Mátészalka, 1913 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1913-03-21 / 12. szám

»■ «13*1. Mátéáaalka-lStí mi nm ír -■ t -mmi■ .■■■ ■———******* Levél a szerkesztőhöz. Tekintetű Szerkesztő ur! Panaszos levelét megkaptam, melyben a-fö­lött panaszkodik, hogy a helyi ugynevezatt^/«n- tát-irők elhagyták és a Unynézöi bucsurigmuso- ^ at, egyébb évenként egyezer-kétezer szeson. ide? jében összegyűlendő szellemes verslábakat b.. lap- iában sajnosán, de nem fájdalmasan nélkülözi. Mert hiszen mint mondja, ezek az újságírói mun­kásságok csak a nyomdász szemeiben voltak olyan ökölnyi vastagságú betüfontosságuak, de mégis a »sok lúd disznót győz« elvnél fogra, mindegyik helyi irő bizonyos kört vonzott b. lapjához és ez. hiányzik. Egyúttal kér, hogy írjak valamit b. lap­jába. Levelét ép jókor kaptam, most jöttem haza néhány-napos utániról és egyet-mást írok magá­nak. Mezölatban voltam. Mezőhegyes közelében fekszik ez a kis hely. Egy rokonomat látogattam meg ebben az érdekes kis mezővárosban A nagy­nénim fia egy napon sokat igérőleg fordult hoz­zám ezzel a szavakkal : No most öcsém elviszlek egy érdekes helyre ebédelni. Közönyösen vettem a szavakat, mert vala­mely különös dolgot nem reméltem mögöttük. Tizenkét órakor elindultunk és a városka aszfal­tos főutcáján nem sokáig mentünk, midőn egy. alacsony ház udvarába bekanyarodtunk. Egy egy­szerűen bútorozott szobába leptünk be, ltot egy hosszú terített asztal mellett tgy csomó fiatalem­ber ült, várva az ebéd megkezdését. Rokonomat szívesen üdvözölték, aki bemutatott a fiatalságnak. Mindjárt feltűnt a. sok különös név, de arra gon­doltam, hogy ilyen bizalmas férfikörben bizonyo­san humoros és becéző nevekkel ruházzák fel egy­mást. Mert pl. ilyen neveket hallottam: Cája Ernő, Holubár Zsigmondi, Befőtt - tériké, Légies Simon, Ka­mat Károly, stb. De amennyiben mosoly nem kisérte a be­mutatkozást, komolyan hallgattam. Azt láttam-, hogy a fiatalemberek jó húsban és jó szinban vannak. A rokonom evésközben aztán megsúgta, hogy« a kosztadó vendéglősnek van egy mellék­foglalkozása is és nagy gondot fordít a kosztosok erős, egészséges testi állapotára, eltekintve a ki­tűnő tápláló koszttól. S csakugyan tapasztaltam, hogy ezen a he­lyen kitűnő koszt van. Bő és ízletes. A hétköz­napi öt fogásos ebéd, hús és pecsenye, tészta, és főzelék kitűnő, bő és Ízletes volta szinte jókedvre, hangolt. Annál nagyobb lön csudálkozásom midőn ebéd után oalat egy intésre a fiatalemberek felug­rottak és elkezdték kezeiket dörzsölni, aztán dur­ván- egyszerre rámszóllak : „csikó* / mondották és egy csőmszéd szobába vonultak. Én netu tudtam mit csináljak, csodálkozzak-e, féljek-e, vagy boszr ankodjatn és tünődten maradtam helyemen. Egy pér perc múlva kijött a rokonom és nevelve mond» la, bogy ea igy szokás, minden uj jövevényt »csi­kóénak nevesnek és kért, hogy menjek vele a szomszéd szobába, ahol nagy szabású birkózás less. Ebéd után- ugy«n<még.nem hallottam test­edző munkát, de-benmvteor vele csupán kíváncsi­ságból is, kikötve,, hogy én abban nem vessek vészt. Bementem, hát újból felém zudult a mcsikó" / kiáltás, de most már fel asm" vettem, hanem gyö­nyörködtem a nekivetkezett fiatalemberek Valii­méban. Egy kis torna terem állott előttem, telje­sen felsserelve. As egyik sarokban vivő, másik helyen botoló, majd birkózó pár: Rokonom fülem­be sngta: — Esek a legjobb partiképes fiatalem­berek, aki ide beiratkozik, az mint egészséges férj kerül Innen ki. Nagy zaj, kavarodás volt körülöt­tem, mint ilyenkor lenni szokott Egyszerre csak éles kiáltás reszketetett meg benőnket. Oda né­zek, hát látom, hogy egy hosszú, csontos fiatal­ember n. n. Holubár Zsiga mellen- ragadja az n. n. kis vaskos Cxája Ernőt, felemeli a levegőbe, kétszer, háromszor megforgatja, aztán olyan erő­vel csapja le, hogy azt hittem menten vége lesz. Ekkor már mindenki részvéttel fordult az. odate­remtett ifjúhoz, aki reszketve, nyögve tápászkodott fel három-négy ember támogatásával. Ilyen szem­rehányó szavakat lehetett hallani: Mondtam, hogy Zsigának rósz kedve van, mondtam, hogy Zsigával ma nem. jó lesz kezdeni.