Magyarok Útja, 1953 (6. évfolyam, 4-24. szám)

1953-02-25 / 4. szám

6. oldal. Buenos Aires, . 1953.február 25. MAGYAROK ÚTJA paszte OPTIMISTA LEVÉL A SZERKESZTŐHÖZ Kicsit bizony nehezteltem, hogy szombati találkozásunkkor megint megvárattál egy jó féló­rányit. Halk, de öntudatos szem­rehányásokat fogai mazgattam magamban. De megintcsak nem került sor rájuk, Úgy érkeztél is­mét, mint ajzélvész, — még el sem kezdhettem mondőkámat, — Te már a harmadik mondatnál tartottál, s mondanivalóid zuha­­taga úgy mosta el terveimet, mint az eső a múltkori River Plate meccset. —Optimista az egész atmoszfé­ra, — mondtad — optimista Írást várok tőled is. Azt keresi most a közönség. Könnyű dolog ez most — magyaráztad könnye­dén Persze, hogy mégijedtem. Hisz mindig igy kezded, ba valami ne­héz dologról van szó. —Könnyű, vajéban? — kérdez­tem habozva. —Persze, bor'v könnyű, akar­va se tudnál másként írni.__ bi­zonygattad. — H'=z nv«r van. süt a nap, fiatal vaev. nőtlen — s talán már a jövő héten elrende­lik a kínai partok blokádiát. —Fogj neki rövidesen. ne hagyd megint az utolsó napra — ajánlottad jóakarat.úan . Láttam, hogy sietsz, — hát nem ellenkeztem, de e’határoz­­tam. bogv legközelebb mégis meg­kérdem Tőled, bogv aki mindig iev siet, mért késik el minden alkalommal ? —Csak bátran nekivágni! — mondtad, s fenveaetően villogott szemüveged. __ Megnyugtatlak. fog ez menni könnyen — ezzel búcsúztál. Meo-rtyugtattál' s érik) ezt nem kellett volna tenned, mert vala­hányszor Te megnyugtatsz, attól én mindig olyan nyugtalan leszek, hogy egy szó se jut az eszembe. Gondolkoztam. HAt olv könv­­nvii, valóban optimistának lep­nem a szegénv árva felemmel, mikor annyi, minden bajom van. Hisz csak a reggel is. . . az a levél. . . hazulról, egész nanomat bánatossá tette Nem mondom, bátyámék anyám ék megvannak. Nem is ott van a hiba. De a régi kaposvári ismeUö'sök közt. Vécsevékről is irt a bátyám. Egy­szerre kitárult az emlékezetem. He.i te haloványarcű. szén Vécsey Teri! 1939-ben, a bevonulásom­kor láttam utoliára., De mintha ma is látnám. Homloka még har­matos a tizenhat évtől. Gveneéd. finom termet, — feslő rózsa­­bimbó.-Tói megvan Tériké is, — Írja a bátyám. S hogy emlékszem-e a DKASE régi balhalfjára, a gör­­belábu Mihók fiúra? ö vette el. Szép gimnazista fia van már. 0 a II./B osztály futballcsapatá­nak kapitánya. Elmerengek a sorson. De rossz­kor jött ez a levél is! Hogy legyek én most optimista. Milyen idők? Milyen idők? Hogy éftt emlékezetemben még tegnap. Egy darázsdereku, büsz­ke, kis bakfis-csoda! S mi lett be'őle mára? Gondold csak meg: egy balhalf felesége. . . Mihokn-'­­nak hivlják... s kapitány fia van . . . Más világ, más szokások! Ho"v legyek igy optimista? Ha most. ezen a szép, nyári vasárnap dél­­clöttön és Kaposváron lennék . . a Kiskoronába sietnék, s délig söröznék ot a fiúkkal. De ¡gy? A sarki kávéházba ballagok. “Par de las 3 curvas”-nak hívják. Oda­járunk a fiúkkal. Jobb hiiián e'­­sörözgetiink majd délig. Hát hogy legyek én igy optimista? Carlos, a törzsnincérünk, v!1- logőszemü Ohaco-i fiú, mosolyog­va kérdi: “Mit ákár mágo?’’ Dú­san egy feketét kérek, -Un féke­­tee. . . s hosszan elhúzza az utol­só é-t. Hiába tanítjuk ezt már három éve vasárnaponként. . . még mindig olyan a kiejtése, miit Kaposváron a Vár-uccai sváb kocsmárosnak! Hiába, csak nem akarnak ezek az argentinek ma­gyarul tanulni... Ha én most Kaposváron lennék, délután a KTSE meccsre mer­nék' a fiúkkal. De igy?. . . Csak a Boca Juniorst nézzük meg Nem modom, tudnak ezek is fut­ballozni, — dehát azért uey-e mé"se a KTSE? Hogy legyek én fgv optimista? Más világ ez, más szokások, más emberek! Kaposváron szorn­­hatestónként az Iparoskor nacv­­terméhen vansztenbeztiink. Itt más a program. A kerületi Sport­club kertiében táncoltunk éifé­­lie. Egv órahosszat tangóztam a Szomszéd fűszeres bogárszemii ki­­sekbik iánvával. Aztán a nyurga bankpénztáros kérte föl. Elmerengtem. Bizony, ha ez a kert. most. Kaposváron volna szén csendben eltáncolpék ezzel a kis bogárkával, arra le... a komáivhn,. a hársfák felé. . . Mondom elmerengtem kissé, de ezert irtl láttam, bogv ez az Al­pok leánv, s az ez undok bartk­nepztáros letáncoltak a sötét hársfa k közé . . . Más világ, más szokások, más emberek! ' Hogv értbertjük meg mi vaUba is egymást, az úi világ­gal? S hogy legyek én igV opti­mista ? Búcsúzom hát Tőled, árván, búslakodva. Hiába vadászol Optimizmusomra. Nincsen erre reménv. S nincsen ebben kételv, üdvözletét küldi: Balog Kügyi Péter. TISZTÁZZUK A FOGALMAKAT! A fogalmak túlnyomó része nem szorul tisztá­zásra, mert ha például a vaj fogalmát nem a lé­nyeges jegyek alapján alkotja meg magának va­laki és felületes megfigyelés alapján odasorozza a világossárga cipökenöesöt is, a tapasztalat az első alkalommal kijavítja a tévedést. Vannak azonban olyan fogalmaink is, amelyek hihetetlenül hosszú ideig meg tudnak élni még ha tartalmuk a legélesebb önellentmondásban van is. Ennek az az oka, hogy nem közvetlenül ta­pasztalható dolgokra vonatkoznak, tehát csődjük seru közvetlenül rajtuk bizonyul be. Ilyen fogal­mak az igazság, jog, emberiség, társadalom, nem­zet, fejlődés, demokrácia, stb. stb., amelyeknek hiányos, helytelen vagy irreális tartalmából em­bermilliókra és évtizedekre terjedő káros elképze­lések és programmok születhetnek meg. Tévedés ne essék, egy nemzet célkitűzéseinek egysége és helyessége nem mindig követeli mec a tisztázott fogalmak megvilágító erejét! Egy ki­bontakozó, friss energiával induló közösség cse­lekvései sohasem a tudatosan kiépített és bizo­nyos fokig mindig merev fogalmi rendszer holt­medrét követi, hanem a közösségi lélek anyagta­lan és merészröptű szimbólumait. De ba egyszer semmibefoszlik minden, olyan szimbólum, amely magára tudta irányítani az e­­gész közösség gondolkodás nélküli lelkesedését? Mi történjék, ha a kezdeti életerős rohanást egy­re jobban akadályozzák a terep nehézségei és a vak lendület sziklától-sziklához vágja a nemzetet? Akkor nincs más hátra, mint elővenni az érte­lem minden fegyverét és az adott lehetőségek fi­gyelembevételével mérnöki számítással jelölni ki az utat. Nem kétséges, hogy a magyar nemzet számára már rég elérkezett ennek a magatartásnak a szük­ségessége és az sem kétséges, hogy