Református Kollégium, Marosvásárhely, 1907

51 leg; az 1 és II könyvből 100—100 sor könyv nélkül is megtanulva. A régiségtani, életrajzi, irodalom, történeti szük­séges tudnivalókkal kisérve. Két hetenként egy stílus irás; kétszer az évben latin szöveg fordítása magyarra. Heti 5 órán tanította: Lakatos Sámuel. 4. Görögnyelv és irodalom. — A megelőző évi tan­anyag rövid ismétlése után a „w“ végű igék ragozása, a rendhagyó igék betanulása, szóképzés. A mondattan főbb szabályai az olvasmány kapcsán. Olvasmányok: Xenophon Anabasisából „Dareios halála,4 .. Kiirosz háborúra készül Artaxerxes ellen,4 „Kürosz csapatai Szárdesben egyesülnek,“ „Kunaxai ütközet,“ „Xenophon a hadsereg élén,“ „A görögök meglátják a tengert,' „A görögök Trapezusba érkeznek,“ Memorabiliáiból „Az önuralom minden erény alapja,“ „He­rakles a válaszúton,“ „A testvéri szerétéiről,„ és „A barát­ság értékéről“ c. szemelvények, megfelelő régiségtani magya­rázatokkal kisérve. Xenophon élete és irod. munkássága. Áttekintés a görög lantos költészetről; nehány elegia és szorosabb értelemben vett lyrai költemény fordítása. Két hetenkint egy közórai dolgozat. Heti 5 órán tanította: Horváh József. 5. Németnyelv és irodalom. Az egész nyelvtan folyto­nos gyakorlása a következő olvasmányok alapján: Das rit- terturn im Mittelalter; Die Waltburg; Karl der Grosse; Aus der deutschen Götterwelt: a) Des Hammers Heimholung b) Baldurs Tod, c) Der Weltuntergang; — Der Sänger: Erlkönig; Der getreue Eckart; Der Schatzgräber; Der Zauber­lehrling; (Goethe); Der Ring des Polykrates (Schiller); Des Sängers Fluch (Uhland). A fordítások alapján beszédgyakor­latok ; a költemények alapján poétikai és verstani magya­rázatok; egyes költemények emlézése. Két hetenként 1 Írás­beli dolgozat. Heti 3 órán tanította : Paál Gusztáv. 6. Történelem. A középkor és az újkorszak 1648-ig terjedő része. A középkori intézmények fejlődése, nemzeti államok alakulása. A középkori intézmények virágzása. A 4* A

Next

/
Oldalképek
Tartalom