Mátészalka, 1911 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1911-03-10 / 10. szám

2. ©Idái. MÁTÉSZALKA 10. (101.) szám. INDOKOLÁS: „STBBI.“ — Gloszszák egy szolgabirosági Ítélethez. — Az alábbi sorokat Kovács János nagydobosi kántortanitó küldte be hozzánk. Tisztelt Szerkesztő Ur! A mátészalkai járás főszolgabirája 076/910. kih. sz. alatt a következő iteletet hozta ellenem : »676/910. kih. sz. A mátészalkai járás fő­szolgabirája, mint elsőfokú hatóság, a nagydobosi k. elöljáróság feljelentésére Kovács János ref. ta­nító nagydobosi lakos ellen folyamatba lett fenti számú kihágási ügyében a megtartott vizsgálat alapján a következőleg ítélt: Kovács János 45 éves ref. vallásu nagydo­bosi lakos az 1874. évi XXXIII. t.-c. 104 és az 1907. évi XXIII. t.-c. 22 § c pontjába minősülő Választási és tanügyi kihágásokban vétkesnek ki- mondatik s ezen cselekményekért ugyanezek alapján a község szegényalapja javára fordítandó 100 korona pénzbüntetéssel, bebizonyított vagyon- talanság esetén az 1879. évi XL. t.-c. 22. §-alap- ján átváltoztatandó 5 napi önköltségen töltendő elzárással büntettetik. Jelen ítélet a felebbezési jog megmagyarázásával másolatban közöltetni ren­deltetik azzal, hogy ellene az átvételtől számított d napon belül felebbezésscl élhet. Indokok: Stbbi. Mszalka, 1910. december 15. Dr. Dienes s. k. szolgabiró. Ezen másolat hiteléül : Mszalka, 1911. jan. 30. (P. H.j Péchy s. k. főszolgabíró.* * Ezen ítélet egy blankettára van kék ceruzával beírva s még azt a fáradtságot se vette magának annak fogalmazója, hi­telesítője, vagy leírója, hogy a blantíettá- ban bentlevő, de nem alkalmazható szava­kat kitörölje, hogy így érthető es grama- tikailag megálló, egybefüggő szövege le­gyen ez ítéletnek, mely — mint az ítélet mondja — „másolatban közöltetni“ ren­deltetett velem, amelyet tehát — mint azt az a „kihirdetietvéu “ szó kitörlése (kék* ce­ruzával athuzva) élesen dokumentálja — <előttem s nekem soha semmi mással meg nem indokoltak, mint ez egyetlen szóval: „stbbi.“ „Stbbi“. Sic! Blanche Griffard. Irta : Szomory Emil. A diadalmas fiatalság és abetelhetetlen vágya­kozás idejét éltük; életünk úgy égett, mint egy kétfelöl meggyujtott gyertya. Az éjszakának csil­lagos és holdfényes óráit lázasan átmulattuk és mámoros lelkünk, mint olvatag bonbon, szétmátlott •a pezsgő aranyszínű nedűjében. Valaki közülünk, a kinek klasszikus műveltsége volt, a korhelyke- ■dések roppant léhaságát néhány Horatius-idézettel iíüszerezte, nagyon vidám és kétes csengésű idé­zetekkel, a melyekben roppant örömünk tellett, mert igazolva láttuk bennök a mi édes életfelfo­gásunknak a helyességét. Teljesen be voltunk telve önmagunkkal és az éjszaka nyújtotta örömökkel; senkint sem iri­gyeltünk önmagunkon kivül, amikor már kire­kedve az összes kávéházakból és mulatóhelyekből, megállottunk a Madelaine-templom előtt frakkos alakunkkal, a rue Royal előtt, az utcának hajnali világításában. Itt a Maxim korcsmája, mint az élvezetek tengerének imádandó világitó-tornya, magas ab­laküvegein át ragyogó fényt vetett a járdára. Mint az üdvösségünk felé, indultunk meg sietve. Oda­benn is, a villamlámpák fehér-kék fényénél ragyo­gott a hajnal és szinte elhalványította a Concorde- téren túl a Szajna vizén a tavaszi nap büszke feltámadását; vörhenyesdicsőségével ott ragyogott a hajdani katonák kaszárnyájának szeles kupolá­ján. Bennünk égett a vágy és a legédesebb hitet­lenség hangulata fogott el. A fehér asztalokon, fehér világításban gyöngyöző extra dryk és cso­dálatos tripple seccek, mint imádandó bálványok néztek ránk palackjaikból és a zöld, sárga és kék tónusokban vihogó freskók, pajkos és ledér leá­nyokat ábrázolva, a lelkünket lerészegitették. Ámde a pajkos és ledér leányok itt voltak az élet bol­Mivel szerény nézetem szerint a „stbbi“ aligha indok 100 kor. pénzbünte­tésre (még hozzá dehonesztáló cimen ki­róva) amely összeg igen tekintélyes részecs­kéje egy tanító szánalmasan rossz dotáci­ójának, szatmánnegye alispánjához a kö­vetkező felebbezest adtam be: » Tekintetes Alispán Ur! A mátészalkai főszolgabírói hivatal 