a közösségi öntudat nem vette észre ezt a szükségességet. Ma ott állunk, hogy hiányzik a mindenkit egy­­irányba ragadó átfiitöttség, de arra sem történt még kísérlet, hogy tudatos törekvéssel megegyez­zünk alapvető, minden magyarra érvényes igaz­ságainkban. Pedig, ha van egységes nemzet, kell lennie egységes felfogásnak minden olyan vonat­kozásban, amelyek ezt az egységet megadják. Érdemes ennél a kérdésnél tekintetbe venni, hogy államot lehet alkotni a társadalom egy ré­szének erejével, vagy rákényszerített tekintélyé­vel, de nemzetet nem! Ma pedig minden jel arra mutat, hogy a történelemnek abban a korszaká­ban vagyunk, amikor már tartós államot nem le­het elképzelni nemzet nélkül.-A nemzetépítés a­­lapfogalmainak realitása tehát nem támaszkodha­tok sem egyes társadalmi osztályok dogmatikus tekintélyére, sem egyes politikai pártok kierősza­kolt hatalmára. ‘Röviden: abból a szempontból kell átvizsgál­nunk fogalmaink tartalmát, kielégítik-e minden magyar elgondolását, vagy nem. Amelyek ebből a szempontból nem állják ki a vizsgát, nem lehet­nek az egész nemzet közös kincsei, csak a ‘pártoké, klikkeké, szektáké és egyéb, az egész nemzet ér­dekeitől eltérő rétegek, vagy érdekcsoportoké. Á fogalmak tisztázására mindig sor került a történelem folyamán, amikor egy közösségnek vá­lasztania kellett, mondjon-e le az életről, mivel már. egy teljes kört lefutott, vagy kezdjen bele egy nagyobb sugarú körbe, — olyanba, amely a szétszórtabb eszmén’yeket is körül tudja fogni. Ebbe a vállalkozásba fogott bele Szókratész, — eredménye a nyugati keresztény civilizáció, s ha­sonlóba az újkor úttörői. összefoglalónak csak ennyit: a közös életérzés egységes irányt mutató ere.ie megszűnt. Ahhoz, hogy közösséget, nemzetközösséget alkossunk, meg kell értenünk egymást. A megérthetőség nél­külözhetetlen feltétele, hogy a szavaknak azonos értelmet tulajdonítsunk. Ezt a célt nem lehet egy elhatározással elérni, hanem egy folyamatos, ak­tív szellemi tevékenységgel. Ennek a tevékenység­nek egyik szárnypróbálgatása a Fórum keretében meginduló fogalomtisztázás. Eredménye nem le­zárt dogma, de feltétlen értéket biztosit annak a kanti-erkölcstan alapkövetelményének tisztaszán­dékú követelése: ,,úgy cselekedj, hogy akaratod alapelve egyszersmind egy .világtörvény alapelve is lehessen!” ,T. J. DEMOKRÁCIA. --- Szó-' szerinti forjlitá/sa: népura’bra . Az államformák klasszikus fel­osztása szerint minden államfor­ma a következő három e^yíkere vezethető vissza: monarchia, arisztokrácia és demokrácia, aszerint, hogy az állami főhata­lom birtokosa eav szemelv, evv kiváló csoport, vaev az egész nép. A demokrácia, egy civilizáció, vagy társadalom történetének előrehaladott korában szokott megjelenni, amikor a szerves, rendszerint irracionális körös tiszteletén alamiió egvsóg felbomlik. De nem előidézőié, ha­nem következménve a szerves egység felbomlásánál- amit el­lenségei nem bail an dók észreven­ni. Mint történelmi jelenség, er­kölcsi megítélés szempontjából közömbös, mert nem érték, ha­nem tény. Vagyis, a társadalmi fejlődés egy bizonvos fokán. — ba tetszik, ba nem tetszik — elkerülhetetlen a demokrácia uralomrajutása. A demokráciát, mint ideát, el­vonatkoztatva történelmi megva­lósulási formáitól, kiilönbözőké­pen értelmezik. Vannak, akik az erőszakos, abszolút egyenlőség elvét értik alatta, mely nem is­mer értékkülönbséget, tehát em­beri értéket sem, ezáltal plédig megszünteti a személtyiséget, azaz magát a spirituális embert és anyagot csinál belőle. Ennek az elgondolásnak a történelem során gyakran voltak prófétái, de huzamosabb időn át és nagy területeken sosem tudott elter­jedni. Napjainkban a demokrácia e megjelenési formáját keleti-, vagy népi demokráciának neve­zik. A másik értelmezés nem a tel­jes egyenlőséget, érti demokrácia alatt,, hanem csak az egyenlő fel­tételeket. vagyis, hogy .az állam minden polgárának egyforma tör­vényes joga, és érvényesülési le­hetősége van. Az első felfogással ellentétben azt a versenyfutást, melyben nem kényszerítik a gyor­sabbakat, hogy a legalkalmatla­nabbal együtt érjenek a célba, de szemben a gyakorlati arisztokrá­ciával is, az oly mérkőzést, mely­nél senkinek sincs erőszakos mód­szerekkel külön kiváltság bizto­si sitva a célbaérés megkönynyité­­sére. A demokrácia e második ér­telmezése, mint ideál, a lecmaga­­sabbrendű társadalomerkölcsi ér­ték. Elvileg a legtökéletesebb emberi értékkiválasztás biztosítá­sa. A baloldali parancsuralmi rendszerek híveit kivéve, ma, a demokrácia fogalmát ebben az értelemben használják. f (folytatás az előző oldalról.1 homályába. Az ítélkezést kiter­jesztették. Mec=züntek a politikai és szellemi szabadságok. Bevezet­ték a kollektiv büntetést, a vísz­­szaható ereiü törvényeket, beve­zették a közigazgatási tisztviselő1*­­ítélkezési jogát: az internálást: 'megszüntették a bíróság fiigvet­­lenségét és kivették kezéből az ítélkezés kizárólagos jogát, én a legveszedelmesebb téren, a politi­kai és szellemi cselekmények tfe- j rén, ahol a politikai hatalom em- I herei: a pártbiróság, és a tömeg: a népbiróság mondanak Ítéletet. E visszafejlődés orosz sziszté­máit az 1930-as években átvette Németország, majd — kissé eny­hébb formában — Olaszország. Innen terjedt át a közéneurópai kis államokra. A második világ­háború után pedig átvette Fran­ciaország, Hollandia, Belgium és Norvégia-, Nürnbergben pedig az angolszász világ is megfertőző­dött. Megfertőződött a hires Ang­lia is, mely Ítélkezési korlátozá­sában valaha odáig ment. hogy független birő végzése nélkül mégcsak vizsgálati fogságba sem volt vehető senki. Alig száz év emelkedettsége után megint visszaestünk és nap­jainkban már megint, üldözöttek és menekülnek az államférfiak, tudósok, irók és művészek. De a menekülés ma nem oly egyszerű. A végrehajtó hatalom fejlettsége ugyanis megmaradt, sőt egyelőre még fejlődőben* van. Valamikor az emigráns lóháton, vagy kocsin menekült és üldözői is csak lóhá­ton, vagy kocsin tudták követni. Az emigránsnak nem is kellett aránylag messzire menekülnie: elég volt, ha például egyik német államból a másikba ment át. vagy sokszor csak egy megy-e területét kellet elhagynia és a pandúrok már nem követhették. Ma az emigránsnak legjobb esetben a . vonat áll