Mátészalka és Vidéke, 1911 (6. évfolyam, 1-51. szám)

1911-09-14 / 37. szám

MÁTÉSZALKA ÉS VIDÉKE 3. oldal. 1911. szeptember 14. Halálozás. Németh Elemér györteleki föld- birtokos neje rövid szenvedés után szeptember hó 12-én elhunyt, temetése f. hó 14-én lesz meg­tartva. Angolok Szatmáron. Szept. hó 14-én egy 40—50 tagból álló angol társaság érkezik Szat- márra, A presbyteri világszövetség szept. 20—21. Budapesten tartandó kongresszusa előtt annak an­gol és amerikai tagjai tiz napos tanulmány vtat tesznek az országban s többek között Szafrnáron is. Az állomáson Csaba Adorján főispán fogadja a vendégeket, majd a Pannóniába vonulnak, hol tiszteletükre bankettet rendeznek. Bankett után kon­certtel egybekötött estély lesz a Pannónia díszter­mében. Pártértekezlet. A vármegyei függetlenségi és 48-as párt tagjai f. hó 11-én, hétfőn este 8ó- órakor Nagykárolyban, a Polgári Olvasókör külön termében pártértekezletet tartottak, a melynek tárgya a vármegyei közgyűlés napirendjére kitűzött verseczi átirat elleni állás foglalás. A vm. közig, bizottság ülését szept. 8-ika helyett, mely ünnepnapra esett, szeptember 15-én tartja. Uj aljegyzői állás a vármegyénél. A bel­ügyminiszter által a f. évi költségvetés terhére en­gedélyezett uj vármegyei aljegyzői állásra pályázat van hirdetve. Kérvények f. hó 7-től számított 30 nap alatt Szatmármegye főispánjához címezve, az álispáni hivatalhoz adhatók be. Áthelyezés. Csaba Adorján főispán Dienes Sándor csengeri közig, gyakornokot s tb. szolga- biröt a saját kérelmére a nagysomkuti főszolga­bírói hivatalhoz áthelyezte. Állategészségügy járásunkban. Veszett­ség van Olcsvaapátiban. Ragadós száj- és 'köröm­fájás, Nyircsaholyban, Tunyogon. Sertésorbáncz Mátészalkán, Fábiánházán. Mátészalka a száj- és körömfájás zárlata alól 13-án feloldatott. Lóvásár a honvédség részére. A kassai 5. honv. huszárezred értesítette az érdekelteket, hogy a folyó évi pót lóvásár Szatmárvármegye területén szeptember hó 21-én d. e. 8 órakor Nagykárolyban, Szatmárnémetiben pedig október hó 22-én d. e. 9 órakor fog megtartatni. a térdére támaszkodik az orrával meg a szivar- véggel, de a vendéglő előtt amint megneszel va­lamit a dáridó hangjaiból hirtelen felüti a fejét s belemarkol a vén paraszt vállába. — Szeg ment a körmébe annak a fakónak, bácsi, állítsa meg kend ! Az öreg olyat nyikkant, mintha a tulajdon becses lábába ment volna a szeg, ránt egyet a gyeplőn, leszáll, végigvájkálja a lovai körmét, el- sercegtet egy fél pakli masinát, dünnyög, morog egy sort, addig az utas is leszedelőzködik a szán­ról s a bajusza alá mosolyogva azzal nyugtatja meg a vén embert hogy: — Na nincs semmi baj apó, hajtson csak a patika elé, vasaláskor ment a szeg a ló kör­mébe, majd kihúzza a kovács ha újra vasaltat. Az öreg ember elmajszol valami mérges mondást abban a lyukban amelyikben hajdan a fogait tartogatta azzal elhajt, az orvos meg után- na dörmögi: — Rusnya vén embere nem megtette volna velem a csúfot, hogy elvisz a vendéglő előtt! Ku- tyázom a fáját, jó hogy észre vettem magam. Bizony csak nagy szégyen is kerekedett vol­na abból ha Dr. Piskóta Dezsőt a csébernyei kör­orvost elszánkáztatta volna valaki a Tücsök előtt mikorodabe.it dáridóznak a cimborák. Beszélt vol­na arról az egész világ: a kofák a piacon, kal­márok a boltokban, cselédek a konyhán, az urak a kaszinóban, urinők a zsurokon. Mert az még nem történt meg mióta Csebernye Csebernye hogy Dr. Piskóta Dezső kimellőze a hejehuját. Nem is A kártya aratása. Folyó hó 1-én együtt mulattak a Nagy Bertalan