Mátészalka és Vidéke, 1912 (7. évfolyam, 1-41. szám)
1912-08-16 / 33. szám
2‘ik oldal. 33-ik szám Közigazgatási bizottsági ülés. Szatmáryármegye közigazgatási bizottsága e hó 9-én, pénteken, d. e. 10 órakor tartotta rendes havi ülését Ilosvay Aladár alispán elnöklete alatt. Elnöklő alispán a megjelent bizottsági tagok üdvözlése után ülést megnyitja. Alispán! jelentés szerint a köz- és vagyonbiztonságot oly esetek, melyek különösebb intézkedésekre adtak volna okot, nem veszélyeztették. Az aratási munkálatok egykét kisebb panasz kivételével zavar nélkül folytak le. A jelentés szerint az árvízkárosultak részére még mindig érkeznek segélyek, mely azonban még nem osztható fel, mert a gyűjtés eredménye nem nyújt oly segélyt, amiből értékesebb dolgot végezhetnének. Bejelentetett még, hogy a miniszter a Tisza és Szamos közötti árvédelmi társulatnak rendezési tervét elbírálta, kivitelre alkalmasnak találta és azt az érdekeltségnek megküldötte, mely terv végrehajtása az érdekeltségnek lesz feladata, ha a Túr vizének rendezése is egyöntetű megoldást nyer. Jelenti még, hogy a múlt hónapban útlevelet kért 189, nyert 193, kivándorolt 11 egyén. Plachy Gyula kir. tanácsos pénzügyigazgató jelenti, hogy a múlt hónapban egyenesadóban 123.354 K 54 f, mely a múlt év julius havi befizetéshez hasonlítva kedvezőtlenebb, — hadmentességi díjban 1982 K 01 f, bélyeg és illetékben 62.401 K 31 f, fogyasztási és italadóban 15.163 K 36 fillér. Dr. Schönpflug Béla vármegyei tiszti főorvos örömmel jelenti a bizottságnak, hogy a múlt hónapban az egészségügy igen kedvező volt. Járvány nem fordult elő. Czilli György törvényhatósági főállatorvos jelentése szerint az állategészségügy a múlt hónapban a lépfene betegedés miatt kedvezőtlen volt, amit a tavaszi árvizek után visszamaradt iszap rétegtől megfertőzött legelők terjesztettek el. A hónap végén lépfene zár 14, veszettség zár 7, rühkór zár 9, sertésorbánc zár 12 és sertésvész zár 104 községben állt fenn. A jelentősek befejezte után 3M 12 órakor az ülés véget ért. Méhek világa. (Augusztus.^ Amilyen nagy volt a siránkozás tavasz- szal a méhészek közt, ép oly öröm ütött tanyát köztük most ősszel. A milyen mostoha időjárás volt a tavaszon, ép olyan kedvező mostanában. Tavasszal nem fejlődtek a családok a hideg, esős idő miatt, ép azért nem is használhatták ki a szokatlanul rövid akácvirágzást ; még annyira sem erősödtek, hogy tisztességesen raj ózhattak volna. Nagyon kevés volt a raj az idén. De ez nem volna nagy baj: fődolog, hogy a júniusi és júliusi esők kitűnő méhlegelőt teremtettek s a gazdasági s mezei virágok terített asztala várta méhecskéinket, akik becsületesen nekiláttak a munkának s most tele a kas, kaptár, vígan vannak a méhek, — mert meghordták a télire valót s örül a méhész is, mert neki is jut a pergetőbe. Igaz, hogy nem akácméz, csak vegyes méz, de ez is nagy nyereség most, mikor a mézárak oly magasak, amilyenek még nem voltak eddig. Aki nagy kaptárral méhészkedett vagy a kas alá gyámolt (ládikát) tett, az most örül, mert nem rajzanak a családjai, mint a Dierdzon lcaptárakból vagy a kasokból is. Ez pedig nagy veszteség a méhésznek, mert a rajzás folytán gyöngül az anyacsalád, a raj pedig már nem tudja begyűjteni a télire- valót s élelemhiányában elpusztul. E hó végével át