rendelkezésére, de a sok' [igazoltatás, bejelentés, igazolvány, ¡ nyilvántartás, fénvkép és ujjle­­! nyomat miatt legjobban tesz1, ba J gyalog megy. Az üldözők viszont ! autókon és repülőgépen követhe­tik. távírón körözik, sőt uiabban ! iá. televizión át fénykénét is szét­sugározzák. És nem mindig e’ég a szomszéd államba átmennie, ha biztonságba akar kerülni, Megállitható-e ez a visszafej­lődés? Talán. De a probléma nem csupán -az orosz kommunizmus ázsiai szellemének megíáAliitásá­­ban és leverésében van, hanem azon messze túlmenő prob'éma. Egy esetleges kommunizmus el­leni háború előtt, alatt és után a technika nyilván Változatlanul to­­j vább fog fejlődni. Ugyané időben az emberiség gazdasági szükség­letei mindinkább a kis államok ¡megszűnését és a nagy egységek kialakulását fogják megköve­telni, E két dolog azt jelenti, hogy a végrehajtó hatalom a jö­vőben méginkább tökéletesedik. Hr tehát az Ítélkezésben ugya­nakkor nem áll be fejődés, az aránytalanság m°" n mamái is rosszabbá válhatik. Az ítélkezés fejlődése pedig nem csak a kom­munizmus elpusztításán múlik, mert hisz itt egy általunk már részben átvett bajról -van szó. fiz a kérdés, hogy a saját magunk­ban élő kultűrember ki fogja-e tudni szorítani a saját magunk­ban élő barbárt, hogy tudunk-e majd a. múlt megaláztatásai és az eljövendő szenvedések súlya alatt a magas értei miségit em­ber nivójá'a emelkedni és fo­gunk-e tudni a jövő generációk magasabhrendü fejlődése érdeké­ben ömm-egtartóztatást gyako­rolni széles rétegekben? Talán igen, de legalábbis mindent meg keli tennünk ennek érdekében. Kultúr-ember tehát nem fo­gadhat el népbírósági, vagy párt­'POLTTTKAT PÍRT. — Azok­nak a személyeknek gondolkodá­si és cselekvési közösségét jelen­ti, akik az állam és a nemzet céljait nagyjából hasonló eszkö­zökkel akarják elérni. E meg­határozásból is kiviláglik a párt­hoz való tartozás és a pártállás; pont származékos természete, másodlagos jellege, merthisz szükségképen feltételezi a nem­zethez való tartozást, s a nemzet boldogulására való törekvést, melynek ilykép fogalmi függvé­nyét képezi. Elsődleges tehát, a cél: a nem­zet boldogulásának szolgiálata, járulékos az ut: a mód és az eszközök, melyekkel ez leginkább elérhető, amit a pártprogramra képvisel. Más pártoktől elválasz­tó különbség tehát nem az elé­rendő célra, hanem az odavezető útra vonatkozik, A demokratikus politikai élet tehát nem más, mint az azonos célhoz - eltérő utakon törekvők alkotmftnyilag szabályozott nyil­vános vitája. Az ut fontossága persze sose előzheti meg a célét. Tehát a más országok azonos utat hirdető pártjaihoz fiiző elvi rokonszenv sosem lehet erősebb, mint az az (folytatás a következő oldalon.) ff bírósági ítéletet soha. Az az emigráns tehát, aki kol­lektiv vérfürdőre készül, aki ka­tonai különítmények Ítélkezési jogáról szaval, aki a nép- és pártbiráskodás bosszút lihegő at­moszféráját füti, és nem csak az egyedül illetékes, független bíró­ság működésére gondol, ne cso­dálkozzék. ha egyszer majd utol­éri egy tökéletesített végrehajt# hatalom keze.'Szathnifáry Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom