Mátészalka, 1911 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1911-12-24 / 51. szám

8. oldal. MÁTÉSZALKA 51. (142.) szám gasabb dolgok is akadnak a ház körül és hogy visszatérjek az első mon­datokra: itt azért nem érdemes öltöz­ködni, szép ruhát varratni, mert itt a magányosság s elhagyatottság dugója el­fojtotta az életvágyat. Summa summá- ron: emeld fel egy asszony szoknyáját s ha eszed van, a szoknyája szegélyé­A ről leolvashatod, hogy milyen arra az emberek élete. Kellemes ünnepeket kíván magának vénülő barátnője: Katalin asszony. Jegyezte: Don Kárlosz. Lapunk legközelebbi száma a f. hó 31.-én vasárnap fog megjelenni. — A „Mátészalka” mai — karácsonyi — száma a szokott 16 oldal terjedelemben s rendkívülien gazdag tartalommal jelent meg. A »Mátészalkát e számában munkatársainak zöme képviselve van jobbnál-jobb eredeti, a »Mátészalka*. karácsonyi számának irt dolgozatával. A rendkivü- lien gazdag, vidéki heti lapoknál szinte páratlannl álló karácsonyi szám egy vezércikket, két másik cikket, két tárcát, három költeményt, lokális stró­fákat, antrfilét, hirt, szerkesztőségi üzeneteket, két j közgazdasági cikket és csarnok közleményt tartal­maz. Kiegészíti mindezt a gazdag hirdetési-rovat, melyben úgy a helyi, mint a környékbeli és a fő­városi különböző, elsőrendű cégek képviselve vannak. Aki egy negyedévre előfizet, ingyen kapja a »Mátészalka* karácsonyi számát. — Válasz. Lapunk multheti számában közöl­tük dr. Fuchs Jenő ügyvéd hozzánk intézett leve­lét, melylyel a »Mátészalka« f. é. 48. számának »Harmadik lap indul« clmii hirecskéjére reflektál. A igazság érdekében ki kell jelentenünk, hogy nem volt szándékunkban a Msz. K-L. megindítását a dr. Fuchs tényének feltüntetni. Meggyőződésünk, hogy ezt nem is tettük s ha dr, Fuchs mggis ilyes­mit olvas ki soraink közül, úgy ez csak félreérté sen alapulhat. Annál is inkább, mert nekünk van I bátorságunk a sorokban elmondani amit akarunk és nincs szükségünk e célra a sorok közére. Egyébként mi is olvastunk ki valamit a dr. Fuchs Jenő hivatolt levelének sorai közül. És pe­dig azt, hogy az ügyvéd ur alighanem úgy véli, hogy minket kellemetlenül érint egy újabb lap meg indulása. Nos, ha tényleg Így vélekedik az ügyvéd ur, | akkor téved. Az az uj lap több betűt és ezek ujabbi terjesztését jelenti, tehát egy újabb darab kultúra lesz. Éppen azért — feltéve, hogy tényleg kultúra, a haladás alapelvén fog állani — mint irtuk is: »szeretettel üdvözöljük«. Semmi okunk rossz szemmel néznia jövevényt. Sőt! Hiszen a Msz. K--L. és a kisekzisztenciákért óhajt küzdeni, tehát benne ugyanazon célért — bár más zászló alátt — küzdő bajtársat látunk. A »Mátészalka« különben régen túl van a kezdet nehézségén, rég kiállotta a tüzpróbát s egész biz­tosan merjük állítani: sem erkölcsiekben, sem anya­giakban nem okozhat a Msz. K--L. a mi lapunk­nak kárt. Aki a »Mátészalka« előfizetője, az nem azért fizet lapunkra elő, mert más helyi lap nem áll rendelkezésére, hanem azért, mert neki speci­álisan a »Mátészalka« kell, amely teljesen egyéni ma már meglehetősen felette áll a szürke, sablo­nos vicinális.lapocskáknak. — Ezt különben minden vonatkozás nélkül, általánosságban mondjuk. Ideiglenes bankügyész elmen azt újsá­golta a Msz. K-L., hogy a helybeli Ipar- és Ke­reskedelmi Bank r.