Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1902

— 75 — sen 7. Az olvasmány tartalmának, vagy ismeretlen szöveg­nek fordítása magyarból németre. Tankönyv. Heinrich Gusztáv : Schiller Wilhelm Teli. — Heinrich Gusztáv : Német tan- és olvasókönyv. IV. kt. Tanár : Hager József. Latin nyelv. Heti 4 óra. I. Olvasmány, a) Prózai. Tacitus müveiből. Augustus. (Ami. I. 1—5.) — Tiberius. (Ann. 6—15.) — Germania és a germánok. (Germ. 4—8.) — A feljelentők ármánykodásai. (Ann. II. 27—32.) — Seianus. (Ann. IV. 1—3.; 8—9.; 17—21.) Tiberius halála és jellemzése. (Ann. VI. 56—57.) — Nero. (Ann. XIII. 1—4.) — Nero a színpadon. (Ann. XIV. 14—16.) — A római tűzvész és a keresztények. (Ann. XV. 38—44.) b) Költői. Horatius müveiből. Carm. I. 1., 3., 9., 11., 14., 20., 22.; II. 3., 10., 14., 16., 18.; III. 1., 6.; Epod. 2., 7. — Carmen saeculare. — Epod. 2., 7. Sat. I. 9. — Epist. I. 7. ; II. 3 (Ars poetica). II. A római irodalomtörténet rövid áttekintése, külö­nös tekintettel az olvasott írókra. A régiségtani ismere­tek összefoglalása. Nyelvtani ismétlés. Horatius lyrai metrumai. III. Havonként két iskolai dolgozat, összesen 13. Tárgyuk fordítás magyarból latinra és latinból magyarra. Tankönyv. Dávid—Pozder: Tacitus müveiből való szemelvények. — Bartal-Csengeri: Q. Horatii Flacci opera. I., II. — Cserép József: Római régiségek és római irodalomtörténet. Tanár: Büchler Pál. Görög nyelv. Heti 4 óra. I. Olvasmány, a) Költői. Homeros Odysseiájából.

Next

/
Oldalképek
Tartalom