Mátészalka 1909 (1. évfolyam, 13-39. szám)
1909-09-10 / 23. szám
Mátészalka 23. szám. Weisz Sámuelt,rendkívül hosszasan beszéli a házas élet részletei hogy a nö kelengyéjét kritizálta, hogy a férj nem volt pártfogója nejének, hogy a budapesti orvosok által rendelt fürdőre költséget nem adott, hogy ruhával el nem látta; majd elbeszéli a kibékülés részleteit, húgának panaszait, hogy a kölcsönös végrendeletet csak fenyegetésre irta alá; elbeszéli a múlt őszi hazautazás és visszamenetel részleteit, a válásra vonatkozó tárgyalásokat. Tettlegességet ó nem tapasztalt, csak durva szavakat. A temetésre csak későn érkezett és a férj a következő képen beszélte el az esetet: »Most midőn már megértettük egymást, ragadta el a sors tőlem. Az utóbbi időben keresztelőn és mulatságon is voltunk. Penteken az orvos megvizsgálta nőmet, orvosságot rendelt. Reggel jókedvűen kelt fel és még ő küldött engem a templomba. Amire én azt feleltem, hogy Irma fiam vedd be az orvosságot és feküdj le. Én a cselédeket beküldtem, a szobát sötétté tettem, de a templomból egy félóra múlva hazahivattak, én átkaroltam nőmet és úgy rémlik, hogy ő mégis csókolt. De már megvolt halva«. Szembesítéskor Róih azt mondja, hogy sógorai közül ez járt hozzá leggyakrabban, de ennek oka az, hogy Dávid Hermina is ott lakott. IHr/sz Sándor látta mikor egyszer oldalba lökte nejét. A temetésnél ő követelte a boncolást, de Radics dr. kijelentette, hogy gyilkosságról szó sem lehet. Tanú az orvosságos üveg keresésről mit sem tud. Az elsorolt tanuk rendkívül hosszas elbeszélésük folytán a tárgyalás hét óráig tartott, amikor is másnapra halasztva félbeszakitlatott. Kroó Hugő vallomásában érdekes, hogy neki az elhunyt panaszkodott, hogy fsrje rávette a közöttük létrejött szerződés aláírására s midőn aláírta azt mondta, hogy »most hencegj !» Kroó liugóné körülbelül ezzel egyezőleg vall. Ö kérte a környezettől az üveget, majd a belső cselédekhez fordult, de ezek elfordultak és elszaladtak. Hogy erős gyanúja dacára mért nem fordult követelésével Rothhoz, annak azt a magyarázatát adja, hogy oly gyülölséggel viselteiét Róth iránt, hogy beszelni sem akart vele. A házas élet kezdettől volt rossz és csak az utólsó hónapokban irt boldogságáról áradozó leveleket. Egészséges nő volt, de megtörtént, hogy hónapokig elmaradt a havi baja. Tudja, hogy budapesti orvosokhoz is járt, tudja, hogy irrigalta magát. Előtte is mondta Róth, hogy ut.itja, gyűlöli nejét és vele élni nem akar. Bárány Sámuel rendkívül hosszadalmasan beszéli el a temetéshez való utazását. Ó nem tartotta lehetőnek a gyilkosságot es azért volt ellene a boncolásnak. A később jövő indulatos Eöldváryt is ő csitította a Radics megnyugtató nyilatkozata után történt a temetes, amelyről hazajövet a robogó kocsin Róth arcan kajan mosolyt látott; ez keltette fel az ellenszenvét. Bárány Samueiné ugyanigy adja elő a temetés részleteit. Ezután még kihallgatták Weisz Sándornét, akinek közvetlen tudomása semmiről sincs, ez okból megesketését senki sem kivánla. Miután már 12 óra elmúlt az elnök a tár- j gyalás folytatását délután fel 4 órára tűzte ki. Mentő tonuk: Pajka Borbála, belső szolgála- j tot teljesített a halálozás idejében Róthnál. Szerinte | 6 év óta bejáró s igy hallotta, hogy úrnője sok- í szór panaszkodott has- és gyomorfájásról. Az utóbbi időben nem volt sem jobb sem rosszabb a Róthék házasélete. Nem tud karbolről határozottan tagadja, hogy lett volna. Kozma Julcsa: cseléd mindenkor panaszkodott úrnője fájdalmakról. Használt orvosságot s irigá- tőrt állandóan. Nem emlékszik, hogy a rokonok í kérték volna az orvosságos üveget. Dávid Hermi- j nát pletykázónak állítja. . . . Dávid Hermina (a korona tanú kinek vallomása feszült érdeklődést vált ki) 10 hó gta cseléd Róthéknál: szerinte épp ellenkezőleg mesélte volt