mátészalkai lakos ven­déglőjében Nagy Károly jzsó Kálmán, Majos Mó­ricz, Majos Sándor, Lengyel Sándor, Csizmadia Sándor mátészalkai s Batog Károly tunyogi la­kosok. Az italozás közben a mulatozók egyiké­nek indítványára előkerült a kártya is s huszon- egyezni kezdtek a magyarok, tt megunva a mu­latságot átvándoroltak a Sarkady Antal szemben levő helyiségeibe, mikor azonban ott magasabb tétekben kezdtek kártyázni, természetesen illő ita­lozás mellett Sarkady kiutasította őket. Innen to­vább ment a társaság, nyugodt félre levő helyre a ménistállóba, hol Nyitrai fejenként 20 fillér díjért megengedte a játékot, a nemes játék azután egész éjszaka kivíradtig foglalkoztatta őket. Reggel egy kis változatosság okából elmentek a kófman Far­kas korcsmájába, hol előbb Balog Károly az egész korcsma asztalt sörrel s szivarral rakatta meg, a korcsmába jövő boldog, boldogtalan élvezett s ál­dozott a Balog jókedvének oltárán, majd bevonul­tak a korcsmáros egyik szobájába s rövid ideig ott is kártyáztak. A csendőrség Balog Károlyné feljelentése alapján az eljárást megindította s meg­állapítást nyertek a fentebb előadottak, valamint az is, hogy a kérdéses éjszaka Balog Károly 270 koronát, Nagy Károly 70 koronát, Izsó Kálmán 100 koronát s a többiek nagyobb-kisebb összege­ket vesztettek el kártyán. Az eljárás tiltott szeren­cse játék miatt a mátészalkai büntető bíróság e- lőtt megindult. Nincs mit hozzáfűznünk ezen hí­rünkhöz, hisz annyira közismert az az általános nézet, hogy a kártya játék a társadalom minden rendű s rangú tagjára mennyire veszedelmes s káros. A bíróság valószínűleg módját fogja talál­ni annak, hogy a jelen esetnél szereplőknek el­vegye kedvét a további kártyajátéktól s példát fog szolgáltatni másoknak is a jövőre nézve. A színlelt lopás. Özv. Koszta Józsefné sz. Szabó Anna mátészalkai lakos, a ki közös hen­tes üzletet folytat Hegedűs Pál vejével, azon cél­ból, hogy a hentes üzlet pénztári készletét bizto­sítva, nehogy azt veje elmulassa a jövedelmet, f. hó 9-én este jelentést tett a csendőrségnek, hogy este mig a cirkuszban távol volt, valaki a hentes lenne az megtörténni való. A kompánia bizonnyal neki esne a csúfolódással: — Hát csak öregszünk doktorkám, öregszünk ugy-e ? Itt is sajog, ott is bizsereg. Rheuma, oszth- ma, ilyen zsába, olyan zsába mi aféle s a többi. Ugy-ugy, le kell házasodni. Miért lennél te boldo­gabb ember mint más ? Fel kell már hagyni azzal a ricsajozással. Ilyen korban az ember már más­ra keressen ne a cigányra. Takargassa meg a barakókat, segítsen otthon a tyukültetésben, ha­risnya stoppolásban, más asszonyának hagyjon békét, a szemrevaló menyecskéket közel se eresz- sze magához, azokat csak távcsövön vizitálja vagy küldje a vén süket kollegához. Bezzeg jó férjek válnak az ilyen jól kiforrott szoknyakergetőkböl 1 Aztán a mamák fogták volna közre: — Igaz, mit hallottunk ? Lehet gratulálni ? No ne huncutkodjon, biztos forrásból tudjuk ! És ki lesz a boldog kicsike ? Kvoknak a támadására ugyan nem használt volna a te védekezésed Dr. Piskóta Dezső, hogy, hogy jösz te ahoz hogy a más lányát tartsad ? Hogy ha gazdag, éljen meg magának, ha szegény te rád ugyan ne támaszkodjon, elég neked a ma­gad adóssága. A mamákat nem abban a bordában szőtték, hogy az ilyen bolondságot életelvnek fo­gadják el. A vén, púpos Mazesláné a kinek hat jól sikerült eladó lánya van rögtön felmondta vol­na neked a kosztot kvártélyt, zongora használatot. Ám lássad hol kapod meg mindezeket ha igy vi­seled magad. Hát még a többi kellemetlenség! A