Mátészalka, 1910 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1910-04-29 / 17. szám

3 oldal. MÁTESZAL K A 17. (56.) szitu. — A mátészalkai választókerület msakapárti tagjai nevében, folyó hó 24.-én, gróf Tisza István előtt Szatmáron dr. Fárnek László mszalkai kir. közjegyző vezetése alatt Fisch Lajos nyírcsászári birtokos, Almer Béla itteni gyógyszerész, Mándy Géza vállaji birtokos és Szabó Janos kocsordi ev. ref. lelkész tisztelegtek. Farnek dr. tolmácsolta Ti­sza gróf előtt a munkapárti választók érzelmeit, hangsúlyozva, hogy a munkapárt kerületünkben nem állítván jelöltet, kénytelenek szavazataikat ellenzéki, 48-as jelöltre adni, de ők azért 67-esek. Tisza István gróf pár szóban reflektált a mondot­takra s a tisztelgőket azzal a tanácscsal bocsá­totta útnak, hogy a két rossz (értsd: 48-as) közül a munkapártiaknak a kevésbé rosszat (értsd: a Kossuth-pártot) kell az adott helyzetben táino- gatniok. — A mátészalkai izr- szeaíegylet számoltató bizottságát folyó hó 2b.-én alakítottak meg. ülnök lett Steinberger Sándor, tagjai Klein Móritz, Feld- mann Dezső, Qál Sándor, Schwartz Adolf, Bloch Viktor és László Imre. — Adakozás a kórház-alapra. A mátészalkai iparosok köre április 10.-én tartott mulatsága jö­vedelméből 120 koronát juttatott a helyben felál­lítandó kórház javára. Fogadja elismerésünket, a nemes szivü egyesület e jótékonyságáért. Eddig a kórház alapra 126 korona 06 fillér gyűlt, mely összeget Doby Antal a mátészalkai szövetkezet pézintezetnél helyezett el kamatozás végett. A be­tét könyvet Rohay (jyula községi főjegyzőnek adta át megőrzés céljából. — Színészek jönnek. Rácz Dezső színigazgató, ki a múlt nyáron városunkban sikerrel működött, s jelenleg Nyírbátorban tart előadásokat, tegnap bentjárt szerkesztőségünkben és közölte velünk, hogy junius hó első felében társulatával hat hétre városunkba érkezik. A direktor megmutatta ne­künk repertoárját, melyben az idéay újdonságai mind bentfoglaltatnak. Régi emberei közül Bognár és Kovács vannak társulatában, akiket szívesen fogunk viszontlátni. — MegSZiiat lap. A »Szatmár-Németi« c. heti lap, melynek egykoron felelős szerkesztőnk főmun­katársa volt és amely Dr. Havas Miklós sFerency János szerkesztéseben s Boros Adolf kiadásában jelent meg, f. hó 24.-vel megszűnt. A bucsu-szóta kiadd irta s lápját »pártolás hiányában« szüntette be. — Mentő-tanfolyam. Az ököritói katasztrófa se­besültjei ápolására Fehérgyarmaton időzött fővárosi mentóorvosok tanfolyamot rendeztek az első mentés­ről. Az első előadás f. hó 17.-én, volt a város­háza nagytermében. A hallgatóságot képezte a gyar­mati, jánki és penyigei tűzoltóság. Azonkívül jelen volt számos érdeklődő úri ember, kik mindvégig ?e- szültfigyelemmei hallgatták a renkivüli fejtegetéseket. Az előadást Dr. Fiala Rezső fővárosi mentő- egyesületi főorvos nyitotta meg, ki egy óra hosz- szat beszélt az első mentésről általában. Szabatos, tömör előadása igen élvezetes volt. Azután Dr. Karikás Endre mentő orvos mutatta be gyakorla­tilag a különböző sebek bekötési módját, a sebe­sült szállítását, tüzből és vizből való mentést stb. Különösen érdekes volt a mesterséges lélegzés bemutatása. Dicséret illeti meg Dr. Fiala főorvost, kinek a tanfolyam eszméje köszönhető, nem különben dr. Karikás orvost, aki buzgón tanította a tűzoltóság tagjait, de nem szabad megfeledkeznünk a tűzoltók­ról sem, kik polgári foglalkozásuk dacára tisztán emberbaráti szeretetből, nehéz napi munkájuk után szorgalmasan látogatták a tanfolyamot. Dr. Fiala kilátásba helyezte, hogy egy telje­sen felszerelt mentő-szekrényt fog küldeni a tűz­oltóságnak. Boldog gyarmatiak 1 Nekünk még ennyi sem jut vigaszul az ököritói szomorú katasztrófából! — Értesítés. Dr. Fuchs Jenő ügyvédi irodáját április hó 24.-től ideiglenesen, a kát. templom ál­ellenébe, Léhner Márton házába helyezte át. X Földmérési és építési munkálatokra ajánlko­zik QÁL JENŐ mérnök irodája SZATMÁR, Battyáni ntca 15 szám. Erdélyi Bertalan füí'S]«le­GAZDASÁGI és KERTI MAGVAIT igen előnyös árak mellett. MÁTÉSZALKA, Kossuth-u. (Saját ház) CSARNOK. A vak szobában. Itt, e nyirkos, csúf szobában, E homályos, vak szobában, Hova sugár soh’se szökik, Itten élek én bezárva, Bezárva és egyedül. Távol évek, messze évek, Évek; múlva jövő évek Parancsolják, hogy itt üljek És szivjam e nyomott léget Egymagámban, szomorún. Odakünn meg zug az élet, Zug az élet, ver az élet, Bekocog az ablakomon Néha és egy régi képst Dob be sunyin, kacagom És csalogat, de nem hagyom, Vak szobámat el nem hagyom, Átkozódva kiáltok ki: Nincs még pénzem, nincs aranyom, Koldus vagyok, hagyjatok! De csak verik az ablakom, — Törött, piszkos, vak ablakom — Az élet rugó hangjai És meggörnyedten hallgatom És átkozódom csak tovább : öh átkozottak legyetek, Örökre azok legyetek, Kik odakünt uralkcd ok, Sugár és fény. És veletek Az egész sustogő világ. . . . Kik nem vártok meg emgemet, Ki itt gubbasztok; engemet, Kik, hogy most ki nem juthatok, Lepusztittok mindenemet, Orvul, mindent, mi enyém! De áldott a sugár, a fény, Az a sugár és az a fény, Amely most nem csillog-villog, Hanem lesi-várja az én Életbe kiszállásom. Áldom azt a leány-ajkat, A piros, friss leány-ajkat,* Mely csókra nem csucsorodik Mostan még, hanem csak jajgat, Várván-várva az időt. Áldva áldom azt a szoknyát, Sokat rejtő, fodros szoknyát, Amely most még nem libben fel S a lábakat, mig nem ropják Most az őrült táncokat. Áldom, ki még nem él mostan, Nem ujjong és nem él mostan, Nem fecsérel az enyémből, De ül összehuzódotton Szűk szobában, egyedül. Én is, itt e szűk szobában, E homályos, vak szobában, Hová sugár soh’se szökik, Itten élek én bezárva, Bezárva és egyedül. De csak verik az ablakom, Törött, piszkos, vak ablakom, Az élet rugó hangjai És meggörnyedten hallgatóin És átkozódom csak tovább. . .. Péner Tibor. APRÓSÁGOK. Műsor. összeállította: MIMÓZA. Aida, az afrikai nő, II. Rákod Ferenc korában éltSá/;a királynőjének birodalmában. Atyja Faust, a bohóc, anyja Elektra, a kuruzsló volt. A szülök kétes foglalkozása dacára Aida Rozmarin néni fel­ügyelete alatt úgy serdült fel, mint egy szál hó­fehér, ártatlan liliom. Egy esti előadáson azonban, Faust véletle­nül eltörte a cirkusz csodavázájat s ,azért Gigesz és Tudó cirkuszigazgatók elbocsátották. E szomorú fordulat után hasztalanul kísérelt meg Faust újra szerződni, Theodor és társa, Carmen Fidelio, Taifun Fedóra, Narcis Sylvia eirkuszigazgatók és igazga­tónők mind sorra elutasították. Szorult helyzetében Faust viszont Rozmarin nénit bocsátotta el s ő maga egyideig Papiion a kőfaragó mellett dolgo­zott, hogy családját eltarthassa, de oly keveset ke­resett, hogy sokszor éheztek s sohasem tudták nem hoz-e rájok éhezést a holnap. Elektra hamarosan megunta a nélkülözést s szüntelenül elhagyva családját, előbb a Smock csa­ládnál szolgált, utóbb gazdasszony lett a Kirchfeldi papnál. Az anya csúfos szökése után a furfangos tata is gondolt egyet s szintén megszökve leányá­tól, felesége keresésére indult, fogadkozva, hogy majd ád ö a pesti zsidónak Smocknak, a miért cselédkönyv nélkül megfogadta az asszonyt. De biz ő fel se ment Pestre, mert már any- nyira a véribe ment át a bohémelet, hogy útköz­ben Siegfrieddel és Fra Diavoloval, e két kalandor­ral találkozva, megfeledkezett szándékáról s rá hagyta beszélni magát, hogy álljanak be a vizibe- tyárok közé. Ezzel végkép feloszlott a családi tűzhely; Aida sohasem hallott többet szüleiről. Kétségbe­esésében fel akarta magát akasztani s ki is ment egy közeli erdőbe, de ott az erdészlcány találkozott vele, arcáról leolvasta elhatározását, résztvevőén lebeszélte őt sötét szándékáról s szüleivel házuk­hoz vitette. Itt Aida csakhamar gyönyörű leánnyá fej­lett s e világtól távoleső helyen Jack, a senki aki gyakorta volt a toloncházban bentlakó, kezdett neki udvarolgatni. A szerelmes sejtésekkel eltelt leány, aki az emberektől távol, úgyszólván a sas fiókok közt serdült fel, jobb hiányában elfogadta az ud­varlást s Jack meg a többi jingyenélók: Lohengrin, Nemo, Tosca, társasásága aztán végkép lerontotta Rozmarin néni nevelésének eredményeit s léha­sággal, könnyüvérü gondolkozásmóddal szaturálta Aidát. Midőn egy zuzmarás téli napon Trenk báró és Luxemburg grófja az erdőben vadásztak s va­dászat közben a pompás külsejű leánnyal talál­kozva veie enyelegtek s őt egymás előtt >a kis cukros*.-nak nevezgettck, Aida szinte beleszédült vélt hódításába. Ez a nap sokáig, mint egy bűvös Szeniivánéji álom, mint egy varázslatos téli rege élt lelkében s ábrándjainak türhetlenné vált az erdő magánya, megszökött onnan és mosatnád lett a vá­rosban, gondolva, hogy majd ott ismétlődni fog a véletlen találkozás s behálózhatja a grófot (a bá­rót már kicsinylette). De a találkozás csak késett. Aidának kezdett nem tetszeni a Warrené mestersége. Faképnél hagyta hát a nagyasszonyt s Monna Vonnának a vasgyá­ros »kaméliás hölgy« néven ismert leányának lett társalkodónője, jobban mondva komornaja. Ez az állás azonban inkább csak arra való volt neki, hogy a jobb körökhöz tartozó gavallérokkal meg- csodáltassa szépségét s Aida ekkor már valójában egy kitűnő parthiera vadászó pillangó-kisasszony volt. Úrnője mellett csodálatos gyorsan eltanulta, sőt művészi tökéletességre vitte a férfiakkal való bánásmódot s e tüneményes tehetségének gyümöl­csét csakhamar leszedte. Ugyanis a dúsgazdag Brassbound. kapitány tengeri útjáról való megtérése után az álarcos bá­lon találkozott Aidával és egyetlen szerelmi keringő alatt örületesen beleszeretett. Aidának szintén tet­szettek a bálon jelen levő táncos huszárok, köztük Brassbound kapitány is, de tetszettek ám néki a hivatalnok urak is, sőt úgyszólván egyforma vonz­erőt gyakorolt rá a csákó és kalap. Bár a kapi­tány szerelmi önkívületében már az első négyes alatt megkérte kezét, nem mondott azonnal igent, biztos volt a dolgában, ugyancsak értett ahoz a mihez minden asszony ért: a csábításhoz s rezer­válta a gondolatot, hogy ha első sikere is ilyen villámszerű volt, idővel még kis királyok is cseng­hetnek kezéért. Ez azenban nem következett be s Aida csak­hamar Brassbound kapitányé lett. A házasságban csodaszép, de mesésen kacér s makrancos hölgy lett belőle. Életében még egy sorsfordulat volt hátra. Ez se késett soká. Aida forró afrikai vére az első gyönyörök elmúltával nem csitult le, sőt uj gyö­nyörök után lihegett s az afrikai nő életében ha­marosan bekövetkezett a sötét pont. Röviden szólva: egy szép csillagsugaras májusi estén, a Royalban megszólalt a koncert, ott volt Chanteckler báró, meg­történt a botrány s >a szökés pároson«. Brass­bound kapitány dühében toporzékolt, a haját tépte s magából kikelre ordítozta: na, most már ismerd meg magad Brassbound, te rézeszü. te bárgyú, te Buridán szamarai Brassbound s a tévedt nő felett Sári bíró egy félév múlva kimondta a válást s az elvált asszony úgy cserélgette tovább a férjeit és udvarlóit ve­gyesen, mint más tisztességes asszony a keztyüit. NYÍLT-TÉR.*) E rovatban közlőitekért a szerkesztőség, neai vállal felelességet. Tekintetes Thuróczy József Oki. kőművesmester urnák Váiárosnamény. A »Mátészalka« multheti számának ezen ro­vatában öntől egy nyilatkozat jelent meg, mely­ben többek közt az áll, hogy én eszköze vagyok egy, »a nagyközönség által régen elitéit bandának«. Ezen idézett sorok folytán felhívom, hogy szíveskedjék velem közölni s nekem közelebbről megjelölni, hogy kit, vagy kiket ért fentidézett »banda« kifejezése alatt, amelyről ön azt állítja, hogy azt »a nagyközönség régen elitéli s »amely-* nek én eszköze vagyok«! Ha jelen felszólításomnak nyolc nap alatt e so­rok megjelenésétől számitva eleget r.em tenne, úgy kénytelen volnék azon véleményemnek adni kifeje­zést, hogy ön merészkedik ugyan sértegetni, de mikor azért helyt kellene állania, az általános ki­jelentések mögé bújik. Mszalka, 1910. ápril. 28. Bretter Birman. *) ,a Nyilt-tér“-rovát a mellékleten folytatódik^

Next

/
Oldalképek
Tartalom