Mátészalka, 1913 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1913-09-12 / 37. szám
2. oldal. .Mátészalka, 1913. MÁ T É SZ A L K A szeptember hó 12. 37. (232.) szám ott, a hol a csapadék mennyiségileg nem volt túl sok, elég kedvező termést igér. A burgonya fejlődését sok helyütt idő előtt erőszakosan befejezte a sok esőzés és a földben rothadni kezd a termés; más vidékeken a burgonya betegségei hatalmasodtak el és pusztítja a többnyire jó kilátásokkal biztató termést. Az esőzés különösen sok kárt tett a takarmányokban, a hol az árvíz el nem vitte vagy el nem iszapolta, avagy a sok eső teljesen tönkre nem tette a termést, ott is minőségét nagyon hátrányosan befolyásolta. A takarmányok sarjujának és az idei takarmányvetéseknek általában kedvező volt az időjárás, csak tegye lehetővé azok kifogástalan betakarítását is, amire nagy szükség lenne, mert sok vidék takarmányszükségnek néz elébe. Azonkívül a túlsók csapadék többé-kevésbbé káros volt a szöl- Jőre, dohányra, komlóra, kenderre stb- nézve is; sőt egyes vidékeken a cukorrépa fejlődését is hátrányosan befolyásolta, • de ez általában kitünően áll. A munkatorlódás és a talaj tulnedves volta miatt a ‘talajelőkészitési munkák is megkéstek, sőt ■sok helyen el is maradtak. Ha az időjárás kedvezőbbre nem fordul, amit talán remélni enged az utóbbi néhány nyárias jellegű nap akkor még további tetemes károsodást fog szenvedni mezőgazdaságunk.. Községi képviselő-testületi ülés. Folyó hő 7-én délután 4 órakör Csizmadia Kálmán elnöklete alatt a képviselő-testület ülést tartott, amelyen a következő ügyek kerültek tárgyalás és elintézés alá: A községi elemi iskola felépítésére a három helybeli pénzintézet által folyósított 16000 koronára vonatkozólag főjegyző kéri, hogy azt a jövő évi költségvetésbe beilleszthesse. Amire Klein Móri ez azt indítványozta, hogy miután a községnek egy nagyobb amortizációs kölcsönre lesz szüksége a több oldalról felmerülő jelentős kiadások fedezésére, így az iskoTá építésre felvett 16000 korona is abból fedeztessék. Indítványa elfogadtatott. Ezután a Szatmári és Bencsi utcai járdák ügye kerültek tárgyalás alá. — Az előbbi utcában, tekintettel arra, hogy az aszfalt-járda építése nagy költséggel terheli meg a várost, képviselőtestület egyik bizottsági tag indítványára kimondotta, hogy csak a déli oldalon építtet járdát. Az onnan kikerülő, valamint a meglevő kövekkel pedig Veres István indítványára, az utcának 3zon részét fogják kirakni, hol aszfalt-járda nem lesz. A Bencsi-utcára vonatkozólag Lőrincz István indítványozza, hogy tekintettel az utcában lakó sok iskola köteles gyermekre, mondja ki a képviselő- testület, hogy kőjárddt építtet. Mindkét ügyet képviselő testület a járda-bizottságnak adja ki elintézés végeit A csendőrparancsnokság azon átiratára, melyben kijelenti, hogy nem hajlandó 1300 koronánál nagyobb bérösszeget fizetni, képviselő-tes- tület azt határozta, hogy hajlandó a régi bérösz- szeg mellett kiadni az épületet. Az 1912. évi községi számadások felülvizsgálására egy bizottság küldetik ki, melynek a tagjai Almer Béla, Schreiber Bertalan, Goldblatt Jakab és Veress István. A ménlovak széna és zab szükségleteinek a beszerzésére képviselő-testület kimondja, hogy árlejtést fog hirdetni. A belügyminiszter azon leiratára vonatkozólag, hog\ képviselő-testület akciót indítson az árvíz károsultak segélyezésére, kirnondalik, hogy hasonló segély községünkre is ráférne, miután í több gazda terménye megsemmisült az árviz következtében. Végül szőnyekre került az aszfalt járda építése alkalmával felmerült károk tárgyalása. Sikli Ferenc ez irányú kérelmére képviselő testület kimondja, hogy 30 koronát állapit meg kárpótlásul. Klón Mór házát pedig aláépitteti. Tárgyallatott Dr. Fuchs Jenő ügyvéd átirata, amelyben megbízói, Szabó Zsigmond és Schvarcz Márton nevében legkésőbb 8-ig intézkedést kér a beomlott, valamint a beutalással fenyegető házak rendbehozatalára. Képviselő-testület halározatilag kimondja, hogy egyezkedés útjay. ‘a Menzel céggel közösen fogja rendbe hozatni tievezétt házakat. Ezután még néhány honosítási és illetőségi ügy jelentetett be, melynek elintézésével főjegyző bízatott meg. fizessen elő a „Jrfátészalka” • '. 4/ vcímű társadalmi - hetilapra. párosul; kifogástalanul tartózkodó modora feltűnést keltett körünkben, játszott Paul fiammal, mint egy kis pajtás, zongorázott Lucievel, mint egy lelkes Liszt imádó és bölcselkedeít miss Ja- cobsonnal, mint valami profeszor. Ha elgondolom, hogy mind e kiváló tulajdonságán felül gazdag, hogy ninrs sem atyja sem anyja és hogy az ön szemei alatt nevelkedett: be kell vallanom, hogy én vagyok az anyák legboldogabbika és .ön a tanácsadók legbölcsebbike. Amikor megértettem, mily kívánatos volna e házasság Luciemre nézve:, nyugtalankodni kezdtem: Raoul megszereti-e Ludet? És Lucie szeretni fogja-e őt? Lucie bájos kis lány; azt hiszem, nem vakít az anyai hiúság, bájosnak látom ... de annyita naiv, oly egyszerű! Oly képtelen a kacérkodásra I De ime, éppen ezzel a keresetlen egyszerűségével megnyerte a Raoul szivét . . . Ó, ő nem vallott neki szerelmet, jó nevelt fiú létére fékezte indulatát. De föltárta szivét miss Jacobson előtt . . . Épp az imént súgta meg nekem ez a kedves, okos leány, ki valódi anyai barátnője Luciemnek. Ami Luciet illeti, ő eddig nem nyilatkozott, sem nevelője előtt, sem előttem. És bevallom, korábban, én szintngy cselekedtem volna. Minden tisztességes fiatal leány titok leplét borítja szive ébredő érzéseire. Szóval, a fiatalok tetszenek egymásnak és Rárisban, a tél folyamán, befejeződik majd azt itt, falusi magányban megindult regény . . . Fogadja még egyszer őszinte hálám kifejezését. Atnélie de Beucourt-Giory. ' II. Clodilde de Lespon kisasszonynak, poste restante, Boulevard Haüssmann, Páris. F. titkos utón küldöm e sorokat édes CIo, hogy mama miss Jakobson, Binet abbé vagy más providencia gyanánt szereplő erkölcsös személyiségek bele ne ártsák magukat a dologba. És sietve irok, remegve, mert minden pillanatban betoppanhatnak. Hát figyelj Clo — ig«z, igaz! Férjhez akarnak adni, az a mi szőke kis vendégünk, a kis montivry, ó a jelölt, a Binet abbé jelöltje! Pompásan mulatok. Mondd meg Henry fivérednek ... De nem, nem akarok kegyetlen lenni. Mondd meg neki, hogy nincs semmi oka a féltékenységre. A jelölt ur unalmas — eh végtelenül, bágyasztóan, kétségbeejtően unalmas. Tudod-e úgy gondolom. Binet abbé külön minta szerint gyártja őket, ezeket az ifjakat . . . Úgy járt mellettem a kertben, az erdőben, mint valami faszent. Mélleltem, akivel a fiatalemberek reudesen nun képesek két percig beszélgetni, anélkül, hogy óriási dolgokat ne mondanának. Nos, végre kissé bosszantott a dolog. Próbáltam kacérkodni (ne mondd meg Henrynek) egy kevéssé, nagyon kevéssé ... Pillantások, kezek súrlódása, a zongora mellett . . . Egyszer-kélszer azt gondoltam: no most ... De nem, uralkodott magán. Fogadást tett talán, vagy hátha olyan az ember, ha elhatározta, hogy megnősül ? Megmondod Henrynek, hogy ezentúl épp ily tisztességesen keli viselkednie vagy sohasem megyek hozzá, Mtne de Montivry leszek. 