cselédek üzletéből körülbelül 40 korona készpénzét ellopta. A folytatott nyomdzás megállapította, hogy a fel­jelentés csak koholt volt, mert senki erőszakkal nem törte fel a hentes üzletet s nem vette le a zárat a pénzes fiókról, mert ott éjszakára pénzt nem is szoktak tartani, a feljelentés pedig tisztán azért történt, hogy Hegedűs Pált a pénz megléte tekintetében félre vezesse. Szamoskéri templom hat ablakszárnyát 12 korona értékben Máté Gusztáv cipész inas, mes­tere Rosenczveig Herman biztatására ellopta. Ezt Weisz Ignácz a templom tulajdonosa persze nem nézhette el, hanem a lopás miatt feljelentést tett a mátészalkai büntető járásbíróságnál. A veszélybe került utasok. F. hó 7-én a Mátészalka—nagykárolyi vasúti töltés 22. számú érháznál játszadoztak Barka Ferenc és ifj. Széles Károly nevű gyermekek s a váltó rúdon levő ó- lom zárakat kavics darabokkal játszás közben leverték s a tett színhelyétől eltávoztak. Ezen cse­lekmény által a Nagykároly felől d. u 4 óra 40 perckor érkező vonat utasai veszélynek voltak ki­téve, de a bajt ideje korán észrevették s a ve­szélyt elhárították. A mátészalkai vasúti főnökség jelentést tett a csendőrségnek, a ki a nyomozást megindította s megállapította, hogy a cselek­ményt a gyermekek a szülők gondatlansága miatt követték el, miért a csendőrség a szülők megbün­tetése végett az iratokat a szatmári ügyészséghez tette át. Csizmadia Sándor szíjgyártó, mátészalkai lakos, múlt hétfőn a mesteremberek vasárnapján tovább folytatta a vasárnapi italozást Kaufman Farkas mátészalkai lakos korcsmájában, még pe­dig reggeltől estig. Az elfogyasztott nagy meny- nyiségü italok meg is tették hatásukat az amúgy is gyönge Csizmadia Sándoron, úgy, hogy be­számíthatatlan állapotba került s kiment a korcs­ma elé, ott oly hangos és épületes káromkodást folytatott le huzamosabb időn át, hogy a járó-kelők figyelmét magára vonta. A csendőrség botrány okozásért jelentést tett a mátészalkai büntető já­rásbíróságnál. Lucerna lopás. Glück Sámuet fábiánhá- zai lakos udvarából 2 rudas lucernát 15 korona egymásnak adták volna a kilincset. —. Engem tessék felfogadni nagyságos ur, olcsón beállók pedig tudok sütni, főzni, mosni, va­salni, fésülni—azután mikorára szükséges lesz da­dáról sem kell gondoskodni—már három kis urfit tápláltam eddig, olyanok mint a vakart hal. A kereskedők a kabátgombodnál fogva húz­tak volna be a boltba, hogy csodáld meg milyen remek szép kelengyét kapni az ő odujokban po­tom áron alul, órásoktól, aranyművesektől nem lett volna megmaradásod, hogy áz utolsó garaso­don is ékszereket vásárolj, nyomdász, butorraktá- ros, szabó, suszter, kefekötő, vasasboltos, himző- nő, bába asszony mind a te meggyötréseden tör­te volna a fejét. Ennyi, meg még nem ennyi mindenféle baj, borcuság áradt volna rád abból ha téged szegény ártatlan Piskóta Dezsőt elszánkáztatott volna a te parasztod a Tücsök előtt mikor ott vígan vannak. Jó hogy eszeden jártál 1 Piskóta Dezső még sohasem volt egy páci­ensének a temetésén se. Mert Piskóta Dezsőnek szive van. Mikor az ő háza előtt viszik a páci­enst akkor ő odabent keményeket üt az asztalra, akkor ő földhöz vagdalja a diagnesztikát, a bel­gyógyászatot meg a többi termetes könyveket s pogánymódra szidja az orvosi tudományt, mely félszemére vak, fél füle süket, fél lábára sánta és fél kezére béna. Pedig Piskóta Dezső már be­töltött egy temetői, hozzászokhatott volna, hogy az emberek doktor nélkül is meghalnak, hátha még a doktor is segít nekik l (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom