Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 23-24. (1994)

II. Istorie

200 CARMEN MUNTEANU 4 Entrberj si Respunszurj szkurtae, si ku adevereturj den szkriptura szventae entente." Urmeazä titlul Tn limba latinä: „Catechismus Latino, Ungarico, Walachicus, Translatus opera ac studio Stephani Fogarasi Symmista Oppidi Lugas, Anno 1647 die 18. Decembri." Din documentele arhivistice cercetate rezultä cä aceastä lucrare a fost cumpäratä Tn zilele de 8 - 10 iunie 1798 la Tárgu- Mures, probabil la о licitatie publicä. Catechismul figureazä pe lista de achizitii a bibliotecii noastre cu nr. de ordine 18, fiind plätitä cu 26 denari16. Pentru a ne documenta asupra acestei lucräri din secolul al XVII - lea se impune о cercetare a elementelor de limbä Tn complexitatea lor. Semnaläm scrierea cu litere latiné ca fiind incidental17 , Tntr-o vreme cänd Tntrebuintarea literelor chirilice era predominantä. Tn privinfa grafiei constatäm о combinatie a caracterelor grafice maghiare cu cele romanesti. Tn general, traducätorul a respectat elementele grafice ale limbii romäne comune, dar a introdus anumite transcrieri sub influenta limbii maghiare. Vocala a apare uneori cu accent, sub influenta limbii maghiare: a djudeka, á nosztrae. Sunetul ä este redat prin e, ae, a: begetura, paementului, trajeturijei. e este redat prin e, ae, é: jeu, mele, kjaema, undé. Teste transeris prin e, i, u: entrebery, szinsele, botedzund. и apare redat prin и Tn majoritatea cazurilor. Folosirea lui v ca element de Tntärire a semivocalei u este mentionatä de Ion Ghetie18 . Referindu-se la Catechismul lui Fogarasi citeazä exemplele: luvdcz, luve, luvdrecz. Influenta limbii maghiare este evidentä si Tn scrierea consoanelor. c apare transeris prin k: kare, porenka, prietenikului, si prin ch, Tn cuvintele de origine latinä: catechismus, scholele. s este redat prin sz, z: reszpunsutj, dzoz (dz exprimänd consoana j). t apare Tn torme diferite: f, tt, th: tuturor, pott, Timotheus. t este reddt prin c, ez, ts, tz: célul, viacza, tocz, fotso, viotzo. Grupurile consonantice ce, ci, apdr transcrise prin ts, cz. otsoja, otselo, bicslujole. Grupul consonantic chi este redat prin kj, kij: kijemeturiej. Releväm si aspecte referitoare la structura gramaticalä a textului. Substantivele sunt Tntrebuintate mai freevent la genul neutru sub influenfa limbii latiné: fundamentom, evangeliom, sacramentum, testamentum. 16 Spielmann Mihai. Dürile de seamO ale bibliotecarilor scolari din Tärgu-Mures mtre anii 1766- 1800. (in curs de aparitie). 17 Mihai Gherman. Contributa la scrierea cu Utera latina íh secolul al XVII-lea, in Biblioteca si cercet area. VI, Cluj-Napoca. 1982, p.62-69. 8 Ion Ghetie, ínceputurile serisului in limba romána. Contributii filologice ;i lingvistice, Bucure$ti. 1974. p.155.

Next

/
Oldalképek
Tartalom