Református Kollégium, Marosvásárhely, 1883
18 III. b) Kir. tanácsos, főgondnok mltgos dr. Antal László úr által ajándékozott 2 darab arany pályadíjra kitűzetett a következő pályakórdés: „Melyek a helyváltoztatás módjai a gerinczes állatoknál ; miben áll azok lényege, és minő alkalmazkodási mozzanatokat tételez föl a közeg, melyben az állat él ?“ Egy pályamű sem érkezett be. IV. a) Mltgos br. Kemény Domokos főgondnok úr adományából 12 frt 50 kr pályadíjra kivántatott: „Adassék elő az észak- amerikai egyesült államok földrajzi fekvése; hegy és vízrajza; különös tekintettel azon physikai tényezőkre, melyek ezen államtestnek az ipar, nemzetgazdaság és cultura terén való gyors fölemelkedését eszközölték.“ Beérkezett 2 pályamű. Az V. számú, melynek jeligéje: „Az amerikai csodák földjén lakiku stb., a pályakérdés szellemét helyesen felfogva nemcsak a hegy és vízrajz pontos és könnyen áttekinthető leírását adja, hanem amaz államnak az ipar, nemzetgazdaság és cultura terén való gyors emelkedését elősegítő physikai tényezőket is helyesen tünteti fel. Adatai újak és pontosak; irálya tiszta; beosztása arányos; pályadíj kiadatik. Szerzője: Jánosi Béla, VII. oszt. Az I. számú: „Az én müvem nem díjt nyerni jő“ stb. jeligéjű, bár lendületes irály, folyékony nyelvezet, elég terjedelmes olvasottságra mutató tájékozottság előnyére szolgálnak; de szemben az előbbivel: statisticai és közgazdasági adatai igen régiek; az állam közgazdasági és culturai tényezői nincsenek kellőleg méltatva; mégis a szorgalom és tanulmányozás elismeréséül, a méltóságos dr. Antal László úr által ajándékozott egyik drb aranyat ennek Ítélte oda a tanári kar. Szerzője Kiss Ferencz VII. oszt. b) Ugyancsak mlgos br. Kemény Domokos főgondnok úr adományából 12 frt 50 kr pályadíjra kitűzetett: „L. Anneus Senecá- nak Marciához, a vigasztalásról (Ad Marciam de Consolatione) írt művének szabatos fordítása.“ A pályázó szóbelileg is megvizsgáltatott egy bizottság előtt. Beérkezett 1 pályamunka IV. sz. alatt, jeligéje: „Bum vires anni que sinunt“ stb. E munka fordítója sok helyen túlságos hűséggel követi a latin szórendet, reminiscentiákat mutat korábbi fordításokra is; de tekintve a munka terjedt voltát, s a reá fordított szorgalmat, a díjra érdemesnek mondatott ki. — Szerzője: Kiss Ernő VII. oszt.