neki, t. i. hogy mikor Róthné megitta az or- j vosságot, mindjárt felkiáltott: Jaj fiam, de rósz szagu orvosság! Gansfried Sámuelné mint szülésznő két évvel ezelőtt volt Róthnénak kezelés képen, akit tim- sós vízzel irigált fehér folyása ellen. Ö tanította ki az irígátor használatára. A timsósviz azonban nem használt. Egy időben mutatott neki az úrnő megyszinü orvosságon és azt mondta, hogy ez most használ. A szernek karból szaga volt. Majd elmeséli a halottas szobában látottakat. Mikor belépett a szobába az tele volt néppel. Szagot, foltot, orvosságot nem tapasztalt. A kis asztalon látott orvosságos port, rajta egy csepp karból volt. üansfried Sámuelné, Gansfried Ábrahám, Betti Istvánná, Bállá Józsefné, Szgál Jolán többé kevésbé lényeges vallomást tettek. Katz Mózes. A haláleset napján reggel 8 órakor Róthtal együtt teplomba ment és a kis fia hozta utánuk az imaszercket. Hazajövet hívta Róth egy pohár pálinkára, de ő nem ment. Mikor hazaérkezett nagy lármát hallott Róth udvarán. Átment és akkor hallotta, hogy az asszony meghalt. A halottas szobába nem volt, mert vallása tiltja. Ó tanácsolta Róthnak, hogy a szatmári rokonokat küldönccel értesítsék az esetről mert igy azok hamarább jutna hozzá. A debreceni rokonhoz sürgönyt köldetett. A küldönccel küldött levél azért nem tartalmazta a halálesetet, mert akkor a testvéreknek azonnal gyászt kellett volna ülni és igy nem jöhettek volna a temetésre. Tanú ezután elmondja, hogy Róth nagyon szerette nejét, igaz hogy sokszor összezördültek, de ki is békiiltek. Egyszer ő is kibékítette őket Szatmáron. Az asszony ideges volt és szeszélyes ezt többször tapasztalta. Róth annyira szerette a feleségét, hogy társalkodó nőt is fogadott részére, hogy a mikor ő távol van a háztól, szórakozhasson az asszony. Nagy Kálmán ref. lelkész vallja, hogy Gans- friedné a halál után harmadnap jött hozzá s említette, hogy látta az üveget és karbolszagot érzett, A tanú eme vallomás után hirtelen rosszul lettes elájult. — A teremben nagy izgalom támadt. A tárgyalásnál ott tartózkodó Donáth dr. életre keltette az elájult embert és kivezetette a teremből. Az elnök a kihallgatását felfüggesztette. Balta István tanító ezelőtt haragban volt Röthal, de most már nincs köztük harag. Úgy emlékszik két sürgönyt irt a rokonokhoz és egy levelet. A halottas szobában különös szagot nem érzett, csak az előszobában. Á szagot a kályha tisztításnak tulajdonította, később azonban rájött, hogy az karból szag volt. A szülésznő a letartóztatás után beszélte néki, hogy a lepedőn is látott karból foltot. Látta továbbá a szülésznő, hogy Róth kivitte a poharat és az üveget. Gansfried Ábrahám is mesélte neki, hogy a halottas szobában a kis asztalon látta az üveget, fel is vette és érezte a karból szagot, ez az üveg is eltűnt. Szembesítéskor Gar.sfried tagadja a mondottakat. Ítélet, amint a körülmények mutatják, hétfőre várható. PÁLYÁZAT. A mátészalkai ni. kir. állami polgári iskolánál egy rendes és egy segéd szolgai állásra pályázat hirdettetik. A rendes szolga javadalmazasra: lakás, fűtés és havonként 60 K. fizetés. A segedszolga havonként 30'K. fizetést kap. A kellően felszerelt kérvények az iskola igazgatóságánál nyújtandók be. : Az igazgatóság. Értesítés. A t. vásárló közönség szives figyelmét van szerencsém felhívni 15 éves jó hírnévnek örvendő férfi es női divatáru üzletemre, melyet az idén különösen dúsan rendeztem be mindenféle divatcikkekkel, a legújabb és legjobb férfi, fiú nyúlszőr kalapokkal, legújabb divatu női és gyermek kalapok, úgyszintén gyermek öltönyök nyakkendők, ing, gallér és kézelőkben dús választék. Fegyházban kötött harisnyák, csipkék, szallagok, reform fűzök, női és gyermek kabátok és mindenféle szabókellékek és ruhadi- szekben. i Tisztelettel MANDEL FídÉNÉ, 1—20 4Üv*tgruh.iza, 587/1909. v. sz. Árverési hirdetmény. Alulirt bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a bpesti VII. kér. kir. jbiróságnak 1909. Sp. Vili. 493/3, — és a bpesti kir. kér. és váltó törvényszéknek 1908. évi 162226 számú végzése következtében Groszman és Golstein cég javára 251 kor. és 265 kor. 55 fill, s jár. erejéig kielégítési végrehajtás utján lefoglalt és 615 kor. becsült következő ingóságok, u. m.: bútorok és üzleti felszerelés nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a mátészalkai kir. járásbíróság 1909. évi Y. 249/6 számú végzése folytán 5 kor. 60 fill, és eddig összesen 104 kor. 56 fillérben biró- ilag mármegállapitottjköltségek erejéig, Mátészalkán ados lakásán Kosut-utca 268 sz. a. leendő megtartására 1909. évi szép. hó 14-ik napjának délelőtti 8 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 10/. és 108. §-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is elfognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és^azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 120. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Mátészalkán, 1909. évi aug. hó 27. napján. Péner, kir. jbir. végrehajtó' 635/1909 v. sz. Árverési hirdetmény. Alulirt kiküldött bir. végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a bpesti Vli. kér. kir. jbiróságnak 1909. évi Sp. IX, 1329/3 sz. végzése folytán Hirsch Miksa felperes részére 96 kor. tőkekövetelés s jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt és 7Udkor. becsült ingóságokra a mátészalkai kir. jbirőság 1909. V. 410/3 számú végzésével az árverés elrendeltetvén, annak a korábbi vagy felülfoglaltatók követelése eiejéig is, amennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, alperes lakásán mszalkán szaimari-ut leendő megtartására határidőül 19ÖJ évi szept. hó 20 napján délelőtt 8 órdja kitüzetik, amikor a biróitag lefoglalt hintó és bricska a legtöbbet Ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsaron alul is elfognak adatni. Eelhivatnak mindazok, kik az élárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató köv. megelőző kielégittetéshez jogot tartanak, hogy amennyiben részükre a foglalás korábban eszközöltetett volna és az a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseikéi az árverés megkezdéséig alulirt kiküldöttnél Írásban vagy pedig szóval bejelenteni el ne mulasszák. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján történt, kifüggesztését követő naptól szamittatik. Kelt Mátészalkán, 1909 szép. hó 3. napján. Péner, kir. bírósági végrehajtó. 630, 1909. v. sz. Árverési hirdetmény. Alulirt kiküldött bir. végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a szatmári tszéknek 218 60/3 V. sz. végzése folytán Nagykárolyi tkpénztár felperes részére 2000 k. tökeköveteles s jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt és 816 kor. becsült ingóságokra mátészalkai kir. jbirőság 1900. V. 4b4/8 sz. v' el az árverés erendeltetvén, annak a korát felülfoglaltatók követelése erejéig is, ame azok törvényes zálogjogot nyertek volna, sek lakásán Geben, a szeszgyár melle- megtartására határidőül 1109. október délután 3 órája kitüzetik, amikor a lalt bútorok, zongora s egyeb ir többet Ígérőnek keszpénzhze* esetén becsáron alul is el r Pelhivatnak mindazr' ingóságok vételárából megelőző kielégitte amennyiben rész'1, zöltetett volna é ki nem tűni! árverés megk ban vagv padiK aV i róság I*4 | számít Nagy megtakarítás érhető el, ha az alábbi szükségletük1 rr » divatáru üzletében a „Kalap királyhoz“ MÁTÉSZALKÁN, (Vasut-utca) szerezzük be. Különösen felhívom a nagyérdemű vevőközönség b. figyelmét az újonnan érkezett fi úgy erek ruhákra és női felöltőkre SCHWARTZ Férfi,-női" és gyermek kai; női- és gyermek sapkák, harisnyák, zsebkendők, m gyermek ruhák, női konfektió ollók, zsebkések, r' és gyerm' ’ se’