Mátészalka, 1911 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1911-11-10 / 45. szám
5. oldal. MATES2ALKA 45. (136 ) szám. SZÍNHÁZ. Nagy és vakmerő optimizmus kell hozzá, hogy a közelmúlt színházi szezon csúfos kudarcai után örömmel és szeretettel üdvözöljük ez uj színész gárdát. De mi vakmerőek vagyunk és örömmel, sőt kíváncsisággal csiptetjük orrunkra az optimizmus színes szemüvegét és jó adag jóakaratot előlegezve helyeződünk el a kritikusi székben. Sőt még biztatunk is: csak semmi aggódás! E szűk keret, liliputi színpad és nézőtér és egyéb törpeségek cse- pet sem korlátái a művészetnek, mely ha igaz, ■csodás biivészetével a végtelenségig tágítja a szűk horizontot e's vakítóan ragyogóvá varázsolja a kopottat. A művészettel öltözködni, avval építeni, rendezni és közönséget teremteni, az unott és bla- zirt nézőket rajongókká hevíteni, hogy az izzó és villanyos levegőben halk és elfojtott sóhajok és indulattól vonagló arcok mutassák a végtelen, az igazi művészet megsejtését — im ez lenne a súlyos és igaz művészetet feltételező feladat. Szerdán, f. hó 8.-án mutatkoztak be színészeink a Cigányszereiemben. Hogy miért ezt az értelmetlen és csupán szép zenéje — amit a legjobb akarat mellett sem produkálhatnak — végett tűrhető operettet választották, nem tudjuk. Mi már ezen a helyen hangoztattuk, hogy az operettek, amelyeket a legnagyobb színpadokon is csak a csodás technika, a sok csillogás, pompás toalettek, kitűnő zenekar és még kitünnbb hang teszi elviselhetővé, hogy az operettek, ezek a fülbemászó muzsikáju értelmetlenségek olyan szürkék, esetlenek és szinte komikusak a vidéki kis színpadokon. Itt a művészetet nem lehet segítségül hívni, mert magukban a darabokban se igen van művészet, itt a legnagyobb művész se tud sokat segíteni. Ez első előadásban sok igyekezetei láttunk. Katona Terus (Körösházi Ilona) szerepéhez illő erős és izzó tempera uentummal játszott és első pillanatban meggyőzött bennünket színpadra termetségéről. Nagy Margit (Zórika) játékának értékét nagyban leszállította erősen fátyolozott hangja, amit azonban holmi hülésnes vagyunk hajlandók betudni. Jancsó Lenke (Jolán) ügyesen mozgott a színpadon, csak kissé túl sokat és túl bakfisan kacérkodott. Bércy Margit és Bércy lluska bájos jelenségek voltak Nagy Kálmán (Dragotin), Geró János (Józsi) és Endrődy Miklós (Mózsi) játéka erős igyekezet volt a darab sikerre vivése iránt, ami azonban a fent említett hiányok miatt végeredményben még sem sikerült. Csütörtök este Kadelburg bohózatát »A sötét ponU-ot játszották. E kacagtató bohózat csodás ügyességgel kiélezett komikus és fonák helyzeteit színészeink nagy gonddal és művészettel aknázták ki és ügyes őszjáté- kor produkáltak. KtUtiy és D. Nagy kitűnőek voltak és nemkülönben hozzájárultak a sikerhez a többi szereplők is kivétel nélkül. Hibáztatjuk azonban, hogy Bércy llus, kinek fiatalsága és bájossága minden Öregbítő szerep és ruhabeli mesterkedéseken átvilágíik, olyan öreg asszony szerepet kapott. Ezt tiltja az esztétika és a fiatalság joga. Eltekintve azonban ettől e sikerült színházi est reményt ad a következőkre is. Tiborc. f'SARNOK. A BŰNJEL. Jámbor Jeromos spanyolviaszkban, a felesége meg kalandokban utazott. Tehette, volt elég alkalma és ideje hozzá. Mig a férje az esztendő legnagyobb részét a vonaton és vevőknél töltötte, addig őnagysága szorgalmasan ellátogatott a fővárosban bőven lévő kávéházak egyikébe, hol a képes újság forgatása közben azon törte eszecs- kéjét, hogy mi utón módon űzhetné el bus