-.Villogd, haragos tzem­: MÁTÉSZALKA , ' me! néztek Zsigára és fenyegetődző öklök efflel- 1 kedtek a lévegőbe. Mindenki valamely közelébe eeő tárgyat kapott a kezébe* a dagadó izmokat néztem és szorongva álltam a helyemen. De ab- ' ban a pillanatban Holubár ur elillant, mint kám­forillat. De ez volt szerencséje. Én U sietve hagy­tam ott a különös helyet és még most is fülembe csengnek a haragos .csikó' A kiálltások. még most is látom a ráinvilíegó haragos szempillantásokat, féltem, hogy Holubár ur helyet én kapok ki és alig hittem hogy eiinenkiiltem. Elhatároztam, hogy nem megyek többet Mezőlabra. Tisztelő hive. ^SAKKOK« Kerestem a teli holdat Irta: Krsznay. Zsigmcnd. (1.) Egy augusztusi estén lehangoltan, szomorúan ballagtam a ntgy alföldi város utcáin. A célta­lanság, a tespcüés gondolata teljesen érzéKtelenné tett. ügy tűnt fel, mintha már minden elveszett volna es rendeltetésemet betöltöttem a nagy vi­lágűrben. igen már nincs semmi hátra gondoltam magamban. Eddigi életem ködbe, homályba jelent meg előttem es hiaba kerestem a napsugarat, hi­ába idéztein fel minden emiekemet, nem találtain semmit, a céltalanság, a ltiabvaióság szürke ér­zése tátongott éléin. Az én életem kicsiny csavarja rosszul illeszkedett be a nagy gépezetbe és az élet ez a nagy moloch megőrölte, kilökte magából. Szép nyári este volt és engem az elhagya- tottság hideg jég páncélja kedvetlenül kergetett tovább. Végre egy nagy palota előtt találtam, ma­gamat. Újra itt vagyok, beszeltem magamhoz. Új­ra itt és mit keresek itt? . . . Minden est# ban­dukolva, csoszogva iit bukkantam fel és mindig ezen gondolatok tolultak agyamba. Éppen megnyílt a palota ajtaja és három alak lepet ki rajta. Egy bon-féle hajadon egy gyermekkel a karján. Utánuk egy karcsú, finom hajlású asszony egy rediküilei a kezében. Ránéztem az asszonyra. A villanylámpa fé­nye, melynél állottam halvány sugarat vetett rá és megvilágította finom melancholiával árnyéko- zott arcat. Kellem, báj és nagy szomorúság cik­kázott hófehér bőrén és szemeiből egy finom lé* lek lövelte ki, bágyadt sugarait. Hát egy ilyen fi­nom teremtménynek-is szenvedni kell ?, gondoltam magamba. Onnan jött ki<a szép, palotából, a csil­logó milieuböl, arisztokratikus megjelenéssel, ele­ganciával, a fájdalomnak és tűzésnek finom ár­nyékolásával az arcán és mégis mily büszkén,, méltóságteljesen sietett tovább. Mintha azt mondta volna hideg tekintetével, mi közöd van hozzá 1 ? Oh mily sokat szenvedhet oz az asszony és mi vagyok én, a kétségbeesés puhaságával e bájos jelenség előtt? Valami ösztönzött, valami felvilla­nyozott és elkezdtem futni az asszony után. Egy kirakat előtt állott, mig a vele. jött kis gyermek a bonnal az üzletben vásároltak valamit. Habozás nélkül boszáléptem. Ép pillanatnyi üres­ség állott be as üzlet előtt. Jó estét nagyságos asszonyom, kazét csó­kolom. Bocsásson meg, de valami ellenállhatat­lanul kerget, von maga felé. A szenvedés, a . . . szemei, bocsásson meg, ne ítéljen el, úgy tűnik fel, mintha egy régi ösmeröse volnék. Bocsásson meg — mondtam és megszégyenülve kezdtem hát­rálni hideg tekintete előtt. Kicsoda ön? Hogy merészel?