Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 13-14. (1984)
II. Istorie
13 ORTACII LUI PINTEA VITEAZUL 111 meljet is nem kétlem Nagyságtok mostani alkalmatossággal meg előzött mig Sido Andráséktól tudósításunk nem jó, az szegénjségnek terhével az közönséges dolognak hasznuk (?) nélkül lészen ha felülünk. Ha nem élábaltak eddig azokkal bizony az Háromszéki Hajdúknak csak az harmad része is könnjen bir, ad Summum harmincznál többen nem voltak azokban is több az rósz mind az kit jónak mondhatnak, úgy hiszem ha Pincju Gratiaja felöl securus (?) lehetne (meljnekis merituma az volna hogy ha sem maga sem adjunctusi eddig való dolgokat sem hazabéliektöl sem idegenektől nem haborgattatnák) talán ezután magát letenné. Hosszas Írásomról Nagyságtokkat alázatosan követem. Ajánlom Isten oltalmába Nagyságtokat. Nagj Sajó 22 septembris Anno 1700. Nagyságtok alázatos szolgája Kemény János Traducerea textului maghiar INALTULUI GUBERNIU REGESC! Am primit acum cu supunere ordinul scris al Domniilor voastre din 22 a lunii curente despre urmárirea tilharilor / $i / Doamne fere$te sä fi neglijat prin tácere ordinul anterior eil Domniilor voastre, ba chiar fiind impreuná cu domnul Bánffi Farkas ?i ou ceilalti domni $i magnati einstig prezenti la scaunul eomitatului, am trimis pe domnii nostri Sido András $i Gyepesi cu instruejiunea sä porneascä, dar nu prin sate ci prin päduri $i sä pindeascä pinä cind dau de ceva urme si gäsindu-le sä-i urmäreascä, fapt despre care de atunci nu mi-а venit nici-o in^tiintnre. lntr-o noapte am venit la casa mea nelocuitä de aici, cu intentia ca, daoä a? afla ceva adevärat in chestiunea tilharilor, corespondind cu domnii dregätori din juir. la о adicä sä ne putem porni in urmärirea lor. Dar dupä cum imi dau seama, aici §tirea s-а stins de tot; nici nu trebuie sä eredeti cä acentia ar fi camarazii lud Pintea, cä sätenii $i slugile domne$ti pot abuza de numele lui. ln ziua in care domnul comandant circulase, platru dintre slugile domnului Neusten (?) au stat intre tilharti (cind acentia ar fi fost in jurul Bäitei), pe doi dintre ace$tia slugi, i-am prins a doua zi mai jos de Dej. De aici a pornit in parte acea ?tire / cä / haiducii din Trei Scaune sosind pe rind о parte venind aici prin Tg.-Mures §i prin satele de pe cimpie, (unde nu brau cunoscuti) au fost amintiti ca fiind sträini. Eui am ordonat in acest comitat / ca toti j sä fie a$.a de pregätiti incit daeä va sosi in orice ceas vreun ordin sä se poatä ridica / la iuptä /, cu toate acestea $i aici am putea avea un oarecare necaz. Domniile voastre pot sti cum mai inainte cind din ordinul lor unele comitate s-au ridicat pentru utrmäi#ea curutilor din Tokaj färä $tirea Domnului general, fapta a fost interpretatá hefavorabil, $i nu mä indoiesc cä de data aceasta asemenea nepläceri pot fi preintimpinate, daeä ne ridicäm inainte de a primi vesti de la Sidó András f?i ceilalti о facem degeaba, pe cheltuiala säräcimii. Daeä / oamenii lui Pintea / n-au dispärut pinä acum, chiar $i о treime din haiducii / sositi / din Trei Scaune pot sä-i biruie; In total n-au fost mai multi de treizeci $i dintre acentia mai multi erau slabi decit buni. Daeä ar fi sigurá gratierea lui Pintaa al cáréi merit ar fi de a nu i se imputa ciici lui ?i nici adjunctilor lui de nimeni din tara sau din sträinätate faptele de pinä acum, ered cä s-ar préda. Cer scuze din partea Domniilor voastre pentru lunga mea serisoare. Recomand Domniilor voastre in mila lui Dumnezeu. $ieu, la 22 septembrie a anului 1700. Servitorul domniilor voastre supus Kemény János M.O.L. Gub. Trans, (in Pol) Ad. A nno/ 1700 /Nrol 727. Fotocopia ín Arh. Stat. Mure$, Col. doc jóto., nr. 10.