Magyarok Útja, 1953 (6. évfolyam, 4-24. szám)
1953-02-25 / 4. szám
4. oldal. (Buenos Aires, 1953.. február 25. Pontos hirdetés <í> • Intellektuel biztos jövedelmű,1^ j megértő élettársat keres középkorú hölgy. Jő háziaszony, köz- Angóranyulakat kaphat, angő. \ Pőnti lakással, üzleti lehetőség fifty-fifty. Föpősta restante C. I. 40428:93. • Bármit akar venni, vagy eladni — hirdessen a Pontos hirdetésben. Soronként egy. peso. ragyapjút eladhat, vagy angóra készárut rendelhet: Angóra Farm Villa Grál. Belgrano (Calamuchita). Ugyanott angóra és házinyűi tenyésztési tanfolyamot tartunk. • Necchi villany-varrógép —alig használt— eladó. Érdeklődni lehet: 72—7882 számú telefonon. • Eladó Belgrano C. állomástól két kváderre egyemeletes ház. Az emelet üres. A földszint foglalt. Személyes megbeszélés a tulajdonossal: 11 de Septiembre 232 8.. Megérkezett Wass Albert új könyve: ELVÉÍS35 A NYOM. . . Kapható: kiadóhivatalunkban. Felhívjuk kedves előfizetőink szíves figyelmét, hogy előfizetésüket ezentúl a Magyar Házban i§ rendezhetik. Az igazi „Eső ”, kígyó-kaland és Pin diétája Vörös Vihar! Vörös Vihar! ’ Vörös Vihar! • • • • VÖRÖS VIHAR! az emigráció nagy könyvsikere! ára esak 19 pesó! WECKER LE SIMON liisöo. ztályú úri szabómester vállal hozott anyagból is, a legkényesebb ízlést is kielégítően férfiraha varr ást. TACUARI 462 CAPITAL MOTORCEA MOTORES ELECTRICOS Compañía de Construcciones Electromecánicas Sac. de Resp. Ltda. — Capital $ 500.000 i Luis María Campos 70-84 Buenos Aires SZEMORVOS Dll. ARISTIDES ZANELLI Hendel: hétfőn, szerdán, pénteken 10-10 óra között Medico oculista de los hospitales Español y Pinero Kérjen órát! MARMOL 248 T.E.: 88-3563 (Rivadavia 43 00 magasság!) Mokrány flambfériájáhau mindig friss árut kaphat! Lavalle 370 Benn vagyunk nyakig a színi ? évadban. Minden héten pirosra tapsoljuk a tenyerünket a Caetano de Camposban és a régi pesti színházi esték különös varázsa simogat meg bennünket. Ezek azok az ünnepélyes percek, amikor díszmagyart vesz magára a lelkünk. De a napos oldal elkisér bennünket a próbákra, elkisér a kis bár asztalokhoz, ahol brazil kávé mellett idézgetjük a múltat, hazacsöppenünk egy-egv múló pillanatra, vagy — keressük a jövö álmait. Sok Izgalmas kigyótörténetet olvastam Braziliáról. Halliburtontól May Károlyig és Richard Katztól Molnár Gáborig. Bevallom azonban, hogy eleven kígyót csak Butanntanban láttam eddig __ három és félév alatt. Vannak szerencsésebb embekannával öntözni müvészeink»t. Na igen, “a Piri”. Mert Vaszary Piroskát nem hívják már máskép Sao Padlóban, csak “a Piri”. Megérkezése örömteli perceiben megtudtuk már, hogy a háromnapos hajóút alatt — Buenos Aires és Sáo Pauló között — még véletlenül se talált be a kabinjába. Mindig máshova nyitott be. Egyes „rosszmájú” kollégák szerint nem is véletlen volt ez. Sao Pauló magyar népe az első találkozás után megállapította, hogy ,,a Pirinek” hízni kell. Piri azonban diétázik. Ezt úgy kell érteni, hogy bármivel megkínálják, kijelenti: ezt nem szabad enni, mert Art. Azután jóízűen megeszi. (Szódabikarbónát kilószám vásáról. Egy szemtanú szerint.) Tehát Sao Pauló magyari népe a diéta szigorú szemm,eltartása mellett hizlaló kúrára fogta „a Pirit”. Megnyugtathatok azonban mindenlöt, Vaszary Piroska nem fog meghízni. Mert eleget téve a meghívásoknak, egész nap rohan, egyik vendéglátótól, a másikig. (Ha meghízni nem is fog, távgyaloglásban komoly esélyei lesznek.) A Vaszary-darab bemutatója nagy élmény volt. Amikor Páger Antal — akarom