—mondta, miközben a kis gyermek meg a bon kiléptek az üzletből. Még egyszer rám meresztette hideg, szúrós tekintetét, majd habozni, kétkedni látszott, mlnha lassanként ellágyult volna, fölengedett. Kezeit ugyan egy darabig ide-oda forgatta, elhárított volna magától, miközben odafordult a kis gyer­mekhez : Eredj édesem haza a kisasszonnyal. Megyekén Is nemsokára. Egy kis dolgom van, egy kis be­szédem van ezzel a bácsival, aki-tégi ösmerősöm. NYÍLT-TÉR. S rsTRtbM k4*lwa»fcért« •«ttkttttéíáf a*« tálal ftMMfvt Értesítés. Van • szerencsém a tisztelt építtető kö­zönség becses tudomására hozni, hogy 24 éy óla íenáiió építési irodámhoz 3 éY előtt- nálam, működd Hoksari András munka­vezető urat mint cégtárs magamhoz vettem, de e hó elsején barátságos megegyezés folytán megváltunk. A Vasas és* Hoksári« céget töröltettük. és én építési irodámat Mátészalkán, saját házamba Zőldfa-ztcflo1 474. szám, saját nevem alatt tovább y-au. tatom,. Kérem becses pártfogásukat továbbra- is* Igyekezni fogok úgy mint eddig szak- ösmeretem és szolid kiszolgálásom által a., megbízásoknak a legnagyobb mértékben eleget tenni. Tisztelettel i„io Vasas András^ epiténi-váilnlkúzp. 013/1913 v. sz ÁRVERÉSI HIRDETMÉNYIiKIVONAT. A. mátészalkai kir. járásbiróság közhírré teszi,, hogy a mátészalkai Ipar és keresk. bank r. t. Vég­reliajtatónak és csatlakoztatott társainak Schvarcz Mór és neje Schvarcz Haiti végrehajtást szenve­dők elleni 2000 kor. tőke és jár iránti végrehajtás ügyében a szatmárnémeti kir. törvényszék mátészal- • kai kir. járásbíróság területén levő Nagyecsed köz­ség hataraban fekvő és a Schvarcz Mór és neje Sclivarcz Haiti néven álló nagyecsedi 1447 sz. betétben felvett A I. J—3 sor 226/1, 226/2 és 226/3 hrsz. ingatlanokra 3200 korona kikiáltási atban elrendelte, es hogy a fenti ingatlanok mint házoér adó ala nem tartozó ingatlanok a 3200r Kor. kikiáltási ár s/8 részén alul eiadatni nem * fognak. Az ingatlanok nyilvános árverésére határ-- időül a Nagyecsed község házához ÍVJ3: március ‘ hó 27 napján d. e. 8 óráját tűzte-kL Árverezni szándékozók, tartoznak az ingatla­nok becsárának 20%*át készpénzben, vagy az. 1881: 60 te. 42 §-ában és-a 3333/881 J. M. sz. rendelet8 §-aban jelzett« árfolyammal számított, óvadékkepes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni vagy annak az 1881: 60 t. c. 170§-ában- megjelölt módon a bíróságnál történt előzetes elhe-’ Iyezéséről kiállított elismervényt átadni s a meny­nyiben a vételár a becsárat meghaladná a bánat­pénzt az 1908: 41 tcz. 2ő §-ának megfelelően a vételár 10%-ára kiegészíteni. Mátészalka, 1913. hó febr. 4-ón. POSZVÉK. m. kir. jbiroságf J.. Kiadmány hiteléül:: ALBERGER, kir. tkvezető. 493/1913; tkv. szám ÁRVERÉSI HIRDETMÉNYI KIVONAT. A mátészalkai kir. járásbiróság. közhírré tew- sxi, hogy id. Spitz Adolf fgyarmati lakos-vég^é- hajtatónak Braun Herman keéri lakos-végrehajtást.: szenvedett elleni 300 kor' tőke- r jár. iránti ’vég. - rehajtás ügyében a szatmárnémeti kir. törvény­szék (a mátészalkai kir. járásbiróság) területén-, lévő .Keér község .határában levő keéri 48J az.be*- tétben felvett A-jrl sor 88 hrsz. ingatlanból* a Braun Herman B 1 alatti V# rész jutalékára 800 K. kikiáltási árban elrendelte az árverést 800 k. kikiálitási árban elrendelte, s hogy a fenti ingatlanok közzül a házbéradó alá nem esők a kikiálitási ár a/»-ed részén alul eladatni nem fognak. ­Az ingatlanok árverésére határidőüTSzam©»* keér községházához az 1913 éri április 22 napján áí é. 9 órája tűzte ki. Árverezni szándékozók tartoznak az. ingatla­nok becsárának 10 * °/t-át készpénzben*, vagy ac 1881 60. tcz. 42 §rAban és a 3333/88 K J. M. 8 §-ban. jelzett-árfolyammal számított óvadékkepes értékpapírokban kiküldött kezéhez letenni avagy annak az 1881: 60 t.-cz. I7ó‘§*ában megjelölt módón a bíróságnál történt elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átadni aa- mennyiben a vételár a kikiáltásiácat meghaladnia vevő tartozik a bánatpénzét a vételárr 10®/*-ára kiegéuuteni. A mátészalkai kirr jbirós%-mint telekönyvit hatósága 1&13- évi január hó 30.-én. BÁNYAI 8k. kir. jbíró A kiadmány hiteléü. reichman: kír. ib. irtJáátiatáf,.

Next

/
Oldalképek
Tartalom