Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1900

- 50 ­gozása. Melléknevek fokozása. Ige határozók. Névmások. Számnevek, az «-végű igék ragozása. II. Olvasmány: Az olvasókönyv első részéből az I IX. számú darabok fordítása görögből magyarra, az 1—9. számúak pedig magyarból görögre. 110 jambusi vers. A második részből az 1., 3, 4., 5., 7., 8., 9., 12., 13., 14. és 15. számú mesék; az adomákból a 2., 3., 6. és 7.; az apró elbeszélésekből az 1., 3., 9., 10. számúak. A harmadik részből az 1., 2., 3., 4., 6., 9., 10. és 18. számú mesék; az adomákból az 1., 2. és 3. számú da­rabok. III. írásbeli dolgozat kéthetenként egy, összesen 15; egyes mondatok fordítása magyarból görögre a nyelvtani szabályok begyakorlására. Tankönyv: Görög nyelvtan III. kiadás. Irta: Szamosi János dr. Tanár: Smida látván Görögpótló irodalom. Heti 2 óra. I. Olvasmány, a) Költői: B. Szabó Dávid: Egy ledőlt diófához. A lanthoz. Révai Miklós: A lélek halha­tatlansága. Virág Benedek: A változás. Lantomhoz. Ber­zsenyi Dániel: Ajánlás. Gr. Festetics Györgyhöz. Virág Benedekhez. Megelégedés. Az én osztályrészem. A magya­rokhoz. Fohászkodás. A felkölt nemességhez. Búcsúzás Kemenes-Aljától. b) Prózai: Kármán József: Bevezetés az Urániához. A nemzet csinosodása. Kazinczy és Berzsenyi 6 levele. Kölcsey Ferencz : Emlékbeszéd Kazinczy Ferencz és Ber­zsenyi Dániel felett. A magyar nyelv ügyében. Védelem P. J. számára. Salamon F. „A török hódítás“ ez. müvéből: A Hunyadiak kora. Thukydides történetének I—VI. könyve.

Next

/
Oldalképek
Tartalom