-t. egyik helybeli ügyvédet bí­zott meg az ügyészi teendők ideiglenes ellátásával. A mint megbízható forrásból értesülünk, e Jiiradás minden alapot nélkülöz, amennyiben a ne­vezett pénzintézet néhai ügyészének elhunyta óta jogügyeit megosztja a helybeli ügyvédikar tagjai között s ügyészi megbízást még ideiglenesen se adott — és egyelőre nem is szándékozik adni —• senkinek. — A „Mátészalka“ munkatársai két tag­gal ismét megszaporodtak. Ez úttal Schreiber Fe­renc és Vilmos Árpád léptek lapunk külmunkatár- sai sorába. Velük szerkesztőségünk tagjainak száma 22.-re emelkedett. Schreiber Ferenc jelenleg Berlinben tartózko­dik és onnan küldi fordításait és eredeti munkáit lapunkhoz. Vámos Árpád a fővárosi Írógárda agyik te­hetséges tagja, aki sokáig élt Berlinben és Lon­donban. Jelenleg a Pesti Napló belső dolgozótársa. Vámos nem novicius a toliforgatás terén. Egyegy- felvonásos darabját a berlini Schildkraut Turnén i adták elő, mely »Eíezusi özvegy« ciinen a Nyugat 1910 évi április hó l.-iki számában is megjelent. Egy ujabbi, »balamon.király* cimü, bibliai tárgyú komédiáját pedig egyik előkelő fővárosi színház nemrég fogadta el előadásra. Mindkét uj munkatársunk jelen számunkban mutatkozik be lapunk olvasó közönségének. Schrei­ber »Háboru-béke« cimü cikkével, inig Vámos »A megváltás felé« cimü novellájával. haját kefélted az ember. Ugyan miért nem mozognak egy kissé, maguk már uj generáció, magukban fiatalság van s az energiájuk nem fekszik a kávéház pultja mögött. Intenzív és eleven társa­dalmi élet kell, felolvasás, matiné, tudo­mányos előadás, társas élet, nemes és megtisztult szórakozás. De igy? Higyje meg kérem, valahány elvonult és begyepesedett embert látok, mindig az éjjeli komondor jut eszembe, amely a többiben csak idegent lát s csak akor érzi jól magát ha éjjel-nappal zárva vannak a kapuk. Gondolja, hogy ez az, a mely célhoz vezet? Látja, mint a legnagyobbik fiam di­csekszik vele, a legmelegebb és legszíne­sebb élet Görögországban hömpölygőd, a hol az emberek nem odvas házakban éltek, hanem nyílt és szellős helyen, az agorán, a hol közösen beszélték meg a bajokat s nyilvános embereket tartot­tak, hogy megvitassák a tennivalókat. A tennivalókat; mert ott volt mit cseleked­ni s ott egy nyilvános fürdő több utána­járást és megfontolást jelentett, mint mi- nálunk — uram bocsá’ — egy reorgani­zált méntelep. De ne értsen félre! Én nem kívánom, hogy maga tógában járjon s zavarba hozza nyelvbeli tudásával a középiskolai tanerőket: de az energia mindig után­zásra méltó s ha maguknak nem is kell okvetlenül egy bódé tetejéről árulni a szépet és dicsőt, a tömeggel való szoro­sabb kapcsolatot mégis keresniük kellene. Mindenki produkálhat és dolgozhat de­magógia nélkül s az irigyek és elmara­dottak lármája pedig ilyenkor elvisel­hető kakophonia. Mert igy látja, az asz- szonyok, szegény asszony társaim, élete s mindennapi szórakozása a szobalánynál kezdődik s a szakácsnénál végződik, holott az okszerű libatenyésztésnél ma­hosszabb a szobának csúfolt lyuk, mely­ben az összezsugorodott csontváz piszkos vackán fekszik. Mint orvos különféle he­lyeken megfordultam már. Láttam a sze­génységnek, a nyomorúságnak mindenféle fajtáját. De a társadalom bűnét ilyen nagy mértékben tapasztalni még nem volt al­kalmam. Mindenkitől elhagyva, a legszüksége­sebb