Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 8. (1978)
Studii şi materiale - II. Istorie
11 MI$CÄRI TARANE^! In 1809 137 AN EX A Nr. 1. 1808 decsmbrie 16, Odorheiul Secuiesc. Memoriul secuilor liberi contribuabili din scaunul Odorhei cätre adunarea generalä a scaunului pentru scutirea lor de sar■cini fiscale in schimbul serviciului militar. Méltóságos Fő Király Bíró Űr! Tekintetes Nemes Marchális Szék! A tegnapi napon Nagyságod kegyes pártfogását teljes örömmel vettük, a midőn Nagyságod teljes igyekezettel a mi boldogságunkét eszközölni kívánja és minket, az Aprobatalis Articulusnak értelme szerint, a belső csendességre nézve lustráltatni kíván. Ismerjük mi, Nagyságos Uram, azt törvényünknek lenni, mert akkor amikor mi lustráltunk, más állapotban voltunk, a nemes só kiadattatott és minden terhek alól mentek voltunk, az országba azon három regimentet nem tartottuk, amelyet most tartunk, néppel sem supleáltuk. Ezek szerint Tekintetes Marchális Szék, Méltóságos Fő Király Bíró Ür, hogy lehessen újabb terhet reánk a lustra és mustra által hozni, ennélfogva végső pusztulásra juttatni. Ha csakugyan úgy kell lenni, és szemeinkkel látjuk a fejedelem ebbéli hozzánk utasított parancsolatját, ezer örömmel, mint igaz hívei Eő Felségének törvény szerint Eő Felségének engedelmeskedni tartozunk, ha a terhes adófizetés s ahoz köttetett egyéb terhektől mentekké tészen. De addig teljességgel ezen terhet magunkra nem vesszük, s magunkot ebbe nem elegyítjük, s ennél fogva azon már lustrálás végett ki rendeltetett commissió a mi terhűnkre ki ne jöjjön, hanem ha találkoznak olyan székelyek, akik magokot lustrálni akarnák, tessék ide béjöni, s itt a magok rendibe lustrálni. Melyre nézve instáljuk a Tekintetes Marchális Széket, hogy ez inprotocollaltassék, nékünk paribus kiadattasék. Válaszát várván, Nagyságtoknak maradtunk alázatos szolgái. Az Udvarhely széki adózó székely szabad rend. Arh. Stat. Cluj-Napoca, Arhiva scaunului Odorhei, Protocoale, I, nr. 26, copie transcrisá in protocol, 1. magh. Traducere: Preailustre Domnule Jude Suprem Regal! Onorate /$i/ Nobile Scaun Marchal! Cu о bucurie deplinä am primit, in ziua de ieri protecjia milostivä a Domniei tale prin care Domnia ta vrea cu toatä osteneala sä ne asigure fericirea noasträ $i vrea potrivit articolului din Aprobate pentru menfinerea lini?tei interne sä ne ridice la oaste. Cunoa?tem noi, Ilustre domn, cä aceasta este legea noasträ, dar atunci cind noi r.e-am ridicat la oaste, am fost in altä stare, sarea nobiliarä ne-а fost datä $i am fost scutifi de orice fei de sarcini; in farä n-am intrefinut cele trei regimente pe care acum le intretinem, §i nici cu popor nu le-am intregit. Potrivit acestora, Onorate $i Nobile Scaun Marchial, Ilustre Domnule Jude Suprem Regal, cu ce drept putem fi impovärati, prin ridicare la oaste, cu о nouä sarcinä $i prin aceasta sortiti pieirii totale. Dacä intr-adevär a$a trebuie sä fie, §i vedem cu ochii no?tri ordinul trimis nouä de impärat, cu mii de bucurii, ca adevärafi credincio$i ai Märiei Sale, sintern datori — potrivit légii — a ne supune Märiei Sale, dacä ne scute$te de impovärätoarea contribute fiscalä ?i de alte poveri legate de aceasta. Dar pinä atunci aceastä sarcinä n-o acceptäm ?i in aceasta nu ne amestecäm $i, prin urmare, acea comisie deta?atä deja pentru efectuarea lustrei, spre povara noasträ, la noi sä nu vinä, dacä se gäsesc totu?i secui care vor sä se ridice la oaste, sä vinä inäuntru §i aici sä fie supu?i lustrei. Pentru care rugäm Onoratul Scaun Marchal ca aceasta sä fie cuprinsä in protocol, $i in copie eliberatä nouä. A$teptind räspunsul, räminem Domniilor voastre, Servitori supu?i, Starea secuilor liberi contribuabili din scaunul Odorhei