megmondhatói leginkább annak, hogy a fenti értelemben véve a beszédet, mily kultúrálatlan a mi munkásnépünk. Nem azokról beszélünk, akik írni és olvasni nem tudnak, a kultúrának ez a jelensége külön lapra tartozik. Itt csak azokról van szó, kik végeztek pár elemi osztályt, tudnak Írni és olvasni, de beszélni már nem tanultak meg. Tudnak irni, de képtelenek arra azért, hogy Írásban közöljenek valamit mással. Le tudják irni a. betűt, de nem a legegyszerűbb gondolatot. Nem tudnak beszélni azért, mert a lényegest nem tudják elválasztani a teljesen lényegtelentől. Hiányzik náluk az egyes eseményhez, tárgyhoz tartozó legelemibb ítélőképesség, csak igy tudjuk elképzelni azt, hogy vannak emberek, kiktől azt kérdezzük pl. mi történt tegnap délután annál a verekedésnél, melynél jelen volt, csak úgy képes elmondani, ha mondókáját azzal kezdheti, hogy kenyeret ettem, mert az asszony nem ért rá meleget főzni. Modern pedagógusok ennek orvoslását az iskolai beszéd- és értelemgyakorlatokban látják. Az elemi iskolák anyagának, sőt a középiskolákban is, egyik legfőbb tárgyát a beszéd- és értelemgyakorlatnak kellene képeznie. Lásson és halljon a gyermek s amit látott és hallott, tudja elmondani vagy leírni, így tanul csak meg beszélni és irni, igy lesz a legyegyszerübb értelemben vett kulturember. Gondolatok. Tagadással mm, csak beismeréssel kaphatsz kegyelmet: vigyázz tehát, hogy ne kelljen tagadnod és akkor nem is szorulsz kegyelemre . . . A csőcselék bűnös indulatának szüleménye: hóhéraidnak elszaporodésa; bánj a csőcselékkel kellően: s nem akad hóhéraidnak munkája. Emberi szív és a víztükör hasonlók: a víztükre hü arcot ad vissza és az emberi szív a hozzá szóló szívre reagál; de mindkettő csak: viharmentes időben . . . — melig — Az „Apolló“ színház. A Vígszínház egyik nagysikerű darabját: »A zsábá«-t láttuk f. hó 24-én az Apollóban. Talán azélő előadás sem ingerelt nagyobb kacagásra senkit, mint a vásznán lepergő kép. A főszerepet természetesen Mauric Princ játszotta és komikus helyzeteivel állandó derültségben tartotta a közönséget. Előzőleg, csütörtökön a Szenzációs műsor szerelmes artistatörténetét hozta az Apolló, mig vasárnap este a Kötéltáncosnő volt a sláger. Gyönyörű volt benne a lóversenyjelenet. Nagy hatása volt a kisebb képeknek is- A Pathé újság, a Maxjelenetek, a természeti felvételek ’mind elsőranguak voltak, úgy a képek, mint a vetítés teljesen kifogástalan. A képek teljesen simán folynak a legkisebb vibrálás nélkül, úgy. hogy a szemet cseppet sem erőlteti meg a két órás előanás.- f — Szerkesztői üzenetek. N. N. Névtelen levelekre nem válaszolunk. 1632—1913. v. sz. Árverési hirdetmény. Alulírott kiküldött bir. végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a bpesti VI. kér. kir. jbiróságnak 1913. évi 31601/2 sz. végzése folytán Hazai ált. bizt. társaság végrehajtató részére 198 kor. 45 fill, tőkekövetelés s jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt és 800 kor.-ra becsült ingóságokra a mszalkai kir. jbiróság 1913. V. 933/2 számú végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfog- laltatók követelése erejéig is, amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, alperes lakásán a Gólya szálláson leendő megtartására határidőül 1914. évi február hó 5. napján délután 3 órája kitüzetik amikor a biróilag lefoglalt szekerek lovak és egyéb ingóságoka legtöbbet Ígérőnek készpénz fizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez jogot tartanak, hogy amennyiben részükre' ä foglalás korábban eszközöltetett volna és ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt kiküldöttnél Írásban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján történt kifüggesztését követő naptól számittatik. KeltMszalkán 1914. évi jan.hó 2 napján. Péner kir. bir. végrehajtó. Bérbeadás! A vásárosnaményi ref. egyház tiz bolthelyisége folyó év február 3-án nyilvános árverésen, a lelkészi irodában, több évre bérbe fog adatni. A bérlet 1914. év május 1-én kezdődik. Szabó András ref. lelkész. Kossuth-utcán 430. sz. a. Mészraktár; helyiségek felszereléssel udvari kétszobás lakással és mellékhelyiségekkel; ugyanott egy üzlethelyiség, mely évek óta divatáru üzlet volt, családi körülmények miatt folyó évi május 1-étől kiadó. Bővebb felvilágosítást ad (lehetőleg a délutáni órákban) Máté Sándor m. kir. adóhivatali ellenőr. Alabástrom creme a legártatlanabb bőrápoló szer: Kapható: A MER BÉLA gyógyszertarában Mátészalkán. Úri és női divat áruház Friedmann Testvérek báli toilettek, fehérnemüek, és diszek kötött és szövött áruk a legfinomabb kivitelben. Kézimunkák, bőráruk. Szolid árak és pontos kiszolgálás Akar Ön olcsón vásárolni ? Ha igen, úgy keresse fel Erdélyi Bertalan kereskedéseit főüzletei Kossuth-utcán, saját házában, hol elsőrendű fűszer- és rőfös árukat továbbá vasut-utcai fióküzletében pedig mindennemű vasárukat leszállított árakban szerezhet be. Egy próba vásárlás 20 százalék megtakarítás.