mondani, az öreg Ernesto lábvizet vett a színpadon, olyan tapsot kapott, hogy nem hiszem — tapsoltak-e valaha ennyit egy lábvlznek? De ennek a legendás lábvíznek folytatása is volt. A napokban Págerék látogatóban voltak valahol. A házigazda nagy szeretettel fogadta a művészeket. Páger Antal egész délután kiállítását rendezte s első kérése volt: lehet-e kezet mosni. A házigazda előzékeny volt. Arca felragyogott és kész volt a válasszal: — Hogyne! Ha parancsolsz, lábvizet is vehetsz! — S a gazda büszkeségével cipelt elő egy hatalmas lavórt. Azt viszont egyik bencés atya mondta nemrég, amikor az űr katonáinak előadásáról volt szó: — Nem tudom, hogy megyünk el az előadásra. Minden reverendánk forgalomba lesz. . . Kutasi Kovács Lajos CORVINA Az emigráció szellemi életének ünnepi eseménye a CORVINA megjelenése. A nagymultú olasznyelvű magyar folyóiratot az újjáalakult Corvin Mátyás Társaság adta ki Firenzében, hogy a vasfüggöny mögé taszított magyarság keresztény-latin kultúrájának ébresztője, Itáliávai való hagyományos baráti kapcsolatunk hirdetője legyen. A kilencvenhat oldalas évkönyv a firenzei Valmartina kiadásában, Fulvio Marói védnökségével, Pálinkás László szerkesztésében jelent meg. Fulvio Marói költői szépségű bevezetőben mondja el a Corvina jelentőségét. Amedeo Giannini az 1947-es tpárisi béketárgyalás magyar vonatkozásairól Irt tanulmányt, kijelentve, hogy ez a “béke” már születése pillanatában halott volt. Mirella Niccolai a török elleni küzdelmünk olasz vonatkozásairól irt tanulmányt. Rendkívül érdekes régészeti értekezésben számol he Oberschall Magda a hires feldebröi templomról Alföldi András tanulmányán kivfil közöl az újjászületett Corvina egy 161 öszszeálitott. Kossuth-breviáriumot, Márai Sándor elbeszélését (Levél Ittakéból) és Wass Albert hires könyvének bevezető fejezetét: “Ridatemi i miéi montü”. Megható olvasmány számunkra az olaszok előtt eddig sem ismeretlen Kosztolányi Dezső néhány gyönyörű verse, a Kisgyermek panaszából. Maria Vittoria Setti átköltésében, jól összeválogatott kis gyűjtemény összefüggő képet ad Kosztolányiról. A szépen muzsikáló olasz sorokban jól esik olvasni uj költészetünk legnépszerűbb strófáit, arról, hogy ‘‘Ma szines tintákról álmodom...” vagy arról, hogy "La mia sorella col dolore é fidanzatta”. . . A nyugaton élő magyar tudósok bibliográfiája egészíti ki az első firenzei Corvinát, melynek támogatásából reméühetőüeg az amerikai emigráció is kiveszi részét; nincs ma fontosabb feladatunk, mint szellemiségünk megszólaltatása idegen kultúrák vendéglátó köreiben. A Corvina megrendelhető Pálinkás professzornál, Firenze, Piazza San Marco 4. Italia. rek. Mint Páger Antalék is. ők<? karácsony táján lenn nyaraltak ’ Santos mellett. Guaruján. A tengerparton. A hírek ellenére Páger Téni nem horgászott egész idő alatt, sőt az „Elcserélt ember” próbál miatt még egy remek tengeri kirándulást is elmulasztott. Komár Júliának nagyon melege volt- csípték a szúnyogok. ; A melegről úgy beszélt, mintha Buenos Airesben térdig érő hóban járkálnának. Págerék két hét után visszajöttek, a Págergyerekek azonban lent maradtak. És most jön a kigyó-történet. Egyik este, amikor a háziasszony a ,,sublótot” kinyitotta, egy kígyó dugta ki sziszegve fejét. Kiderült, hogy a nagy meleg miatt az erdőből bemásztak a kígyók a villákba. Ettől kezdve minden este kirázták a gyerekek ágyát, paplanját, nehogy — kigyóra feküdjenek. Komár Júlia most utólag ijedt meg. Kiderült, hogy míg lent nyaraltak, esténként