676/910. kih. sz. ítéletét, mely szerint engemet választási és tanügyi kihágás címén 100 korona pénzbünte­tésre ítélt, tisztelettel megfelebbezem. Felebbezéseinet a következő indokokkal támo­gatom : Sem választási, sem tanügyi kihágást el nem követtem. A vizsgálat során kinyilatkoztattam és ma sem tagadom, hogy kis kertemben egy 5 mé­teres fenyörudon a választás utáni időben zászló volt kitéve. Olyan törvény azonban, amely ezt tiltaná, nem létezik. A törvény a választási zászló­nak csak a középületekre való kitűzését tiltja és bün­teti, de kis kertben való kitűzését sem nem tiltja, sem nem büntetheti. A kis kertemben kitett zászló — választás után — már nem pártzászló, tehát választási zászlónak nem minősíthető. Mindezek­től eltekintve, amidőn engemet Nagydobos község elöljárósága a zászló eltávolítására Írásban fel­szólított, már akkor a zászló nem volt kitéve, a fel­szólításnak ellent nem szegültem. Amidőn a köz­ségi kézbesítő hozzám hozta az írásbeli felszólí­tást, nálam voltak Szopkó Ferenc és Zolcsák György nagydobosi lakosok, akiket tanukul hivtam fel arra, hogy kiskertemben már jelölt időben nem volt a zászló kitéve. Ezen körülmény bizonyítására kegyeskedjék elrendelni Szopkó Ferenc és Zolcsák György ki­hallgatását. Ezen indokolásomból tisztán látható, hogy választási kihágást el nem követtem s Így büntet­hető nem vagyok. A tanügyi kihágást a főszolgabírói hivatal azon tényre alapítja, hogy a magyar nemzeti cí­mert, amelyet az egyházi szolga tudatlanságából a lakásomra szögezett, én az iskola tulajdonképpeni főbejárata fölé szegeztem, amint az a törvényben Írva van. Amidőn a magyar nemzeti címer és zászló az iskola részére megküldetett, az utasítás az volt — és a törvény is akként rendelkezik — hogy a címer az iskola főbejárata fölé szegezendő. Az iskola főbejárata az, ahová én szögeztem, tehát semminemű cimersértést el nem követtem, sem tanügyi kihágást, tehát büntethető azért sem vagyok. A tulajdonképpeni igazi helye a magyar dogságában is, és némi összehasonlítással élve, csakugyan nem tudtuk, hol szebbek, elragadóbbak és üdvösségesebbek ? A falakon-e vagy az asztal körül ? A selymek, csipkék és bolondul tollas ka­lapok poézisében. Gyermeteg, bár bölcs és min­denképpen rajongó lelkűnknek páratlan múzeuma volt itt a legszebb és leggenerózusabb műtárgyak­kal, a melyeket nem tart meg és nem őriz meg semmiféle hivatal, de a gyönyöröknek minden Ígé­retével elad tökéletesen a legtöbbet Ígérőnek. Édes és boldogító lányok voltak már egyszerű látásra is. Valami izgató illat áradt körülük és kar­csú, titokzatos, ellenálhatalian testöket kifejezhetetten bübáj lebegte körül, amelyben mindaz, a mi kör­nyékezte őket: a falak festményei, az asztalok po­hárcsoportja, a biborszineket büszkélkedő lango- uste és ezüstszürkeségben csillogó halak, de sőt az asztalok fehér damas/tja is szinte félemletes tün- dérséggé változott. A szerelmes foglalkozásnak csábitó és fojto­gató meggyötörtségében láttam őket s egy percig elgondolkoztam. Szegény leikemre semmi sincs na­gyobb hatással, annál az asszonyná , akiről tu­dom, hogy sokat szeret, mindig és mindenkit, vé­get nem erő éjszakákon át, szakadatlanul. Halvány, valami beteges fehérséggel küzdő maszkjuk volt, az orr és a pillák gyönyörű rajzával. A meggyö­tört sápadtságból a fiatal és barnás-kék szemek és a vérpiros ajkak hasadtak elő diadalmasan. Lágyan megérintették a poharak szélét; a lázas szinöket, a remek rajzukat mintegy meg akarták őrizni a csókok ünnepének, a szerelemnek, a mi­kor ez ajkakban az egész leány összpontosul, le- részegszik és felszabadul, él és szeret, mintha csak gyűlölni akarna. De az ivásukban valami antik finomság vala: valahol messzi-távol isme­retlen kertek, elrejtett tavak varázsa. Nagy ara­nyos szépségű nőstény fácánok jutottak az eszem­be, amint meghajlanak lombok alatt, rejtelmes I patakok partján. nemzeti címernek ma is ott volna, ahová én szö­geztem ki, t. i. az iskola főbejárata fölött, hogy azt minden egyes iskolai növendék lássa. A jelen­legi helyén az iskolai gyermekek fele része soha­sem láthatja, mert az iskolába való bejárás attól 30 méterre esik. A legrosszabb esetben tévedhettem, de ci- mersérlést el nem követtem, mert az a magyar nemzeti címer, amelyet magyar ember én nálam jobban nem tisztel, nem volt megsértve az által, hogy lakásom ablaka fölül az iskola főbejárata fölé szegeztem. Csak a legnagyobb rosszakarat, csak a személyem iránti mély gyűlölet állíthat rólam, magyar ref. tanítóról olyat, hogy én az 1907. éri XXVII. t.