Magyar Újság, 1980 (70. évfolyam, 1-27. szám)
1980-01-31 / 5. szám
8. ÖLDAL VTAGYAR ÜJSÁG 1980 JANUÁR 51’ 9. számú keresztrejtvény A HÓRÓL A hóról találunk egy mondást a vízszintes 1., függ. I., 25., vízsz. 85. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. A mbondás első része, zárt betűk: L, I, Y A. 15. Dunántúli nagyközség. 16. A jászság egyik városában lakik. 17. Beszterce.................. Mikszáth müve. 18. NKZ. 20. Magas növények. 21. Rámutat. 22. Megyek — latinul. 23. Regényét Gárdonyi írta meg. 26. Ural egynemű betűi. 27. Néma Bosznia. 30. Mélybe veti. 31. Magad. 32. Móricz Zsigmond műve. 35............er, jasznyelven: hordár, csirkefogó. 37. Gyilkolja. 39. Tett rugója. 40. Fejfedő. 41. Fordítva: lyukat készít. 42. Vagyis. 44. Izom összekötője. 46. Lámpa — angolul. 48. Kordé jelzője lehet. 51. Időmutatóim. 53. Papírra vet. 54. Igen mohón eszik. 55. jelenleg. 56. B-vel az elején: papírpénz. 57. Zuhansz. 58. Hibbant része! 59. A szavazat. 62. Seb szélei. 63. Elefántcsont — angolul. 65. Becézett Ágnes. 66. Szabó egyneműi. 67. Erős kávé jelzője lehet. 69. Van ilyen bizottság is. 72. De! 75. Jónást nyelte el. 75 Olasz névelő 76. A szó része. 77. Német névelő. 79. Csónak tartozéka. 82. Ebbe az irányba. 84. HV. 85. A mondás befejező része. FÜGGŐLEGES SOROK 1. A mondás második része, zárt kockákban: AN, FA, A, V. 2. Kábítószer. 3. Tüzet szüntet. 4. Ékezettel: kettő. 5. Görög örömkiáltás. 6. Tó a Bükkben. 7. Korszak. 8. Ama, amaz — angolul. 9. Sebező egyneműi. 10. Mint a vízszintes 31. 11. Munkaegysége. 12. Asszony neve mögött áll. 13. Keverve fen. 14. Üzemileg készítő. 19. Mi..........japán császár. 25. Kis Riónak. 24. Ábrázolás. 25. A mondás egy szava, harmadik része. 28. Fél zsiráf. 29. Részben annál! 55. Rózsa — falun. 34. Wallace fekete figurája, (filmben Paul Robson személyesítette meg). Fonetikusan. 36. A függőleges 4 betűi összekeverve. 38. Magas a hőmérséklete. 40. Végtag. 42. Női név röviden. 43. Argon vegyjele. 46. Dal. 47. Magyar író, keresztnevének kezdőbetűjével. 49. A téli rövi d kabát. 50. Betyár volt. 52. B. . . . ./'iparos. 58. Kocsma. 60. Az emberé csontból van. 61. Fordítva: Király — tótul. 65. A Duna régi neve. 64. Fordítva: Két hegy közt van. 68. Sfintén ne. 70. Pára! 71. Félig Óbecse. 74. Félig beveri. 78. Azonos magánhangzók. 80. A leány férje. 81. Betű fonetikusan. 82. f ávozóban. 83. Sír. UTOLSÓ NEMZEDÉK Kis fiú: Anyu, te azt mondtad, hogy az a kristály váza nemzedékről nemzedékre szállt a családunkban . . . Anya: Igen! De miért mondod ezt? Kis fiú: Mert ez a nemzedék elejtette . .. JÓTET — Tett maga életében valami jót az emberiségnek? — kérdezi a bíró a megrögzött gonosztevőt. — Hogyne, tekintetes bíró úr! Állandóan három-négy detektivnek adtam munkát. SIKERTELEN FÉRJVADÁSZAT — Akármikor találok egy férfit, aki jó férjanyag lenne, az már tényleg jó férj. MIÉRT? — Jancsi, miért olyan feketék a körmeid? i— Nem tudom, anyuka, csak a nyakamat vakartam meg. .. MEGMONDJA Titkárnő: Ügy érzem, hogy megmondom a véleményemet a főnöknek újra . . . Kolléga: Újra? Titkárnő: Ugyanis tegnap is úgy éreztem! ŐSZINTE HIRDETÉS Bogár úr a kirakatban egy táblát Iát: “Kiárusítás. Három napig tart.” Bemegy és vesz egy pár zoknit. A zokni éppen három napig tartott. TÜRELEM A türelem olyan tulajdonság, amit nagyrabecsülünk a hátunk mögötti vezetőnél, de nem annál, aki előttünk hajt. A VERSENYTÁRS Egy farmer, aki átélte a pennsylvaniai árvíz katasztrófát, azóta folyton