Mátészalka, 1911 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1911-10-20 / 42. szám

5 GiCiwl. M Á T É S Z A L K A hoz, hogy a magyar állattenyésztés védelme és fejlesztése nemzeti érdek, amit az Ausztriában tá­madt izgatásokkal szemben megóvni és föntartani nemzeti kötelesség. Ennélfogva a keleti államok huskontingensének kicserélése, élő állatok behoza­tala ellen a gyűlés tiltakozik. Ha pedig kormányunk ausztriának engedve, a mai szerb kontingensen fölül Szerbiából vámkedvezménnyel, törvényhozási fölhatalmazás nélkül ^engedne be újabb mennyisé­geket, azt az alkotmány nyílt és súlyos megsértésé­nek tekinti. Az ezerholdas-érdeket most már nemcsak a hazával, hanem az alkotmánnyal is azonosítják. Bármily vakmerőén parancsszerü is ez a határo­zat, máris van foganatja : a kormány közhírré teszi a múlt csütörtök este, hogy a kontingensen felül Szerbiának engedélyezett 15.000 vágott disznó be­hozatala — csak Ausztriába történhetik, Magyar- ország népének fölkopik az álla ettől a kis hus- mennyiségtő! is. x Államcsőd felé. A bécsi kereskedelmi mi­niszter legutóbbi jelentése szerint az osztrák-ma­gyar kereskedelmi mérleg ismét romlóit Magyaror­szág kárára. Az első nyolc hónapjáról szóló ideig- enes kereskedelmi mérleg Ausztria javára 198-9 miliő korona aktívumot tüntet föl, aminek a múlt év ugyanezen időszakában 136 millió koronának felel meg. Az ország folyton erötlenedik, gazdasági erejét fölszivja az agrárius pióca és még a kor­mány újabb hiábavaló, soha meg nem térüldő százmilliókat akar kipréselni belőle. — A burgonya- és tengeritermésről szóló je­lentések elég szomorú eredményről beszélnek. A tengerivel beülteti 4,330.000 kát. holdon a legutóbb beérkezett jelentések szerint remélhető országos átlagban holdanként 7*68 métermázsa, vagyis ösz- szesen 33, 270.000 q. termés. A múlt évben ter­mett 47,686.269 métermázsa. A burgonyával be­ültetett terület 1,090.000 holdra tehető. Ezen a te­rületen a gazdasági tudósítók legújabb adatai sze­rint holdanként 35'84 q. vagyis összesen 39,180.000 métermázsa várható. A múlt évben termett 48,156.912 q. A tengeritermés tehát a tavalyihoz képest egyharniadával, a burgonya egyötödével csökkent, ha ugyan nem árdrágító manőver ez a kimutatás, amire már volt nálunk példa. BELSŐ DOLGOZÓ-TÁRSAK : MÁTÉ SÁNDOR FÖLDES JENŐ ANONYMUS r® S A ß N O K. A primadonna levele. K . . . n annak idején sok szóbeszéd tárgyát képezte a következő — kissé pikáns hátterű eset. Színház után egy jogászokból álló társaság a közeli szállodába ment vidáman folytatni a szép estét. Az egyik szőke ifjú, kit társai röviden csak »Gabi«-nak hívtak, idegesen ült helyén; mindegyre nyugtalan pillantásokat vetett órájára, ugyannyira, hogy a mellette ülök is észrevették izgatottságát és annak oka felől kérdezősködtek. Gabi kitérőleg válaszolt, ami azonban pajtá­sait nem elégítette ki. Sok faggatás után, nőhódi- tási hiúságtól is sarkalva, végre rászánta magát a nagy titok elmondására, azon feltétellel, hogy azt nem adják tovább. Miután erről mindenki bizto­sította, előadta esetét. — Pali barátomnál voltain látogatóban. Ott­honosan hevertem a painlagon, könyvet olvasva, mikor belépett egy közszolga. Körülnézett azután átadva egy rózsaszínű levélkét, mely már messzi­ről bóditó illatot árasztott, igy