köll vizsgálni a családokat. — Amelyiknek kevés a méze, annak vagy lépesmézet kell adni — ha van, — ha nincs, úgy pergetett mézzel kell naponta etetni, hogy részint a csonka lépeket kiépíthessék, részint élelemmel is elláthassák magukat a hosszú téli rabság idejére. De vigyázzunk az etetéssel, nehogy rablást idézzünk elő gondatlanságunkkal. *Este étessünk s reggel vegyük ki az etető edényt. A rablást könnyű előidézni, de nehéz megszüntetni, mert az terjed, mint a fúvó tűz s rövid idő alatt a méhes javarésze tönkre mehet. A mólé pilléket irtsuk, a kaptárfeneket tisztítsuk, nehegy tönkretegye lépőinket a szipoly. Nap viaszolvasztót tegyünk ki most, a nap heve a legtisztább viaszt olvasztja ki a sonkolyból. MÁTÉSZALKA ÉS VIDÉKE, Tartaléklépek kénezését el ne felejtsük mert a tartaléldépszekrény a méhész kincses i ládája. Olvassunk méhészeti müveket és lapokat, ismerkedjünk meg a legjobb kaptárrendszerrel, — Boconádi félével — melynek ismertetését tartalmazó könyv „A méhek ' élete“ alulírottnál is kapható. Ara bérmentes küldéssel 3 K 45 fillér. Dr. Glatter A. Béla- a Szrn. méfiészegy. elnöke. \ &" hónap. Auguszius, Augusztus elsejével veszi kezdetét a vadászati év, tehát itt az ideje annak, hogy a vadászjegyet megszerezzük. * A fegyveradó lajstromokat augusztus második' felében álliiják össze a községi elöljáróságok. Ha vadászjegyünk van, azt mutassuk be az elöljáróságnál, nehogy az adóhivatalnál már megadóztatott fegyverünk a községnél is újra megrovassék. A fegyveradó bejelentések kitöltésénél vigyázzunk arra, hogy a bejelentés utolsó rovata a fegyverek számát tudakolja, tehát a fegyverek és ne a csövek számát írjuk be a megfelelő alrovatba mert az ilyen elnézéssel fegyveradónkat könnyen megsokszorozhatjuk. * A III. negyedévi adó augusztus 15-ig I fizethető kamatmentesen, augusztus 15-ike ; után már késedelmi kamat jár. * A fősorozás mint lapunk 30-ik számában közöltük járásunkban augusztus 31-ike és szeptember 6-ika közt fog megtartatni. A sorozásra vonatkozó tudnivalók tekintetében utalunk lapunk március havi hónap rovatára. Bár a sorozás az idén már az uj védtörvény alapján lesz megtartva, a kedvezmények j iránti kérelmek a régi védtörvénynek megfelelően szerelendők fel. gyöngytülből, a másik erősen feltűnő estélyi ruha legyen . . . gyönyörű piros színben rózsaszínű és vörös rózsákkal hímezve — a harmadik mauveszinü Crépe de Chine, hímzését ugyanoly árnyalatban készitsék . . . Ez a szin pompásan illik arcomhoz ! Továbbá egy igen szép estélyi kabátot, széles coboiy- szegélylyel és aranyzsinorozással . . . Nevetséges volna, ha Germaine de Montette ilyen vén szamár miatt elbújnék a világ elől, vagy ha vörösre sírná érte a szemeit . . . * Másnap várták Germainet a próbára. Két órával a megbeszélt idő előtt jelent meg a divatteremben. Már az ajtónál bekiáltott: — Még nem fogtatok a ruhához, gyerekek ? — Dehogy nem, próbához készen van! — Akkor hát másfelé adjatok túl a holmikon. Mást keli rendelnem! — És hosz- szura vált arccal és szelíd szemekkel magyarázza Germaine: — Most jövök a jegyzőtől . . . Tour- nure jegyzőjétől, odarendelt magához. Második végrendeletet találtak. Szegény Ernest! Igazságtalan voltam hozzá. Nem volt éppen nagylelkű, de azért mégis 300.000 frankot örököltem! Igaz, hogy nem sole, ... de elég lesz néhány évre, még továbbra is talán, ha okosan kezelem és főleg, ha Pál kevesebbet vészit a klubban. Mindenesetre nem használhatok vörös ruhát és feltűnő estélvi kabátot. — Készítselek sötét ibolyaszinü Tailleur ruhát, ugyanolyszinü kevés hímzéssel. A kivágott ruha helyett, valami komótabbat feketében, Chantilly csipkediszszol és fekete gyöngyhimzéssel. Az estélyi kabátot ... az okvetlenül szükséges, az a 300.000 frank nem akadályozhat meg abban, hogy szórakozzam . . . a kabátra tegyetek skunkszot! És — tette hozzá — az a becsületes Tournure! Még is szép tőle, hogy nem feledkezett meg rólam. Képzeljétek, ezt a második végrendeletet két év előtt irta! Azt Írja benne, hogy közelebbi ismeretségünk alatt nagyon megszeretett és őszintén becsül. — Háromszázezer frank! Én Istenem, ezt elfogadhatom és ezért igazán megérdemel egy kis hálát! Germaine de Montette tudja, hogy mi illik! Szegény Tournure azért mégis jobb volt mint mások! Másnap reggel korán megszólal a Maison Charmy telefonja. Germaine de Montelle immár másodszor vonja vissza a megrendeléseit: — Ne dolgozzatok egy öltést se, eljövök magam! És eljött talpig feketében. Fekete crepe- fátyolba burkoltan, amely felismerhetetlenné tette. A hangja édes, a mozdulatai bágyadtak. A leányok valamennyien köriilállják. Végül az egyik félénken kérdi: nak, ha meggondolom, hogy olyan jóságos, nemes embert, mint amilyen az én Ernestem volt, meg tudtam csalni vele ! Gyerekek ! Iía tudnátok, hogy mit mondhatok ei nektek. Tegnap este újabb, harmadik végrendeletet találtak . . . Ezt két hónappal ezelőtt csináltatta. Két hónappal ezelőtt! óh jól emlékszem ! Akkor volt, egy kis utazás után. a melyet együtt tettünk meg Ernesttel. Drága, jóságos barátom! Néhány napot töltöttünk Brüsselben, n,em tudom, hogyan történt, de akkor mondta nekem, hogy az ifjúsága tért vissza szivébe. Röviden; rám hagyta az egész vagyonát! A jegyző biztosított, hogy a végrendelet kifogásolhatatlan! Tournure jóságosán cselekedett és igazságos volt! Jól tudta, mennyire szerettem, drága megboldogult barátom! Amikor eljöttem a jegyzőtől, égett rajtam a világos ruha, a legelső üzletben gyászba öltözködtem. A ruha rossz, úgy érzem magam benne, mintha zsákban volnék; igy természetesen nem járhatok. — Hát készítsetek hamar, de nagyon gyorsan, lehetőleg holnapig . . . természetesen kártalanítom a céget, megfizetek mindent . . . egy gyászruhát ... de siker legyen . . . készítsetek valamit, olyat, ami egyenesen megható és felkelti az emberek figyelmét. . . hadd lássa a világ, mily mélységes bánat ért, . . . hogy szívből gyászolok . . . ugy-e, hosszú, lengő fátyolokkal díszítsétek . . . Pál — Valami baj érte Pál urat? — Mit törődöm én Pál úrral ? Kilöktem urat. Nagy lelkiismeretfurdalásaim vanPierre Baldagne. ^ 0 . trtesités Van szerencsém értesíteni a n. é. hölgyközönséget, hogy divatáru üzletemben naptól kezdve mek- és gyászkalapokban. a mai mni készítését vezettem be és azpk a legújabb divat szerint a legiziésesebb Isi?a SidSíijpUíV kivitelben lesznek készítve. Állandó raktár valódi modell női-, leány-, gyerSCHWARTZ 3EMŐ férfi- és Átalakítások és igazítások azonnal eszközöltetnek. A n. é. hölgyközönség b. pártfogását kérve vagyok tisztelettel női divatáruháza a „Kalap-királyhoz“ MÁTÉSZALKA.