csak az árvízről beszélt. Barátai, ismerősei menekültek már előle, annyira unták az árvíz részleteit. Amikor meghalt, felkerült a mennyországba, mert jó és becsületes ember volt. Szent Péter egyszer azt mondta neki: — Van-e valami fontos kívánságod? Én teljesíteni akarom! ^ Szent Péter! — mondta a farmer, — egyetlen nagy kívánságom az, hogy engedd minél nagyobb hallgatóság előtt a pennsylvaniai árvízről beszéljek . . . — No, jól van! — igerte Szent Péter és valóban sok hallgatót hívott össze. Mielőtt azonban a farmer beszélni kezdett volna, Szent Péter hozzáment és a fülébe súgta: — Ne felejtsd el, fiam, hogy a hallgátóság között Noé is jelen van! Turistáink Olaszországban barangolnak. Szabó meg látja a Vezúvot, és megkérdezi: — Miért füstöl ez a hegy? — Ez igen egyszerű — mondja Kovács, — Ez egy hegy, dolga nincs, tehát füstöl. A skót felesége rémülten rohan be a férjéhez: — Jesszusom, a fiunk lenyelt egy pennyt. — Nem baj, holnap úgyis születésnapja lesz. Két erősen miniszoknyás hölgy ül az egyik eszpresszó teraszán, és narancslevet szopogat. Egyszer megszólal az egyik:-Te, már hosszabb idő óta figyelem, hogy egy férfi állandóan néz bennünket. Lefogadom, hogy egy perc múlva idejön az asztalunkhoz. — Miből gondolod — kérdi a másik. — Mert hallottam, amint az előbh megkérdezte a főpincértől, hogy mennyibe kerül két narancslé? AZÉRT L-gy turista megkérdezi a bajor parasztot: Mi az oka annak, hogy Bajorországban oly kevés híve van a vizi sportnak? I — Azért, mert mi bajorok nem szeretjük a vizet. Jobban szeretjük a sört. FELJELENTÉS — Feljelentést teszek az uram ellen! — /mondja Barabásné a rendőrségen. Az ügyeletes rendőr ránéz és látja, hogy az egyik szeme alatt sötétkék véraláfutás van és az ajka is bedagadt. . . — Az ura verte ilyen szörnyen meg magát? — kérdezi. — Igen! — mondja Barabásné — még össze is rugdalt ... , — De hát ez borzasztó! Azonnal elrendelem a letartóztatását! — Azzal egyelőre három hónapot várni kell, amig meggyógyul a kórházban! AZ ÍTÉLET A párizsi bíróság egy válóperben Ítélkezik. Az aszszony azért indította a válópert, mert a férj megcsalta a szobaleánnyal. Persze szóbakerültek a gyerekek is. A bíróság döntött: az asszonynak a gyerekeket, a férjnek a szobaleányt Ítélte. KINEK KÉNYELMETLENEBB? Az egyik előadást végignézte a cirkuszigazgató is és a produkció végén azt mondta az idomítónak: — Tudom, remek idegeid vannak, de még neked sem lehet valami kellemes az egész fejedet beledugni annak a bestiának a szájába. Micsoda vas idegeid lehetnek! — Az biztos, de én az oroszlán helyében megőrülnék az idegességtől, mert én ugyanis még egy hajszálat sem tudok elviselni a számban. . . NEHÉZ A mai gyerekek váratlan kérdéseket tudnak feladni szüleiknek. — Mondd, anyu, — kérdezi egy tíz éves kisleány, —< miért beszélnek az emberek mindig nehéz kérdésekről? Úgy gondolom, hogy nehéz kérdés nincs. Ami nehéz lehet, az mindig csak a válasz. PAZARLÁS ,—- Hallom, hogy kórházban voltál és megoperáltak! — Igen! Képzeld a műtét 6000 dollárba került. — Micsod a pazarlás. Ennyi pénzért már három hónapig egy fürdőhelyen nyaralhattál volna. MAGYARÁZAT Takács résztvesz a tekeversenyen. Ez fontos neki, mert az első díj ezer dollár. Gondosan borotválkozik, tükör előtt igazítja a haját, sőt még illatosítja magát. A felesége rászól: — Te Feri, még az esküvőnkre sem készültél ilyen parádéval, mint erre a versenyre .. . — Az igaz, szívem! De ne felejtsd el, hogy az esküvőnk körülbelül egy óráig tartott, de ez a verseny késő éjjelig fog tartani! LONDONI VICC Két angol hölgy beszélget: — Az ön férje nagyszerű ember! <-< Lehet, hogy igaza van, de én nem ismerem közelebbről! — Hogy-hogy? — Először is politikus, azonfelül hét klubnak a tagja. Képzelheti, mennyi időt tölt otthon!?