nyugodtan sétálgatott az erdőben, ahonnan a — kígyók jöttek. . . Csoda, ha ezek után irigylem a Páger - gyermekeket. Hiszen nekem egy jó novella-téma lett volna az egész kigyóhistória. Magamfajta öreg „bennszülött” hiába hajszolja a kigyókalandokat, ezeknek az argentin „gringóknak” meg egyenesen az ölükbe hullanak a kígyók. Hol itt az igazság? Az elcserélt ember előadása forró siker volt. Nemcsak színészeink remek játéka miatt. A természet erői is közreműködtek. Negyvenfokos meleg volt. szerencse, hogy — zsúfolt volt a nézőtér. Ezzel szemben a Vén gazember előadásán zuhogott az eső. Ez még nem lett volna baj. A Caetano de Camtposban azonban a színpadot a férfi öltözőknek kinevezett tantermektől egy hatalmas nyitott udvar választja el. így mire művészeink az öltözőből a színpadig jutottak alaposan megáztak, úgy látszik valami hiba csúszott a rendezésbe, mert le merném fogadni, hogy amikor az „Eső” kerül színre és mindenkinek csuromvizesen kell a színpadra lépnie, nem győzzük ÚTLEVÉL! ÁLLAMPOLGÁRSÁG megszerzéséhez szükséges iratok birtokába juthat dr. E. N. ALVAREZ ügyvéd segítségével. — Méltányos árak! Érdeklődjön a Magyarok Ltja k iailöhivatal ában s zemélyese n, telefonon, vidékről levélben, (válaszbélyeg mellékelendő.) Reconquista 558, T.E.82-3068 EL ABRAZO DE DOS PUEBLOS El pueblo de Chile recibió en triunfal apoteosis, al general Juan Perón, ‘y vivó su nombre, unido a] del general Tbáñez del Campo, en un acto sin precedentes en la historia de la nación trasandina. Signó así el entusiasmo popular un ¿acontecimiento histórico que queda incorporado con caracteres indelebles a la historia de América, en la cual se encuentran fraternales antecedentes de Chile y la Argntina, que regaron con la sangre de sus hijos los campos de batalla, en donde la inspiración de San Martín y su genio conquistaron la libertad de medio continente en fraterna camaradería con O'Higgins. No es una visita protocolar más: es una refirmación de principios que encuentra a dos pueblos unidos en pensamientos y emociones, en esperanzas y en realizaciones. Tendida una línea de 'sentimientos fraternos, la misma ha de servir para dar un claro y alto ejemplo al mundo entero. Es por ello que la comunidad de húngaros libres en la Argentina ve con muy buenos ojos este trascedental acontecimiento, pues cuando dos pueblos se encuentran en la marcha pacífica y creadora, aunadas voluntades para llevar a cabo una gran obra, los frutos han de ser magníficos y servirán también para que la buena semilla fructifique en otros surcos. Significado histórico, profundidad de sentimientos, todo une a la Argentina y Chile, que se encuentran en estos momentos difíciles del mundo, y que, en su íntimo contacto, dan nacimiento a una nueva esperanza para ambos pueblos y para todos los pueblos del mundo, que ven en su ejemplo la posibilidad de abrir nna nueva ruta que no aniquile al individuo, que tenga cristianos principios y, como meta, la felicidad de todos. Uj akció az MHBK ellen A Magyar Harcosok Bajtársi Közössége ellen utszéli támadást kísérelt meg egy homályba húzódó baloldali csoport, különféle rágalmakkal illetve a Közösség vezetőségét. A Bajtársi Közösség argentínai főcsoportja legutóbbi összejövetelén foglalkozott a nagyon is átlátszó támadással s mint az emigráció békéjének megzavarására alkalmas akciót elítélte azt, odasorolva a leplezett kommunista-barátok egyéb, széthúzást szitó kezdeményezéséhez. Az argentínai főcsoport bizalmáról biztosította a MHBK vezetőjét.