4U RE K. — A vármegyei függetlenségi és 48-as párt intéző-bizottsága Szatmáron az iparos Otthonban f. évi szeptember hó 3-án a vármegyei választó kerületek szervezkedése tárgyában Falussy Árpád elnöklete alatt ülést tartott. Elnök bejelenti, hogy az országos függetlenségi és 48-as párt az egész ország területén tervbe vette a választó kerületek újjá szervezését. Az igy szervezett választó kerületek Károlyi Mihály gróf elnöklete alatt egy országos szövetségbe fognak tömörülni, amely országos szövetség negyedévenként üléséit Budapesten és az ország különböző nagyobb városaiban fogja megtartani. E célból Szatmárvármegye hét választó ke. rtiletében a függetlenségi párt újra szervezendő és az országos szövetségbe leendő belépés céljából október hó közepén Szatmáron egy vármegyei pártgyülés tartandó, amelyre az országos párt vezerei meghívandók. Az elnöki indítvány Jármy Béla dr. orsz. képviselő és I.uby Béla felszólLlásai mám elfogadtatott és a kerületi pártok njjá szervezésére a pártelnök felhívása elhatároztatott. A bizottsági ülés ezután a párt és a kerületek belügyeivel foglalkozott, az inté.zö bizottságot kiegészítette és kimondotta, hogy az őszi vármegyei közgyűlés előtt Nagykárolyba» fogja tartani intéző-bizottsági ülését. — Vármegyei Uö-zgyülés. Rendkívüli vármegyei közgyűlésre bocsáttatott ki a következő meghívó: A th. bizottság tagjait értesítem, hogy a belügyminiszter az 1913. évi« már megszavazott 1% rendes és 3"/o rendkívüli pótadpnak a tisztviselői nyugdíj alap javára és 1% rendes pótadónak a közművelődési, pótadóalap javára újból'leendő tárgyalását elrendelte s igy az 194-3. évi szeptember hó IS'-ziU tartandó rendkívüli közgyűlés' ez ügyben határozni'hívatva lessz, tehát 1 és' V4*7ívre n des pótadónak a tisztviselői iiyügdijalajj javára1 3"/u rendkívüli pótadónak a tisztviselő nyugdíj-alap’ javára leendő kivetése iránt névszerinti szavalás utján kell határozni. Nagykároly 1913. szept. 1. Ilosvay Aladár. alispán. — A márlapócsi búcsúk betiltása. Beregvánnegye Kisszolyva és Valóc községeiben fellépett ázsiai-kolera esetek miatt Mikecz Dezső Szabolcsvármegye alispánja a máriapócsi búcsúkat betiltotta. Ebből kifolyólag Szatmármegye alispánja táviratilag intézkedett, hogy a főszolga- birák es polgármesterek a bucsusok nlrnkelését akadályozzák meg s az utbanlevóket pedig utasítsák visszatérésre. Különös lovagom dicséretére megemlíthetem, hogy bucsuzáskor, tegnap este, a pályaudvaron, mégis csak erőt vett rajta valami emberi érzés. Izgatott volt. Mamát »Abbé uramc-nak szőllitotta és miss Jacobsont >Daisy«-nek. Nekem meg kezet csókolt. Ejh, törődöm is én vele. De azért kedves leszek; d, dehogy metszem el mamtis szövevényét egyhamar I A nagy tervek óta sokkal jobb dolgom van, tehetek, amit akarok. Jacobson aranyos, nem ad föl semmi leckét és azt mondja kitünően dolgozom. A viszontlátásra drágám. Alig várom, hogy összebújjunk a szobámban és cseveghessünk. Ennél édesebb dolog nincs is világon. Lucie de Beaucourt. P. S. Ha Henry jóviselte magát távollétem alatt, eljöhet veled. III. Raoul de Montivry urnák 23, rue de la Beétie Páris. Holnapután érkezünk meg. Remélem, hogy már aznap estéjén, 5 óra felé találkozhatunk, ó, szeretsz, ugyebár ésj tovább Is fogsz szeretni, mint Beucourton ? Qood bye, dear old chap, pen- ty ot kisses. Daisy Jacobson. M.. P.