- Mi hír a fiadról? Vitte valamire Amerikában? — Meghiszem azt, nagyon értékes ember lett belőle! Hogyhogy? >— A New York-i rendőrség 10.000 dollárt kínál érte! A bolondokházában a látogató megszólítja az egyik kertészkedő ápoltat, aki éppen az érett epret szedi: — Mondja kérem, trágyázza maga az epret? >— Nem, én porcukrozom, dehát én bolond vagyok! XXX A kereskedelmi tanulóiskolában a tanár a kereskedelmi etikáról tart előadást. Az elméletet gyakorlati példával illusztrálja: egyik vevő elveszti tele pénztárcáját a boltban. X. kartárs megtalálja. —' Milyen erkölcsi probléma merül fel ilyenkor? — teszi fel a kérdést. Az egyik hallgató jelentkezik. — Ha én találom meg a pénztárcát, akkor az az erkölcsi probléma merül fel, hogy megtarthatom-e a benne levő pénzt, vagy meg kell osztoznom rajta társaimmal? XXX A 100 dolláros turista hazafelé jövet Bécsbe érkezik, s ott akarja tölteni az éjszakát. Az egyik hotelban megkérdezi a portást: »—Van ágyuk? — Igen. — Mi az ára? »— 100 schilling. — De kérem — mondja a magyar —, én nem akarom megvenni, csak aludni szeretnék benne! XXX A bolondokházában az egyik ápolt a fülét, a falra szorítja, és feszülten figyel. Arra jön az orvos, és rászól: — Mit csinál? A bolond int az orvosnak, és hívja, hogy ő is tapassza a fülét a falra. Egy ideig némán állnak, azután a bolond megkérdi: — Hall valamit, doktor úr? — Nem, semmit sem hallok! Mire a bolond vésztjósló hangon suttogja: — Látja, így megy ez már hetek óta! 10. számú keresztrejtvény KÉT MONDÁS *':Az első a vízszintes I. és függőleges 25. sorokban, a második a vízszintes 44., függ. 30, vízsz. 89 és függ. 19. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 7 p 1. Az első mondás első része, zárt betűk: A, S, O, B. 15. Ebédlőnk bútorára. 16. Bizonyos számú evőeszköz. 17. Kosztolányi vers címet 48. Ami igen sokat jelent, régiesen. Első kockában: LE. 20. A-val a végén: főnemes fonetikusan. 23...........zia, két világrész egybevont neve. 24. Néző egynemű betűi. 26. Sóhaj. 27. Tehén, juh recés gyomra (és a belőle készült étel). 29. Ételt ad. 51. Lángol. 55. Magyar király előneve volt. 35. 'Örs betűi. 56. Fordított latin Istennő 38. Fél ruha. 59. Isten szolgája. 4(X MIZ. 41. Kevert Amen. 42. Fordított ellentétes kötőszó. 43. Aroma. 44. A másik mondás első része. 47. Szoknya. 48. Illatos ital. 50. 1 örök név, 51. Fordítva: Vigyázni kell, ha ez jön! 53. Jelenleg. 54. Gyilkolt. 55. Nyelvtani fogalom. 57. Dátumrag. 58. Fa. 60. Sál szélei. 61. Kitoló egynemű betűi. 63 Nagyon kívángat 66. Elődje. 67. Dunántúli vármegye. 69. Mindennek van. 71. Folyadék. 72. Patak a Dunántúlon. 74. K-val az elejen: fegyver. 76. Véd. 78. Dug. 79. Kellemetlen a fülnek. (3 szó). 84. Angol egyetemi város lakója 85 Hippó püspöke volt. 86. A függ. 11 8, 9, 10. bé-» tűi.. 88. Német névelő. 89. A második mondás harmadik része, zárt betíik: A, S. Utolsó kocka I-je felesleges. . ... FÜGGŐLEGES SOROK 1. Jelenlegi. 2. Európai főváros. 5. Magánszám. 4. Fordítva: kocsi, névelővel. 5. Vissza: • • • Mózes, székely író volt. 6. Fordított kettősbetű. 7. Öt...........bizonyos időben. 8. Igen .—» oroszul. 9. Állatok ebédlője. 