táplálékot, a jó levegőt is nélkülözve, mozdulatlanul hever a beteg. Annyi ereje nincs, hogy zörgő csontjait egyik oldalról a másikra fordítsa. És csalódtok, ha azt hiszitek, hogy a halált hozó betegség okozta ezt a gyengeséget. Nem! Az élet betegsége eredményezte ezt. Egyszer már találkoztam azzal a be­teggel. Bizonyosan ti is láttátok, csak nem vettétek észre. Hogy is ne, hisz csak egy közönséges munkás volt a méltóságosgróf szomszéd falusi üveghutájában. Mikor ide­kerültem, e'inentem megnézni a hutát. Amint a kemencénél végighaladtam, a fü- tőlyukból nyöszörgés ütötte meg a fülem. Lenézek és látom, hogy a lyuKban valaki két rét görnyedve a talicskába lapátolja a salakot. Mikor tele volt a talicska, em­berem rettenetes nyögéssel tolta azt a fel­színre. Rémitő kép volt előttem. Ha a legoda- Aóbb hive lettem volna is a mai társa­dalmi rendnek, ilyen mértékű emberkinzás látása okvetlenül kijózanított volna. Megrokkant lábak, meggörbült hát, reszkető kezek, nagy hajzat, kuszáit sző­rözet, kiálló pofacsontok, kifordult szemhé­ják, minden tüzét vesztett és mégis tüzes­piros szemgolyók jelezték, hogy előttem egy embernek nevezett élőlény áll, aki azonban nyomorultabb, szánalmasabb a leggyámoltalanabb állatnál is. Futni, rohanni szerettem volna, de lábaim gyökeret vertek. Ezerszer végig néz­tem a rongyos, piszkos, minden zsírjától kisajtolt, összeaszott alakot. Valóság az, amit látok? Sajnos valóság volt. Megszólítottam azt a páriát és beszél­getni kezdtem vele. Elmondta, hogy áronnak hijják. Más neve nincs. Valami­kor sokat járt templomba, de már húsz év óta nem imádkozott. Minek? Köszönni nincs mit az úristennel^ kérni meg úgyis hiába kér. Családja nincs, nem is volt. De miből is tartaná el? Negyvenéve dolgozik a hutában és ma egy korona a napibére. Ebből bizony magának se telik élelemre. De mi lesz vele, ha már nem fogja bírni a talicskát, hanem fizetik többé negyven év után az egy koronás napszámot se ?! Erre könnypárnái mintha kiszakadtak volna, zápor tört elő szemeiből. Kiszáradt testéből patakként csurgóit a verejték. Nem bírtam tovább. Pénzdarabot nyomtam Áron markába és elsiettem. Azóta nem találkoztam vele, de képe gyakran megjelent előttem. Ma aztán vi­szont láttam. Épen karácsonyhoz illő lát­vány. De a ti számotokra. Menjetek és lássátok a ti méltóságos és kegyelmes ura­itok méltatlan és kegyetlen cselekedetét. Ott beszéljetek emberszeretet, humanizmus és jótékonságról! Mert ne higyjétek, hogy csak ez az egyetlen Áron van széles e hazában! Millió-számra vannak ők. A mi Áronunk csak a típust jelzi. Bizony mon­dom nektek, hogy embertelen dolog az, amit a mai ember müvei. Féktelen kincs­vágyában milliókat szerez milliók zsírján és jótékonysággal kérkedik mikor filléreket dob egyeseknek. Ez nem emberszeretet. Ez csak önmagunk szeretete, mert az ilyen jótékonyságot is csak hiúságunk kielégíté­sére és a kizsákmányolt tömeg gyűlöleté­nek csillapítására teszük. Nem akarnak látni, gondolkozni, érezni. így nem is jö­hetnek tudatára, hogy az igazi embersze­retet nem jótékonyságot, hanem igazságos­ságot parancsol. Megkondult a lélekharang . . . . Bizonyosan neki szól! . . . Meghalt! . . „Most már legalább megszabadult a további kinzásótl. Szegény Áron!“ — fejezte be beszédét a kis doktor.

Next

/
Oldalképek
Tartalom