-c. 22 §. c. pontjába ütköző kihágást kö­vettem el. Ha én a nemzetein címerét megsérte­ném, vagy meggyaláznál», nem volnék méltó fia szeretett hazámnak, nem volnék méltó tagja a ma­gyar tanítói karnak és kevés volna a 100 korona pénzbüntetés, mert méltatlan volnék arra, hogy nekem és családomnak kenyeret adjon e haza. Az ellenem való személyi és politikai haj­szának tulajdonítható, hogy ily csúnya rágalmat fognak reáin. A február hó 4.-én kézbesített s itt máso­latban njellékelt 676/910. sz. ítéleten semminemű indokolás nincs, kihallgatásom alkalmával, sem ítélet, sem indokolás velem nem közöltetett, igy tehát még az az ut is elzáratott előlem, hogy az indoklásban előfordulható valótlanságokat meg­cáfoljam, pedig megtörténhetik, hogy az indoklás­ban a valóságnak meg nem felelő tények állíttat­nak, amelyek a dolgot egészen más világítás­ban tüntetik fel. Mindezek alapján tisztelettel kérem a Tekin­tetes Alispáni hivatalt, hogy a mátészalkai fő­szolgabírói hivatal 676/910. sz. Ítéletét megsem­misíteni s engemet a 100 kor. pénzbüntetés alól felmenteni méltóztassék. Nagydobos, 1911. február 5. Teljes tisztelettel Kovács János ref. tanító. * Hát — miként a b. lapjában a múlt héten közlött s a Szatmármegyei Közlöny legutóbbi száma által is nem épp a leg- hizelgőbben megemlített „Közigazgatási kuriózum “-hoz, bővebb kommentár ehez se kellene, nem is hoztam volna nyilvá­nosságra, ha az egész ügy több más ha­sonló ügygyei egyetemben oly nagyon ma­gán nem viselne a személyes boszu és po­litikai hajsza bélyegét, ami a „XX-ik szá­zad í'elvilagosodottságának szemüvegén nézve“ nem egyéb .... emberi gyarló­ságnak Bizony, bizony az a szemüveg oly homályos, hogy viselője alig lát rajta az orra hegyéig . . . Az ítéletet, melynek semmiféle alapja s még csak indokolása sincs, megfelebbez­Hirtelen megszűnik a zaj; a korcsma mélyén a cigányok rimánkodó hegedűje hirtelen elhallga­tott. Zord és titokzatos csend támadt, valamilyen ismeretlen tragikumnak bus megtörténtével, egy bevégzett emberélet, egy beteljesedett végzet bor­zalmával. lit benn, vagy az utcán valahol a tér­ben és a hajnal hangtalan világosodásában, egy lélek sorsa elvégeztetett. Ezt éreztük, tudtuk le­győzhetetlenül és meghajszolt, minden szomorú­ságtól irtózó idegzetünk, mint a megérintett finom hálózat, elviselhetetlen remegésbe került. De az asztalok mellől az egyre tartó csendben és vára­kozásban senkisem állott fel; nagy és megdöb­bentő mozdulatlanság volt, meredő szemekkel, ijedt tekintetekkel. És a fehér damaszton a tár­gyak merevségével álló ezüst tálak és kristálypo- har-gruppok, valami irtóztató csendélet kegyetlen­ségével hatottak. A feltárt ajtóban, a vörös függönyök között, néhány fiatal ember tűnt fel; komor és kétségbe­esett alakok a frakkok fekete színében, teljesen kifogástalanul ugyan, de mégis hanyagsággal. Az elgyürött ing, a kusza haj, a felborzolt cilinderek szokatlanságát egy nagy fehér tömegnek éles folt­ja szinte bevilágította : a fiatal emberek vállukra emelve egy leánynak holttestét hozták. Nagyszerű perc következett ekkor; a terem mélyén, a halálnak ösztönszerü érzésében a he­gedűk busán megszólaltak. Nehány komor hang, jajveszékelö akcentusokkal. Da valaki kiálltott: — Nem, nem ezt! Az »Üdvöskét dalait, ez volt a kedvenc muzsikája. És a fehér világosságban, az asztalók kö­zött, a tömeg között, a falak ledér leányainak kacagása közben, a fekete fiatal emberek immár hajadonfővel jöttekelőre és hozták a halott leányt, a lehanyatló fejjel, kibomlott hajjal, fáradtan leló- í gó karjával, a melynek végén a finom kéz ragyO' ' gott és fénylett az ujjak gyürüdiszétől.

Next

/
Oldalképek
Tartalom