10. Legfurcsább rész! 1 1. Ha valaki nagyon éhes. 12. Fordítva: Sz. . ... téli közlekedési eszköz. 13. Élet. 14. Kutya rágódik rajta. 19. A niaáik mondás befejező szava. 21. Szülő. 22. Fordított angol nyírfa. 23. Az első mondás második része, zárt kockákban: Sz, E. 28. Színész szava, névelővel. 29. Férfinév. 30. A második mondás második része, zárt betűk: J, E. 32. Kecses, gyorslábú állat. 34. Szikla anyaga lehet. 37. Női név. 40. 2002 Rómában. 41. Egyik szülődé. 45. Tova. 46. Egyiptomi napisten. 49. Atmoszféra. 52. Kóc szélei.56. Föld istennője. 39. Fordítva; bizonyos hangszeren játszó — régiesen. 61. Skandináv női név. 62. Ló. 64...........• • a nyom. Wass Albert regénye. 65. Kettős betű. 68. Nincs rajta kiemelkedés. 70. Nyerészkedő kereskedő. 73. K. . .e, kívánna 75. Fordítva: Y edd igaznak szavát. 76. ízesítő, — vissza. 77. Nagyrészben ahogyan. 80. Becézett Etelka. 81. Fordítva: . . . kunyhó, ropog a nád. 82. KTE. 83. Fordított spanyol királynő. 87. Nátrium vegyjele. NÉGY PÉLDABESZÉD A HARMADIK EVANGÉLIUMBÓL _ A tékozló fiú, Irgalmas szamaritánus, A farizeus és a vámos, A gazdag és a szegény Lázár. ! 42 Vízszintes 15. Fügefa. 16. Vesztes. 25. Orvos. 29. Lukács. 35. Ozmán vad. 53. Gyermekkoráról. 57. Szemelt. 69. Molinári. Függőleges: 4. Kert út. 22. Alapozom. 29. Lengyelt. 47. Betlehem. A HARMADIK EVANGÉLIUMBÓL Vízszintes 1. Magasztalja lelkem az Urat. 16. Szamária. 23. A kulacs. 29i A gazdag. 33. Megcsaló. 59. Krónika. 70. Anna. 71. Falaz. 83. Gabriel. 84. Levi. v Függőleges 1. Mennybemenetel. 2 A részére. 4. Sonka. 8. Az ősz Simeon éneke. 11. Látogató. 33. Mária. 55. Zakariás. 58. És Márta. 45. Keresztelő. 51. Bolívia. 63. Ősember. 66. Faláb MÜKRITIKA 1 Puccini egyszer Milánóban járt és olvasta az újságban, hogy. e^te az ő Tosca operáját adják elő a Scalában. Meg akart győződnj arról, vajon hogyan fogadja a műértő közönség a művét, amely akkor még'uj volt. A nézőtér közepén ült és örömmel tapasztalta, milyen jó a zenekar, az énekkar, az énekesek és a karmester. A közönség el volt ragadtatva :és .lelkesen tapsolt. A mellette ülő szép fiatal hölgy is tetszéssel ütötte össze kezét' s amikor észrevette, hogy a mellette ülő Puccini nem tapsol, mezskérdezte: — Hát maga miért nem tapsol? I alán nem tetszik magának ez a ragyogó előadás? ■ — Nem egészen! — válaszolta Puccini vontatottan. — Vannak részletek, amelyek jobbak lehetnének. A végén vontatott volt ez a jelenét! — De Puccininak igaza volt, amikor ezt a részt kissé hűvösnekTEpta meg! — mondta a hölgy. — Ez a hangolás nagyon emlékeztet Verdire, nem gondolja.'* — Hiszen az éppen a jó olasz zenemódszer! — vágta vissza a nő haragosan. , j — Azonfelül, engedje meg kisasszony, hogy megjegyezzen, a kórus lehetne kissé 'élénkebb, tempósabb ... 'r.rjj; — Ez tényleg a maga véleménye? — szólt az ifjú hölgy. — Teljesen! — válaszolt Puccini. Amidőn a mester másnap a reggelinél elővette az újságot és elolvasta a műkritikát, megdöbbenéssel látta, hogy a lap szószerint közötte előző esti beszélgetését Társalgás Puccinivel I osca-járól címmel. 4 : Az ifjú hölgy az újság műkritikusa volt. — Én már megtanultam tvisztelni. — Igazán? És nehéz? — Nagyon könnyű. Az embernek mindig csak azt kell gondolni, hogy egy bolha ugrál a két válla közt, és le akar esni a nadrágja. XXX Amerikai elnökválasztás van. Az egyik riporter megkérdezi a választófülke előtt várakozókat: — Mit szólnak a két elnökjelölthöz? — Az a szerencse, hogy csak az egyiket lehet közülük megválasztani!