magányosságát. Minthogy azonban az a kávéház, melyben Jámbor Jeromosné őnagysága törzsvendég volt, az ismerkedés primitiv módon való nyélbeütésére nem volt alkalmas, de meg a hevülö urakban sem volt meg a kellő bátorság a társalgás megkérésére, tehát •— manopság már nem szokatlan módon — történt meg az ismerkedés Jámborné és egy ifjú között. Egy őszi délután Jámborné, miután végig lustálkodott a kanapén egy órácskát, szépen felöltözködött, kicicimozta magát, teleagatta testrészeit csillogó-villogó ékszerekkel s azután megindult a törzskávéházba. Ma különösen kaland szomjas volt. Megitta szokásos világos kávéját sok habbál, őt darab cukorral és három süteménnyel és azután kérte az illusztrált lapokat. Egyidejeig egykedvűen lapozgatta az újságokat, mikor szembe vele, a szomszédos asztalnál letelepedett egy kifogástalan öltözetű kikent-kifent bajszu ifjú. Kezdődött a néma társalgás. A szempárok enyelegtek, beszéltek, szerelmi vallomásokat röpítettek egymás felé. Azután csend. Megértették egymást. Következett tehát a folytatás. A fiatal ember az előtte fekvő »Über Land und Meer« cimü képes lapra ezt irta: »Angyal! Jöttem, láttam és megszerettem. Égek a vágytól önnel megösmerkedni. Ha úgy tetszik, úgy este 7 órákor a Kussuth Lajos-utca és Ujvilág-ulca sarkán várja. — Imádója.« Az asszonyka megértette. Oda hívta a pincért és elkért a szóban forgó lapot. Megkapta, elolvasta. Válaszképpen ráírta: »Uram! Nem bánom ott leszek.« Most meg az ' ifjú kérte el a lapot s megtudta beléle a rándevu elfogadását. Miközben ezek történtek, a háttérben egy szűke ur élénk figyelemmel kisérte az asszony és a férfi szeinjátékát és levelezését. Idegesen fészkelődön helyén, fel-felugrott, majd vissza hanyatlott, arca tüzpirban égett, szemei vadul villogtak majd halálsápadt lett, végül csörömpölt a poha- rokon. oda hiván a pincért. Önök eltalálták, hogy ez a férj volt. A pincér jött. — Parancsol! — Kérem az összes képeslapokat! — Kérrem’ássan. Csakhamar előtte hevert az illusztrált lapok halmaza. Ideges nyugtalansággal lapozta végig valamennyit, mig ráakadt arra, amit keresett. — Oh. én szamár! — mormogta, miközben fölugrott. Cilinderét fejébe, a képes lapot a hóna alá kapta és siető léptekkel kifelé tartott. Valaki erősen megrántotta kabátját. Megfordult, hát a fizető pincért látja maga előtt. — Mit akar? — Rivalgott a férj. A fizető pincén ráförmedt: — Nyomorult gazember! Először is fizetés- nélkül akar eltávozni, másodszor lapjainkat Iop- dossa. Maga tehát a tolvaj ? ! Nap-nap után eltűnnek drágán fizetett újságaink és nem tudunk a tolvai nyomára jönni. Hallatlan vakmerőség, rettenetes impertinencid .kell ahhoz, hogy ilyen uton- módon lop. Eddig hol kivágtak egyes részeket a lapokból, hol elvitték az egész lapot, de hogy rámástul, mindenki szeme láttára akarja valaki el- sioófálni egyik ujságunkat — no az már pofozni való. A fizető pincér már a kezét emelte az ütésre. Az egész kávéház föl volt lármázva, valameny- nyien odasereglettek. Közben Jámbor Jeremesné nagy rémületre észrevette a férjét, kereket oldott, a gavallér után. A férj pedig a dühtől, kétségbeeséstől a szivárvány összes színeit játszva, bömbölte : — Lóduljatok! Megbolondultatok? Nem lopni akarok én. Hiszen ez az újság korpusz-de- likti. Értik kérem? Bűnjel, mely nélkül nem tudok bizonyítani. Persze nem értettek az egészből semmit és inkább őrültnek tartották Ebben még megerősödtek amikor Jámbor Jeromos ordította: Látják kérem ott van a feleségem, ott a szeretője ! Már elszökött! Már nincs itt! Csaknem