Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1900
nyelvi és szerkezeli elemzése mellett a római vallási régiségek, továbbá a családi s házi viszonyok és szokások. Verstan és prosodia. c) Emlézve : Nehány rövid szebb részlet részint az Aeneisböl részint Sallustiusból. II. Kéthetenként egy iskolai Írásbeli dolgozat magyarból latinra, összesen 16. Tárgyuk részint a tanúit írók életrajza, részint a fordított szövegek alapján készített ösz- szefüggö részek. Minden időszakban extemporále és egy- egy gyakorlat latinról magyarra. Tankönyv : P. Vergilii Maronis Aeneidos lib. II., VI. Pirchalalmre. — LibriC. Sallusti Crispi de coniuratione Ca- tilinae et de hello Jugurthino. Bartal-Malmosi. — M. T. Cicero de imperio Cn. Pompei és pro Licinio Archia Poéta ez. beszédei. Köpesdy Sándor. — Római régiségtan. Cserép J. dr. Tanár: Ulti Mózes. Görög nyelv. Heti 5 óraa. I. Nyelvtan: A p-végü igék első és második osz- tálya. Kötöhangzó nélkül képzelt erős aorislusok és per- fectumok. A rendhagyó igék. Rendhagyóság a jelentésben. A szóképzéstan és mondattan legnevezetesebb szabályai. II. Olvasmány Xenophon müveiből, a) Az Anabasisból: Készülődések a háborúhoz. A kunaxai csata. A hit- szegő Tissaphernes. Vonulás a kardukhosok országán keresztül. b) A Kyrupaideiából: Kyros, mint a perzsák hadvezére. Kyros és Kroisos. Babylon bevétele. Kyros halála, c) Sokrates Nevezetességeiből: Sokrates védelme vádlói ellenében. A tesvéri szerétéiről, d) Emlézve: Kyros buzdító beszéde a perzsákhoz.