Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1904
119 a legrégibb kortól Kisfaludy Károlyig.— II. Olvasmány. a) A tankönyvben az egyes írók életrajzánál adott részleteken és az írókra vonatkozó tanulmányokon kívül szemelvények a legkiválóbb írók müveiből iskolai olvusmányúl. — b) Magánolvasmány. Egyes részletek az olvasókönyvből. Zrínyi Miklós: Török áfium, Gyöngyösi: Murányi Venus. Bessenyey: Philosopbus. Gvadányi József gr: Egy falusi nótáriusnak budai utazása. Fazekas Mihály: Ludas Matyi. Kazinczy Ferenc: Pályám emlékezete/— Tankönyv. Váczy János: A magyar irodalom története I. kt. T a n í t o 11 a Hager József. Német nyelv és irodalom. Heti 3 óra. — I. Olvasmány. a) Költői. Goethe: Hermann und Dorothea. Lessing: Minna von Barnhelm I—III. felv. Belsazer. Andreas Hofer. Mignon. — b) Prózai: Dornrischen. Zur Geschichte des menschlichen Herzens. Der gekreuzte Dukaten. Gewitter im Steinkar. — c) Magánolvasni á n y. Minna v. Barnhelm (részletek). Der Handschuh. Die Wallfahrt nach Kevlaar. Cypressensumpf. — II. Havonként egy-egy iskolai írásbeli dolgozat. Összesen 9. Egyes olvasmányok tartalmának fordítása magyarból németre. — Tankönyv. Heinrich Gusztáv: Német tan- és olvasókönyv. IV. kt. — Harrach József. Goethe: Hermann und Dorothea. — Theisz Gyula dr. Lcssing: Minna von Barn- helm. — Tanította Hager József. Latin nyelv. Heti 5 óra.— I. Olvasmány. Vergilii Aeneidos II. V—XI1, a két utolsó tartalmilag, a többi bö szemelvényekkel. Ciceronis Oratio in Calilinam I. - Sal- lustii De hello Iugurthino. Ciceronis De signis, különösen művészettörténeti szempontból. — Kéthetenként írásbeli, magyarból latinra s latinból magyarra vagy az olvasott szöveg alapján, vagy esetleg szabadon. — Tankönyv.