sirógörcsöt kapott, majd roham lépésben kifelé akart tartani. Lefogták. Bármennyire ordított, lármázott, az összes pincérek vasmarokkal tortották, — Miska! — szólt a kévéház tulajdonosa a tüzilegénynek, gyorsan telefonáljon a mentőkért, mondja, hogy egy közveszélyes őrült van itt. A férj ezt meghalotta és még veszekedetfeb- bül kiabált, sirt, tombolt, nem használt, négy pár kéz tarlotta fogva. A kávéház meg csakhamarj kiürült, féltek a vendégek a közveszélyes őrült társaságában. Mikor a mentők megérkeztek, nem sokat teketóriáztak, megkötötték, kocsiba tették és elszáli- tották a — Lipótmezőre. Négiusz. , 50,000 ezer drb. elsőrendű ége1? | \ IY Á tett tégla. Bővebbet KÓSA FERENC tuladonosnál Szat2—10 : márököritó. : NYÍLT-TÉR. E rovatban közlőitekért a szerkesztőség nem vállal felelősséget Nyilatkozat. Tek. Báthory György urnák Helyben. Ezennel ünnepélyesen kijelentem, hogy öntől az általam elkövetett sértésért bocsánatot kérek. Elismerem, hogy önt minden ok nélkül sértettem meg mások félrevezetése alapján. Mátészalka, 1911. november 9. Nagy Sándor kalapos. 835/1911. v. sz. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-cz. 102 § értelmében ezennel közhírré teszi* hogy a bpesti IV. kér. kir. járásbíróságnak 1911 évi Sp. IX 4054/3 számú végzés következtében Hecht Béla javára 52 K. 60 f. s jár erejéig 1911 évi ápril. hó 16.-án foganatosított kielégítési végrehajtás utján felülfoglalt és 605 kor.-ra becsült következő ingóságok, u. m.: bútorok, cséplőgép, bor és üzleti felszerelés, nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a mátészalkai kir. járásbíróság 1911-ik évi V, 218/4 számú végzése folytán 25 kor. 20 fill, tőkekövetelés, ennek 1911 évi május hó 28 napjától járó 5% kamatai, és eddig összesen 40 kor. 50 fillérben biróilag már megállapított költségek erejéig, Olcsván t'-mplom-u. 18 sz. a. 1911 évi november hó 16-ik napjának délután 3 órájára határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t. c. 107 és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek szükség esetén becsáron alul is elfognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Mátészalkán, 1911. évi okt. hó 24. PÉNER. kir. b. vhajtó. A mellett ki izr. i műszerét elvesztette jelent- kezzzék Katz Ábrahátn nagydobosi lakosnál, hol azt kellő igazolás átveheti. r\m JPYC* gyökeres különféle faj szőlővesz- C T Vu sz° e'a(^ Berger Ármin nyirmegyes-nagyszállási gazdaságában 1000 drb. 60 korona 100 drb. 7 kor. 3—1 Ujl MEGNYÍLT Ujl Mátészalkán az újonnan épített „Központi“ szálloda éttermeivel és NAGY KÁVÉHÁZZAL, villanyvilágítással modernül berendezve, amerikai tekeasztalokkal. Állandóan hideg buffé. Hetenkint kétszer zeneestély Legkellemesebb szórakozóhely. — Az összes vidéki és fővárosi lapok. A n. é. közönség szives pártfogását kérve, vagyok tisztelettel TATAY PÁL 3—10 kávés. motoreröre berendezett gépjavító és lakatos műhelye Mátészalkán, _____á Fo rrásutca. Van szerencsém a n. é. közönséget értesíteni, miszerint a Forrás-utcán Mosolygó ^lános-féle udvaron 2 év óta fennálló gépjavító és lakatos műhelyemet f. év november 1-től kezdve saját házamba ugyancsak a Forrás-utca volt Kovács József-féle házba helyeztem át. Mely alkalommal üzletemet tetemesen megnagyobbítottam miáltal azon kellemes helyzetben vagyok, hogy a t. kö- : zönség igényeit minden tekintetben kielégíthessem. : Nagybecsű megbízásaikat várva, vagyok tisztelettel n HAGYMÁSSY BÉLA IJNt—...- --------------------------------------------2—2 g épműhely tulajdonos ■■■■ os. Jf Hagyraássy Béla