szólt: — Egy urhölgy küldi önnek. Köszönt és távozott. Én gyorsan felbontottam a ciinezetlen boríté­kot, hogy addig elolvassam mig Pali odajár sziva­rokért. Nem is vártam be visszajöttét, hanem el­rohantam, hogy fellázadt idegeimet lecsillapítsam. Most a randevú idejét várom türelmetlenül. — De ha már ennyit bevallottál, azt is meg­mondhatod, hogy ki az a hölgyecske ? — puhato- lódzott a mellette ülő barna fiú. Eleinte szabadkozott Gabi, végre mégis megsúgta. Hihetetlen —- kiáltott fel az előbb szóló. Már én próbáltam annál a feketeszemü szi- nésznőcskénél szerencsét, de hiába volt minden ostrom; nagyon erényes. — Az csak természetes, ily ábrázattal nem lehet eredményre jutni — nevetett Gabi. * A gúnyolt fiú, kinek Halmi volt a neve, erre haragosan megjegyezte: — No te ellenálhattatlan hóditói tehetséged­nek köszönheted a meghívást, az egész elbeszélés talán csak dicsekvés, a mi már szokásod! . . . Fogadásként táisasvacsora fizetésére kötele­zem magam, ha amit elmondottam, szóról-szóra nem volna igaz és a szinésznőcske el nem fogadna a levélkében kitűzött időben és helyen, — vágta vissza hevesen Gabi. — Áll a fogadás! — sietett mondani Halmi. — De csak oly kikötéssel, hogy téged a pri­madonna tudta nélkül a találkozás helyéig kisérlek. — Protestálok ellene, ezt nem fogadhatom el! — igyekezett leszavazni Gabi az utóbbi ajánlatot — Nincs mentség, más mód nem kínálkozik, hogy meggyőződést szerezzünk az eset valódisá­gáról és kimeneteléről — vágott közbe egy nyurga jogász. — Halminak, igaza van! — mondták a töb­biek. Borozgatva folytatták tovább a társalgást, mig elérkezett a randevúra kitűzött idő. Nem kel­lett messzire menni: a bogárszmnü színésznő ugyan­abban a szállodában lakott melyben ezek a víg­kedvű fiatalemberek mulattak. Gabi tehát, kit Halmi néháuylépésnyi távolságban kisért, a levélkében jelzett ajtóhoz lopódzott és a bevett ital nyerte bá­torsággal bekopogtatott. — Ki az? — kérdé egy női hang belülről. — Én vagyok . . . tudod . . . megkaptam a levélkédet — felelt vissza a mámoros ifjú. Azonnal 1 — hangzott a válasz és néhány pil­lanat múlva kinyílt az ajtó. A fiatal ember besur­rant a szobába. Nagy sötétség vette körül, de egy édes fehér alak mozgása kivált a feketeségből. Mindjárt világosságot gyújtok — susogta a fehér alak, mialatt tapogatózva lépkedett. — Nem szükséges . . . jobb igy . . . volt az ifjú ideges válasza. A hang furcsának tűnt fel Thália papnőjének, gyertyát gyújtott. Gabit meglátva — felsikoltott. —- Távozzék innen! Mit akar? A mámoros és csalódott ifjú bosszúsan felel: Hát nem én vagyok az a bizonyos a kit vársz ? Mit jelentsen akkor az a szerelmes levélke, mit nekem küldtél ? . . . — Én önnek? — kérdé a színésznő ki ez­alatt jobban elburkolta magát. Gabi pedig előrán­totta a rózsaszínű levélkét és mutatta. — Ah, Palinak irt levelem — szaladt ki a szó önkéntelenül primadonna szájából. Most már megértette Gabi a helyzetet. A közszolga őt Pali­nak vélte, kinek szobájában oly otthonosan hevert a pamlagon. A fogadást tehát elvesztette. Nem ő volt az a bizonyos »Én vagyok« a kit a találka megilletett . . . Azt a tanulságot mégis levonta, hogy más­kor hasonló esetben nem fog előre dicsekedni, csak akkor, ha az *Én vagyok« csakugyan — Ö volt! J. D. 20930—21301/191 1. Á. sz. ÁRVERÉSI FELTÉTELEK. Magyary Kossá István cs. és kir. kamarás tiszaroffi nagybirtokos, mint Br. Uray Hermin gondnoka Szatmárvármegye árvaszékének jóváha­gyásával a folyó év október hó 20 napján d. e. 10 órakor Kántorjánosi község házánál megtartandó önkéntes árverésen eladja a Br. Uray Hermin tulaj­donát képező összes vagyis kántorjánosi-i 1. t ill hodászi 179, derzsi 51, iklódi 50, 52, 94 és esetleg más betétben felvett ingatlanait az azokon levő épületekkel. 1. A kikiáltási ár 755.000 azaz Hétszázötvenötezer koronában állapittatik meg s ha ezt meghaladó ajánlat nem tétetnék, az ingat­lanok ebben az árban Dr. Kelemen Samu szatmári lakos javára fognak leüttetni, mint akinek ilyen összegű ajánlata az árverés eredményétől feltéte­lezetten a közigazgatási bizottság mint másodfokú gyámhatóság által már elfogadtatott. 2. Az árve­résen csak az vehet részt a ki a 755 000 korona • kikiáltási árnak 10°/o-át akár készpénzben akár óvadékképes papírokban az árvérés megtartásával megbízott árvaszéki kiküldött kezeihez az árveré- megkezdése előtt leteszi. 3. A vételárt a következő módozatok szerint tartozik a vevő kifizetni. Miután az ingatlanokra a magyar jelzálog hitelbank javára 220.000 korona s a nyirmadai takarékpénztár ja­vára 15.000 korona erejéig terjedő zálogjogok van­nak bekebelezve, ezeket a követeléseket vevő fogja a vételár terhére kifizetni és jogosítva van ezek­nek kiegyenlítésére a vételárból 250.000 koronát elszámolás kötelzettsége mellett visszatartani, az azon felül járó vételár fele részét pedig az árve­rés napjától számított 30, másik felét pedig ugyan azon naptól számított 60 nap alatt köteles a nká- rolyi m. kir. adóhivatal, mint gyámpénríárba készpénzben befizetni. 4. Az árveres eredményé­hez képest kiállítandó adásvevési szerződés gyám- hatósági jóváhagyási záradékkal ellátva, akkor adatik ki, ha vevő az árverési feltételeknek eleget tesz. Az ingatlanoknak vevő birtokába és haszná­latába lép 1912. év október 1.-én, imnt a mely napon az ingatlanjog a haszonbérleti jogtól men­tesítve lesz s ugyan ezen időtől kezdve fizeti az az összes állami községi adókat s egyéb közterhe­ket. 6. Utó ajánlatok nem fogadtatnak el. Nagy­károlyban Szatmárvármegye árvaszékének 1911. október 10 n. t. ü. ILLYÉS OLIVÉR sk. _____________ 42. '(133.) szán' _ El adó Nyíregyházán, a Kállai-utca 16. szám alatt leva HÁZAS BELSŐSÉG Közelebbi megtudható: SCHWARTZ IZIDOR és Dr. BA­RUCH ERNŐ ügyvédek irodájá­ban NYÍREGYHÁZÁN, Kállai-ut- í—io ca 8. szám alatt. Birtok bérlet. A mátészalkai határban, közvetlen a város- alatt fekvő 250 holdas tagos birtok 1913.. április hó 24-étől kezdődő hat évre HA­SZONBÉRBE KIADÓ. É rtekezhetni levé- lileg BUDAHÁZY KÁLMÁN miniszteri osztálytanácsos tulajdonosnál Budapest, i-3 földmivelésügyi minisztérium. ^Megérkeztek^ Grünblatt Nővérek : női kalapraktárába : a legelőkelőbb párizsi : szalonokból szerzett : őszi- és téli MODEL KALAPOK. i Dús választék Előnyös árak I 4—5 2SSSE53S a 20. század varrógépe. Csakis cégünk üzleteiben vagy azok ügynökei utján vásároljunk. Singer Co. varrógép részvénytársaság MÁTÉSZALKA, Vasut-utca és Forrás-utca sarkán. Egy, a fehérnemütöméshez való utasítást tar­talmazó füzet bárkinek iüffven kiadatik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom