Katolikus Gimnázium, Marosvásárhely, 1893

44 ­quam rem eurtique ferox uavibus autequis milos te duce gesserit. íme Horatiusnak szavai, melyeket Varius költészeté­nek jellemzésére ide iktattam. Es eme citátummal be is fejezem dolgozatomat, mert a latin lyra történeté­nek fejtegetésében eljutottam odáig, meddig dolgoza­tom határa terjed: Q. Horatius Flaccusig. A mennyire szerény tehetségem engedte, igye­keztem a római lyrát bölcsőjénél felkeresni s végig kisérni egész Horátiusig. Nagyon helyesen mondtam, hogy végig kisérni, mert én semmi újat, semmi meg­lepőt nem produkáltam a latin lyra történetének meg­írásában, csak szorosan ragaszkodva megjelölt forrá­saimhoz, igyekeztem, hogy a latin lantos költészet keletkezéséről, idegen befolyásoktól nyert átalakulá­sairól, fejlődésének különböző phasisairól világos ké­pet nyújtsak. Arra törekedtem, hogy a legkisebb dolog se kerülje el figyelmemet, mi bár kevésbbé is szoro­san, de tárgyamhoz tartozik; s éppen ez az oka, hogy talán kissé igenis sokat szóltam a tulajdonképeni lyrai költészetet megelőző időkről. A mi rosszat tet­tem: az az én hibám, s a mi jó van dolgozatomban : az a fennjelölt forrásmunkák szerzőit illeti, kiket a leg­szigorúbban tartottam szem előtt. Iliméi/ Ödön.

Next

/
Oldalképek
Tartalom