Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1893
44 quam rem eurtique ferox uavibus autequis milos te duce gesserit. íme Horatiusnak szavai, melyeket Varius költészetének jellemzésére ide iktattam. Es eme citátummal be is fejezem dolgozatomat, mert a latin lyra történetének fejtegetésében eljutottam odáig, meddig dolgozatom határa terjed: Q. Horatius Flaccusig. A mennyire szerény tehetségem engedte, igyekeztem a római lyrát bölcsőjénél felkeresni s végig kisérni egész Horátiusig. Nagyon helyesen mondtam, hogy végig kisérni, mert én semmi újat, semmi meglepőt nem produkáltam a latin lyra történetének megírásában, csak szorosan ragaszkodva megjelölt forrásaimhoz, igyekeztem, hogy a latin lantos költészet keletkezéséről, idegen befolyásoktól nyert átalakulásairól, fejlődésének különböző phasisairól világos képet nyújtsak. Arra törekedtem, hogy a legkisebb dolog se kerülje el figyelmemet, mi bár kevésbbé is szorosan, de tárgyamhoz tartozik; s éppen ez az oka, hogy talán kissé igenis sokat szóltam a tulajdonképeni lyrai költészetet megelőző időkről. A mi rosszat tettem: az az én hibám, s a mi jó van dolgozatomban : az a fennjelölt forrásmunkák szerzőit illeti, kiket a legszigorúbban tartottam szem előtt. Iliméi/ Ödön.